Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Лексика современного русского языка: учебное пособие - Людмила Самотик

Лексика современного русского языка: учебное пособие - Людмила Самотик

Читать онлайн Лексика современного русского языка: учебное пособие - Людмила Самотик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 109
Перейти на страницу:

Активный словарь – ядро лексической системы – противопоставлен пассивному словарю. Каждая эпоха отличается своеобразным соотношением активного и пассивного лексического запаса, в процессе развития языка и общества слова могут переходить из одного в другой. Так, сегодня слова городовой, денщик, стражник, земский врач находятся в пассивном словарном запасе, а слова гимназия, губернатор, департамент, дума вновь вернулись в активный словарь.

См.: СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ПАССИВНЫЙ, СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ШКОЛЬНИКА.

Литература

1. Арапов М.В. Активный словарь // Русский язык: энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. М.: Изд-во «Большая Российская энциклопедия»; Издательский дом «Дрофа», 1997. С. 21.

Словари

1. Лексические минимумы современного русского языка. М., 1985.

2. 2380 наиболее употребительных слов русской разговорной речи. М., 1968.

3. Список наиболее употребительных слов русского языка. М., 1974.

4. Частотный словарь русского языка / под ред. Л.Н. Засориной. М., 1977.

5. Караулов Ю.Н. Русский семантический словарь. М., 1982.

6. Тихонов А.Н., Тихонова Е.Н., Тихонов С.А. Словарь-справочник по русскому языку: правописание, произношение, ударение, словообразование, морфемика, грамматика, частота употребления слов. М.: Цитадель, 1996.

73. Словарный запас пассивный

СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ПАССИВНЫЙ — часть словарного состава языка, понятная всем владеющим данным языком, но редко употребляемая в живом повседневном общении, противопоставляется активному словарю. Не следует отождествлять с пассивным запасом слов того или иного носителя языка, зависящим от образования, профессии, начитанности, уровня общего развития и т. д.

Понятие пассивного словарного запаса связано чаще с письменными текстами: это те слова, которые мы понимаем, когда читаем, но в своей речи не употребляем. Пассивный словарный запас связывает культуры поколений, имеет большое значение для формирования и функционирования национального языка. Исследователи обычно относят к пассивному словарному запасу устаревшие слова (историзмы и архаизмы) и неологизмы. Последнее представляется спорным, т. к. неологизмы – слова, которые значительная часть носителей языка не только не употребляет в активной речи, но и не понимает. Они скорее составляют резерв языка. Отнесение неологизмов к пассивному словарному запасу связано с абсолютизацией временного разрыва между реальным употреблением новых слов в речи и их фиксацией в словарях литературного языка. Возможно, стоит подумать над отнесением к пассивному словарному запасу периферии литературного языка – диалектизмов, экзотизмов и литературного просторечия, т. к. их существование предполагает понимание слов при чтении текстов, но ограниченное употребление в речи. Иногда к такому пониманию приближается трактовка наименований предметов традиционного быта, ономастики, неологизмов, историзмов в целом (см. Дудник Л.А. К вопросу о фоновой лексике русского языка // Семантика слова и семантика текста. М., 1994. С. 83–87). Пассивный словарный состав языка широко понимается Т.В. Матвеевой – это историзмы, собственные имена, архаизмы, неологизмы, слова ограниченной сферы общения (официально-деловые, книжные, специальные языковые единицы). В МАС, по нашим данным, включено 11 876 слов пассивного словарного состава (архаизмов, историзмов, экзотизмов, диалектизмов и просторечия), что составляет 13 % от общего словарного состава литературного языка (около 90 000 слов). Ф.П. Филин, противопоставляя стилистически маркированную лексику (с пометой устар., обл., разг., прост., спец.) и нейтральную и подсчитав количество употреблений по букве «Н» в 7-м томе ССРЛЯ, заключает: «Нейтральных оказалось 11 606 (75 %), стилистически отмеченных 3 925 (25 %). По-видимому, это соотношение нейтральной основы и стилистически окрашенных пластов характерно для всей письменной разновидности современного литературного языка… Итак, нейтральная основа составляет три четверти всех элементов современного литературного языка, а одна четверть стилистически маркирована. Представляется, что нам удалось установить немаловажную закономерность в стилистическом распределении средств современного русского языка… Стилистически окрашенное в литературном языке, если оно общеупотребительно, не менее нормативно, чем нейтральное» (Филин Ф.П. Истоки и судьбы русского литературного языка. М.: Наука, 1981. С. 152–153). Таким образом, группа лексики пассивного словарного состава литературного языка довольно многочисленна.

