Адептус Астартес: Омнибус. Том I - Энди Смайли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Даже для десятки лучших Кантора? — лицо Волка окаменело. — Вас призвали по определённой причине, сержант.
Инквизитор развернулся на каблуках и вышел из помещения, отбивая тростью по палубе резкий ритм.
— Доставьте Хаксана Осквернителя мне, Сандор Галлеас, или, клянусь Императором, вы ответите за провал.
Звуки сирен, напоминавшие завывания баньши, раздались в пустых коридорах «Герцогини Хеспер», когда гранд-крейсер подошёл к внешней границе поля астероидов. Орудийная прислуга, которой едва хватало на укомплектование половины из действующих батарей корабля, заняла свои посты. Защитники корабля разобрали из арсеналов скудные запасы стрелкового оружия и заняли позиции в ключевых точках крейсера. Понтифик Дидо и его паства вновь собрались в корабельной часовне, молясь Императору о спасении.
Галлеас нашёл незанятую станцию в корабельном инжинариуме и принудил машиновидца Маккабина вывести на дисплей данные с бортовых сюрвейеров. Он хотел наблюдать за тем, как будет разворачиваться сражение, чтобы в случае необходимости скорректировать свою тактику. Как только дисплеи ожили, боевые братья сержанта выдвинулись в запутанный лабиринт контрольных станций инжинариума в сторону носовой части гигантского помещения, выбирая основные и запасные огневые позиции для отражения атаки. Боевые сервиторы были переведены в осадный режим и установлены на позициях, обеспечивавших максимальное накрытие огнём главного люка инжинариума. Кредитки, пергаментные ленты и обрывки ткани кучками валялись на грязной палубе. Пилигримы Дидо добрались даже до преисподней реакторного отсека корабля.
Проход во внешнем поясе астероидов был узковат по астрономическим меркам, для поддержания его судоходства проводились регулярные зачистные операции с Сериос Ультра. Автоматические маяки, расположенные вдоль канала, помогали экипажам кораблей придерживаться безопасного курса, а также обеспечивали спасательные суда навигационной информацией в тех случаях, когда происходили нештатные ситуации. Судя по картам «Хеспере» должно было хватить четырёх часов, чтобы буквально проползти пояс астероидов. Плотность поля, предположительно образовавшегося в результате планетарного катаклизма миллионы лет назад, обеспечивала пиратским кораблям максимум укрытий, позволяя незамеченными подобраться вплотную к жертве.
Со всех постов поступили доклады о готовности. Артиллеристы нервно сгрудились возле своих орудий. Операторы сюрвейеров сгорбились над приборами, выискивая малейший намёк на угрозу. Офицеры инжинариума наблюдали за урчащими плазменными реакторами, бормоча слова обрядов Сдерживания. В воздухе повисло напряжение, как в секунды, предшествующие первому удару бури.
Напряжение медленно возрастало по мере того, как крейсер приближался к середине пути по проходу. Дважды с постов сюрвейеров поступали сигналы тревоги, заставляя сердца учащённо биться, а орудия рыскать в поисках целей, которые на деле оказывались или неправильно интерпретированными сигналами или металлическим мусором.
Текли минуты. «Герцогиня Хеспер» достигла середины пути и беспрепятственно пошла дальше.
Экипаж сохранял бдительность, но чем дальше имперские корабли уходили от срединной отметки, тем больше возрастало недоумение людей. Были ли на самом деле тут Корсары? Сомнения, крошечные и мимолётные поначалу, начали разъедать сосредоточенность. На людей навалилась усталость. Галлеас серией медитативных практик вернул себе концентрацию и сфокусировался на дисплее сюрвейеров.
Час спустя «Хеспера» проделала три четверти пути по проходу, и заметное чувство облегчения начало овладевать людьми. Самый опасный участок перехода остался позади. Орудийная прислуга утомилась, а глаза сюрвейеров ныли от неустанного вглядывания в мерцающие дисплеи. Брут Таурос, нёсший вахту на мостике, вызвал Галлеаса по вокс-каналу отряда.
— Старшие офицеры корабля говорят, что с них хватит. Они запрашивают разрешение смениться с дежурства. Капитан Танкред обдумывает запрос.
— А что Волк?
— Он всё ещё убеждён, что Хаксан где-то рядом, поджидает нас, чтобы ударить.
— Лорд-инквизитор прав, — ответил Галлеас. — Будем надеяться, что капитан прислушается к нему.
Полчаса спустя, когда показалась точка выхода из прохода, капитан Танкред объявил отбой тревоги. Защитники на батареях зачехлили орудия, а корабельную часовню сотрясли вопли облегчения.
Таурос вновь вызвал сержанта по воксу.
— Лорд-инквизитор Волк требует вашего немедленно присутствия в стратегиуме.
— Мы продолжаем удерживать позиции, — упёрто ответил Галлеас, продолжая изучать дисплей сюрвейера. — Хаксан пытается обмануть нас, убедить в том, что худшее — позади.
