Финалом Злодейки может быть только смерть - Gwon Gyeoeul
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Смотря на него с невозмутимым лицом, я надменно, как обычно, инструктировала:
— Твой меч должен быть хоть немного полезен, чтобы привлечь внимание герцога.
— …….
— Так что терпи, даже когда тебе невыносимо плохо. Терпи и продолжай тренироваться, улучшая свои навыки.
— ……..
— А иногда буду приходить я и развлекать тебя, чтобы было не так тяжело.
Глава 50
Я могу надавить на мелких сошек, но не на Рейнольда, стоящего за ними.
Поэтому я больше не обещала найти выход.
Ведь тоже хожу по тонкому льду, каждый день рискуя нарваться на оскорбления и унижения.
— У нас с тобой…. Такие жалкие жизни.
Меня внезапно пробило на смех.
Как я могла выбрать героя, обреченного, несмотря на все его усилия, оставаться в низшей касте?
Если подумать, все из-за моей ситуации.
Я полагала, что получить доверие и привязанность того, кто ничего не имеет, легче, чем у ни в чем не нуждающихся.
— Вот. Возьми.
Для меня с самого начала было невозможным сделать ему приятный сюрприз с милой улыбкой, как героиня в обычном режиме.
Я раскрыла руку, сжимающую ожерелье, и протянула ему.
— Это…….
— Он похож на игрушку, но это все же меч. Возьмись за рукоятку и влей в неё свою ману.
Иклис озадаченно рассматривал ожерелье, которое я вдруг предложила ему.
Кажется, он не верил, что это меч.
— Живей.
По моему настоянию, он без особого желания схватился за клинок большим и указательным пальцами.
В этот момент.
Вспых-! Его конечность окутало яркое сияние, и уже через мгновение Иклис держал в руках длинный меч.
— О.
Иклис круглыми глазами вытаращился на появившееся из ниоткуда холодное оружие.
В отличие от других мечей, этот, без единого драгоценного камня и украшений, выглядел простым, однако его лезвие отбрасывало необычные блики.
'Когда я выходила, торговец клялся, что если обманул меня, возместит мне ущерб в десять раз больше стоимости товара. Неужели это была правда?'
Вероятно, из-за того, что он любовная цель, в новой форме для тренировок и с огромным стальным клинком в одной руке Иклис смотрелся обалденно.
Никто бы и не догадался, что он раб.
Я чувствовала взгляды случайных прохожих, направленные на него.
— Это, зачем……
Безучастно спрашивал Иклис, глядя на меч.
По какой-то причине его голос звучал подавленно.
Украдкой посматривая на величественный стальной меч, я заговорила:
— В Империи Инк не принято, чтобы раб из побежденной страны владел магическим клинком.
— ……..
— Тем не менее, если ты не передумаешь считать меня своей госпожой, быть моим единственным рыцарем…..
— ………
— Ты станешь исключением.
Зрачки Иклиса расширились даже сильнее, чем когда он увидел превращение ожерелья в меч.
— Что выбираешь?
Изначально я не планировала отдавать ему клинок вот так, угрожая.
Я собиралась, подражая героине нормального режима, выдать сентиментальную фразочку вроде: "Независимо от статуса, для меня ты всегда будешь моим рыцарем".
'Ха-ха. Вышло настолько трогательно, что хоть вешайся.'
Под давлением этой атмосферы, убитой напрочь с того момента, как я подняла тему издевательств, мне пришлось проглотить слезы и довести дело до конца.
— Решай, примешь ли ты данный мной меч или продолжишь нести бремя раба.
— ……….
Иклис лишь отрешенно смотрел на меня, не отвечая.
Я почти сдалась.
Если он откажется от него, я подумывала отдать подарок герцогу или Дерику.
Это случилось тогда. Иклис вдруг высоко поднял меч. И…….
Хрясь-!
Вонзил клинок в деревянные доски моста.
— Ч-что ты делаешь……..
Пока я заикалась из-за неожиданности, он медленно опустился на колени передо мной.
Затем бесцеремонно сгреб мою руку, мирно покоившуюся на перилах, и крепко сжал её своей.
— Как ваш единственный меч, я клянусь вам в вечном послушании и верности.
Пробормотав эти слова, Иклис неторопливо наклонился.
Сухие губы коснулись тыльной стороны моей ладони.
Мой первый физический контакт с мужским персонажем был ни холодным, ни горячим.
Потому что я его практически не почувствовала.
— Как ваш единственный меч, я клянусь вам в вечном послушании и любви.
Не рановато ли для церемонии посвящения в рыцари?
Эта клятва явно отличалась от той, которую Иклис давал Ивонне в нормальном режиме. Меня охватила тревога. Но.
[Интерес 40 %]
Поднявшийся интерес быстро унял мое не успевшее оформиться беспокойство.
'Сейчас просто иная ситуация.'
Успокаивая себя этой мыслю, я взглянула на Иклиса, целовавшего мою руку.
На его опрятную серовато-коричневую макушку.
— …….Не предавай меня, Иклис.
Я впервые говорила искренне с выбранным мной персонажем.
— Предательство……
Означает лишь смерть.
* * *
Все вещи, что я купила у торговца оружием, были доставлены в особняк на следующий день.
Увидев возвышающиеся горой ящики перед воротами, рабочие раскрыли рты в немом крике.
— Леди Пенелопа! Ч-что все это?
Я только проснулась и умылась, когда в мою комнату примчался дворецкий.
— Что?
— Вы долгое время не выходили, но…….
Дворецкий не мог подобрать слов для ответа на мой флегматичный вопрос.
— Зачем вам так много оружия? В частности, более 60 ящиков с деревянными мечами?
— Ну, потому что его было недостаточно.
Я пожала плечами, вспомнив вчерашние события.
Дворецкий ненадолго замолчал.
Он посмотрел на меня, как на несмышленого ребенка, вздохнул и снова заговорил:
— …….У вас прекрасное сердце, раз в нем есть место и для рыцарей, леди.
— ………
— Но герцог не жалеет на них средств. То же самое касается деревянных мечей. Их еще много, поэтому леди не нужно покупать новые.
'Да кого это волнует?'
Слушая его, я наклонила голову.
Между тем, дворецкий с сожалением добавил:
— Много времени прошло с вашего последнего выхода, поэтому вы должны были купить украшения вместо них. Или, быть может, платья………
— Дворецкий, ты, видимо, что-то не так понял.
Нахмурившись, я исправила его.
— Я купила их не для рыцарей нашей семьи.
— Простите? Тогда…..
— Это подарки моему телохранителю.
Дворецкий запнулся, словно не верил, что я могла так поступить.
— Тогда все они……
— Дворецкий, вероятно, слышал о вчерашних беспорядках.
Его лицо, окрасившееся ранее смущением, теперь потемнело.
'Чтобы я, и покупала оружие ублюдкам, оскорбившим меня, надеясь на примирение?'
Я фыркнула про себя. И на всякий случай отчеканила, разбивая его последние иллюзии:
— Я купила их для Иклиса, потому что, кажется, ему не хватало учебных принадлежностей. А что? Их негде хранить?
— Нет-нет.
Дворецкий поспешно замотал головой.
Было бы смешно, если бы в огромном особняке не нашлось для них места.
Конечно, дворецкого это не смутит, но я нарочно исказила его слова, ответив таким образом.
Чтобы дать понять: больше вопросов быть не должно.
— Уверен, леди все продумала.
Вскоре дворецкий медленно кивнул, согласившись со мной.
'Неожиданно. Я