Словарный состав периферии литературного языка играет значительную роль в формировании лексического фонда различных функциональных стилей. Историзмы, архаизмы, экзотизмы, фиксированные в словарях литературного языка диалектизмы и просторечия выступают как стилеобразующая лексика художественного функционального стиля. Л.В. Щерба объединяет на основе географического пространства диалектизмы и экзотизмы, историзмы и экзотизмы на основе отношения их к пассивному составу языка. «Уже более или менее a priori можно догадаться, что отмирание старого, ставшего ненужным и даже вредным, ничего не разрушает, ибо, в сущности, остаётся в сокровищнице языка и лишь передвигается в категории, уже существующие во всяком литературном языке: “устарелое”, “специфически буржуазное” и т. п. Таковы слова: городовой, полиция, пристав, исправник, фельдфебель, доходный дом или татьема, инородцы и т. д. Эти слова пассивно существуют у нас, поскольку мы читаем старую или зарубежную литературу. В некоторых случаях они существуют и активно, когда мы говорим о прошлом и т. д., но они лишены актуальности и реже могут служить отправным пунктом для развития значений: никому не придёт в голову говорить теперь о фельдфебельской выправке или фельдфебельской психологии. Говоря проще, эти слова присоединились к таким словам, как городничий, винный откуп, откупщик и т. п.» (Щерба Л.В. Литературный язык и пути его развития (применительно к русскому языку) //Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. С. 136).

В зарубежной лингвистике пассивный словарный состав языка связывают с образовательным индексом. «Речь идёт о владении определёнными терминосистемами. Большая часть терминов (впрочем, не только терминов) остаётся за рамками языковой компетенции среднего носителя языка. Такие слова (и понятия, ими выражаемые) являются индексами принадлежности говорящего к кругу образованных людей. Такие слова-незнакомки, или агнонимы (В.В. Морковкин), могут быть выявлены применительно к каждому человеку, сколь образован он бы ни был: невозможно в наше время быть специалистом во всех областях знания» (Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2002. С.62).

Пассивный словарный запас языка – это та ниточка, которая напрямую соединяет разные поколения, позволяет ориентироваться в культурах разных народов, разных социальных групп и прошлого своего народа, цементирует нацию. От предков мы получаем не только историю, но и своеобразное видение мира, менталитет, сохранение которого во многом определяется языком.

В школе важна целенаправленная работа по расширению пассивного словарного запаса детей. Объем пассивного словарного запаса личности определяет уровень ее культуры, ее национальную ориентированность; через расширение пассивного словарного запаса мы формируем национальное самосознание ребенка, воспитываем грамотного читателя, способного воспринимать тексты прошлого адекватно культуре того времени, развиваем репродуктивную речь учащихся (учим пересказу), формируем чувство языка и стиля. Расширение пассивного словарного запаса – практический подход в реализации идеи языкового расширения А.И. Солженицына, это важнейшая часть проблемы экологии национального русского языка.

«Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое историческое живое дело» (К.Д. Ушинский).

См.: СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС АКТИВНЫЙ, АРХАИЗМЫ, ИСТОРИЗМЫ, НЕОЛОГИЗМЫ, ДИАЛЕКТИЗМЫ, ЭКЗОТИЗМЫ.

Словари

1. Матвеева Т.В. Пассивный словарный состав, пассивный словарный запас // Учебный словарь: русский язык, культура речи, стилистика, риторика. М.: Флинта: Наука, 2003. 432 с.

2. Самотик Л.Г. Словарь пассивного словарного состава русского языка: архаизмы, историзмы, экзотизмы, диалектизмы и просторечие / Краснояр. гос. пед. ун-т им. В.П. Астафьева. Красноярск, 2005. 424 с.

74. Словарный запас школьника

СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС ШКОЛЬНИКА — тот объем слов, которым учащийся владеет на определенной ступени обучения. Словарный запас зависит от ряда причин: возраста, образования, социальной среды и др., он связан с уровнем общего развития человека. У детей это показатель степени владения языком, а через него – степени освоения объективной действительности.

1 ... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 ... 109
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Лексика современного русского языка: учебное пособие - Людмила Самотик торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...