— Желаете, чтобы я это объяснил инквизитору? — спросил Таурос.
Зазвонили колокола тревоги. На глазах Галлеаса прямо на пути медленно идущих имперских кораблей возникли три энергетических всплеска — три рейдера класса «Идолопоклонник», запускающих свои двигатели и пробуждающих орудийные системы. В ту же секунду среди астероидов с обоих бортов «Герцогине Хеспер» замелькали огоньки.
Атака застала экипаж гранд-крейсера врасплох. Всполохи света — лучи лазеров, корпускулярные заряды и залпы макропушек — пересекли узкий проход, обрушиваясь на пустотные щиты «Герцогини Хеспер». Энергетические каскады пронеслись по многослойным полям, заставив корпус древнего корабля задрожать под градом ударов.
Завывание сирен потонуло в грохоте обстрела атакующих Корсаров. «Герцогиня Хеспер», окутанная облаками радиоактивного газа и кипящей плазмы, продолжала прорываться сквозь огонь противника. Пустотные щиты корабля держались, но помехи от попаданий сильно ограничивала радиус действия сюрвейеров гранд-крейсера. Галлеас едва разглядел первые волны маленьких абордажных кораблей, излившихся из глубин астероидных полей с обеих сторон прохода, за ними маячили грузные силуэты кораблей-маток. Флагмана Хаксана не было видно нигде, но Галлеас знал — корабль должен быть где-то поблизости. Корсары продолжали атаку, обстреливая имперцев уже с трёх сторон, «Идолопоклонники» открыли огонь лэнс-излучателями и артиллерией. Рой абордажных кораблей приближался с каждой секундой, пока ошарашенные артиллеристы «Хесперы» в спешке пытались привести свои орудия в боевую готовность. Урчание корабельных плазменных реакторов сменилось громоподобным рёвом, в ответ на запросы энергии для орудий, щитов и двигателей.
Потом правый борт крейсера внезапно озарила вспышка, когда единственный эскортный эсминец, с подходящим именем «Яростный», запустил двигатели на полную мощность и ринулся в сторону трёх рейдеров, блокировавших путь.
В отличие от «Герцогини Хеспер» «Яростный» оставался начеку в момент начала атаки, и когда ловушка вокруг крейсера захлопнулась, капитан эскортного корабля начал действовать. Под частичным прикрытием клубящихся выбросов от взрывов вдоль борта «Хесперы» «Яростный» выдвинулся вперёд и опередил гранд-крейсер, заняв позицию между ним и рейдерами противника. Этот манёвр застал врага врасплох, прежде чем канониры сумели взять появившийся эсминец на прицел, тот успел сделать торпедный залп в сторону двух рейдеров, а на третий обрушить огонь главных орудий. Лучи лазеров и гигантские снаряды пронеслись сквозь пустоту и расцвели жёлто-красными сферами, столкнувшись со щитами «Идолопоклонника», от чего те схлопнулись, но сам рейдер не пострадал.
Жестокий ответ Корсаров не заставил себя долго ждать — лучи лэнс-излучателей с трёх рейдеров сошлись на гладком корпусе «Яростного». Под таким бешеным натиском щиты эсминца рухнули за одну секунду. Хищные лучи прошлись вдоль корпуса гордого эсминца, вскрывая его палубы и вызвав детонацию реактора.
«Яростный» исчез в расширяющемся облаке раскалённого газа и обломков, спустя всего десять секунд после начала своей благородной атаки. Но финальному аккорду ещё только предстояло прозвучать, пока рейдеры рвали на куски имперский корабль, запущенные с его борта торпеды неуклонно шли к своим целям. Очереди трассирующих снарядов из защитных батарей полоснули в сторону приближающихся ракет, но прошли далеко от целей. Прежде чем артиллеристы смогли скорректировать прицелы, торпеды обрушились на своих жертв, пройдя сквозь пустотные щиты и превратив двух «Идолопоклонников» в сферы ядерного пламени.
От включившихся двигателей корабля палуба задрожала под ногами Галлеаса. Медленно, вразвалочку, «Герцогиня Хеспер» начала набирать ход, пытаясь проскочить в брешь, проделанную «Яростным». В ту же секунду ожили орудия крейсера, обрушив шквал огня на приближающихся Корсаров. Трассирующие снаряды прошили рои подлетающих абордажных кораблей, дырявя корпусы и взрывая топливные ячейки, отчего в рядах атакующих расцвели яркие вспышки. Лэнс-турель левого борта взяла на прицел одного из приближающихся Корсаров и выстрелила, обрушив поля переделанного транспортника. Рейдер попытался выполнить манёвр уклонения, резко уйдя влево, но было уже слишком поздно. Мощный залп макроорудий обрушился на правый борт Корсара, превратив последнего в пылающую груду обломков.