Перстень без камня - Анна Китаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О…
Вальерд задумался.
— Если хочешь, давай спустимся в гавань и узнаем, отправится ли завтра корабль. — предложил он. — Я думаю, там нам все объяснят.
Сударь Брайзен-Фаулен ошибся.
Контора начальника порта была закрыта наглухо, разве что досками для верности не заколочена. Ни самого сударя Геберта, ни кого-либо из служащих поблизости не было. Под закрытой дверью толпилась недовольная публика.
— Безобразие! — громко возмущался толстый южанин в пенсне, воинственно поблескивая стеклышками и тряся щеками. — Мне необходимо завтра в полдень быть в торговом доме! У меня поставки, вы понимаете? У меня контракт! Мне партнеры такой карнавал устроят, если я их подведу!
Какая-то замученная женщина робко тронула Вальерда за рукав.
— Ну, что вы узнали, сударь? Будет завтра корабль?
— Вы меня с кем-то спутали, — запротестовал Валь. — Я ничего не знаю.
Но к ним уже поворачивались.
Коротышка-северянин с обгоревшим на солнце лицом вцепился Вальерду в другую руку:
— Я должен уехать, должен! — горячечно зашептал он. — У меня совершенно особые обстоятельства. Никому не говорите, но у меня растет хвост! На континенте мне его каждый день подстригают, но здесь нет специалистов, и я боюсь! Мне надо домой!
— Сударь, мне надо вывезти детей! — строгая сударыня с зонтиком ухватила его за локоть длинными пальцами, будто клещами. — Вы должны обеспечить проезд мне и моим пятерым детям, из них двое близнецов. Иначе я буду жаловаться!
— Сударь, сударыня, не трогайте меня, я ни при чем! — возопил Вальерд. — Я ничего не знаю! Я такой же пассажир, как и вы!
Они с Тильдинной принялись судорожно протискиваться вон, а обступившая их толпа наседала:
— Возмутительно!
— Где начальство?
— Я этого так не оставлю!
— Кто даст мне гарантии?
— Куда вы, сударь, ответьте мне на вопрос!
Вальерд и Тильдинна бросились бежать. Лишь окончательно запыхавшись, они перешли на шаг. К счастью, за ними никто не гнался.
— Что с ними, Валь? — всхлипнула Тильдинна. — Они словно с ума все сошли. Я думала, нас побьют!
— Люди всегда так себя ведут, когда им страшно, — рассудительно ответил Вальерд.
Он и сам перепугался, но не хотел, чтобы Тильдинна это заметила.
— Мне тоже страшно, — прошептала женщина, сжимая руку мужа в поисках защиты. — Что же теперь будет?
— Не знаю, — честно сказал сударь Брайзен-Фаулен. — Но ты не бойся, Тиль, я рядом.
— Ты такой храбрый, Валь, — Тильдинна Брайзен-Фаулен поцеловала мужа в подбородок. — Может быть, пойдем поужинаем?
— И еще купим какой-нибудь еды впрок, — неслышно пробормотал Вальерд. — Хотя бы булочек.
* * *Великолепный Мбо Ун Бхе вышвырнул охрану из коридора, запечатал вход личной печатью и закрылся в камере Бенги. Там его и нашла блистательная Кристеана дор Зеельмайн.
— Вижу, ты не терял времени, — заметила северянка, трогая носком туфли клочья соломы из распотрошенного матраса. — И где же Бенга?
— Здесь его нет, — без тени улыбки ответил Ун Бхе. — Как ты прошла сквозь мою печать?
— Никак, — пожала плечами дор Зеельмайн. — Я прошла сквозь стену в двух шагах от нее.
— Умница, — хмуро кивнул южанин.
— Сама знаю, — усмехнулась северянка.
— А я недоглядел, — мрачно продолжал Мбо. — Надо было ставить защитный купол. А лучше — шар.
— Не переживай, любимый, — сказала Крис. — По острову не разгуливают другие маги нашего уровня. Разве что Бенга… но ты говоришь, он не здесь?
Мбо напоказ потянул носом воздух
— В этих стенах его нет уже двое суток, — сказал он. — А позволь спросить, что здесь делаешь ты?
— Провожу расследование побега ссыльного мага, представляющего особую важность с точки зрения политических интересов моей империи, — отчеканила дор Зеельмайн.
Южанин некоторое время молча смотрел на нее, она отвечала сердитым взглядом.
— А на самом деле? — вкрадчиво спросил Мбо.
— Помогаю тебе, — вздохнула Кристеана.
— Я надеялся это услышать, — рассмеялся южанин, сверкнув клыками. — Хотя и не верил своему счастью. Давай посмотрим, а вдруг ты раскопаешь что-то сверх того отсутствия данных, которое я здесь наблюдаю.
Но, тщательно осмотрев камеру, Кристеана подтвердила вывод Мбо — след Бенги давно простыл, а картина наложения остаточных магических излучений была слишком запутанной, чтобы из этого клубка удалось вытянуть путеводную нить.
— А, собственно, что ты хотел здесь найти? — прищурилась Крис. — Намек на то, кто именно помог старому мерзавцу сбежать?
Мбо развел руками.
— Сам не знаю. Что-то я чую в этой истории, а что — сам пока не пойму. Запашок в любом случае скверный, но вот откуда ветер дует, мне пока неясно.
— Ты пытался почуять самого Бенгу? — спросила Крис.
— Конечно, — кивнул Мбо. — Еще на Золотом. Но старый змей мастерски гасит след. Кстати, я дурак. Два негодяя из числа моих прихвостней скрылись неизвестно куда — скорее всего, помогают Бенге.
— А, так вот почему ты не взял сюда своих! — догадалась Крис. — Побоялся, что еще не все крысы себя проявили?
— А ты своих взяла? — нахмурился Мбо Ун Бхе.
— Плывут на баркасе, — махнула рукой северянка. — Надеюсь, сумеют добраться без осложнений.
— Ладно, — хмыкнул южанин. — Надо еще пройтись по острову. Может, вынюхаем тайничок — не верю я, чтобы старый змей за год не завел тайника. Еще не вредно бы припугнуть этих подлецов, начальника тюрьмы и коменданта острова. И можно будет возвращаться на Золотой.
— Мбо, — напряженно сказала Кристеана. Она прислушивалась к чему-то внутри себя. — Что-то происходит. Близко. Прямо сейчас.
И тут во дворе раздался истошный вопль, но оборвался на полувсхлипе.
Не тратя времени на коридор и лестницу, Мбо Ун Бхе выпрыгнул в окно — прямо сквозь прутья решетки. Кристеана дор Зеельмайн пробормотала заклинание, и едва Мбо успел приземлиться на все четыре лапы, она появилась рядом с ним. Южанин преобразился в полете, выбрав ипостась льва. Северянка осталась в прежнем облике.
Тварь была размером со среднюю собаку. Закатное солнце заливало золотом тюремный двор, слепило глаза, но Кристеана с одного взгляда рассмотрела противника. Плоская морда рептилии, бронированная чешуя, короткий хвост, мощные и кривые передние лапы, коротенькие и слабые задние. Позвоночник ящерицы был выгнут, отчего постановкой корпуса она тоже напоминала собаку — сидящую. Два мертвых надзирателя валялись на утоптанной земле. Тварь сонно повела мордой, неторопливо обшаривая двор взглядом выпученных глаз.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});