Романтический эгоист - Фредерик Бегбедер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
316
Кристин Окран — журналистка, жена Бернара Кушнера, бывшего министра здравоохранения Франции и главы организации “Врачи без границ”; Лоран Фабиус — бывший министр экономики Франции, социалист.
317
Карл Зеро — французский актер, телеведущий.
318
Жан-Пьер Шевенман — бывший министр внутренних дел Франции, социалист; ДСК — Доминик Стросс-Канн, бывший министр экономики Франции, социалист.
319
Кризис среднего возраста (англ.).
320
Жан-Клод Бигини Жак Дессанж — парикмахеры-стилисты.
321
Бертран Сюше — глава рекламной фирмы “Louis XIV DDB”; Брюно Ришар, Вуч — французские художники.
322
Успешных (англ.).
323
Позиция победителей (англ.).
324
Курд Юргенс — немецкий актер, режиссер, сценарист.
325
“Ночь скольжений” — серия фильмов Тьерри Дорнара о серфинге, сноуборде и т. д.
326
Они да. Вы нет? (англ.)
327
Филипп Маневр, Лоранс Романс — французские журналисты, пишущие о рок-культуре.
328
Кад Мерад — французский актер (“Изноугуд”, “Хористы” и др.), телеведущий.
329
Количество зрителей, посмотревших во Франции фильм А. Шабата “Астерикс и Обеликс: миссия “Клеопатра”, достигало на тот момент четырнадцати миллионов.
330
Доминик Фарруджа — французский актер, режиссер, сценарист, директор программ на Канале+.
331
Габриель Матцнев — французский писатель.
332
“Виски ввол ю” (франц. и англ.).
333
“Алькасар” — парижский ресторан.
334
Герои одноименного фильма Франсуа Трюффо любят одну и ту же женщину.
335
Стефан Марэ — французский визажист.
336
Доминик Иссерман — французский фотограф.
337
Жанлу Сиефф (1933–2000) — французский фотограф.
338
Жеральд Мари — президент модельного агентства “Элит”, бывший муж Линды Евангелисты.
339
Смерф — танец.
340
“Ты такая (такой) ты!” (англ.)
341
Приятели (англ.).
342
“Обожаю” (франц.) — духи фирмы “Диор”.
343
Брюс Вебер — американский фотограф мира моды, портретист, кинодокументалист.
344
Ева Гарднер — французская бас-гитаристка, диджей.
345
Мелани Кост — французская актриса, порнозвезда.
346
Эстель Дезанж — французская актриса, порнозвезда.
347
Эрик-Эмманюэль Шмитт — французский драматург.
348
“Имажинер” — литературная серия издательства “Галлимар”.
349
Пэрис Хилтон — актриса, наследница сети отелей “Хилтон”.
350
“Муджи” — сеть недорогих японских магазинов.
351
Ален Финкельро — философ, один из видных представителей интеллектуальной элиты Франции, автор работ “Голос с другого берега”, “Именем другого” и др.
352
Приватный (англ.).
353
Лоран Тайеб — парижский ресторатор, открывший, в частности, “Бон” и “Бон № 2”.
354
Марлен попросили уйти, когда выяснилось, что она девушка по вызову.
355
В марте 2002 г. 33-летний Ришар Дюрн устроил бойню в муниципальном совете парижского пригорода Нантер. Погибли восемь и получили ранения около двадцати человек. Преступник покончил с собой, выбросившись из окна здания Криминальной бригады Парижа.
356
На первом туре президентских выборов 2002 г. премьер-министр Франции социалист Лионель Жоспен уступил крайне правому кандидату Жан-Мари Ле Пену.
357
Сеть ресторанов “Гиппопотам” предлагает ужин и билет в кино по заранее установленной цене.
358
Жак Бростейн — французский журналист.
359
Атман Хелиф — французский актер.
360
“Защити меня от того, что мне хочется” (англ.).
361
MDMA — экстази.
362
“Друан” — парижский ресторан, где по традиции собираются члены Гонкуровской академии для присуждения премии.
363
Мари-Франс Бриер — продюсер и режиссер на телевидении, в прошлом директор Второго канала.
364
Перевод Н. Любимова.
365
“Рад стараться!” ( англ. )
366
Летающий баск — прозвище французского теннисиста Жана Боротра.
367
“Последний отсчет” (англ.).
368
Ларри Кларк — американский фотограф и режиссер. За фотоработы, посвященные темным сторонам жизни детей, Ларри Кларка называли детским порнографом.
369
47-летний бельгиец Марк Дютру, “чудовище из Шарлеруа”, был арестован в 1996 г. по обвинению в педофилии, убийствах, изнасилованиях и похищениях людей.
370
“Вы должны есть или умереть” (англ.).
371
Клара Морган — французская порнозвезда.
372
Перевод С. Апта.
373
Дежа векю (déjа-vécu, франц .) — уже пережитое.
374
Венсан Макдум — актер, участник телешоу “Ферма знаменитостей”, известный своими экстравагантными выходками.
375
Франсуаза Лакруа — жена кутюрье Кристиана Лакруа.
376
Николь Гарсиа — французская актриса (“Мой американский дядюшка”, “Одни и другие” и др.); Лоран Рюкье — французский юморист; Жан-Шарль де Кастельбажак — французский кутюрье, дизайнер.
377
Переиначенная реплика Дона Родриго из “Сида” П. Корнеля: “Я молод, это так; но если сердце смело, / Оно не станет ждать, чтоб время подоспело”. Перевод М. Лозинского.
378
Похоже, мне придется потрудиться, / Так что слушайте меня все, / Ведь всем надо хоть о чем-нибудь поспорить, / Ведь без меня так скучно (англ.).
379
Мюриэль Робен — французская актриса (“Пришельцы-2”, “В поисках счастья”); Мишель Ларок — французская актриса (“Хамелеон”, “Распутники”).
380
Полный комплект (англ.).
381
Роже Лемерр — тренер футбольной сборной Франции.
382
Леопольдо Фреголи — иллюзионист, “человек с тысячью лиц”, гастролировавший по Европе в XIX в.; Барбапапа — глава семейства забавных существ, героев одноименных книг, телесериала и т. п.
383
Премия де Сада годом раньше была учреждена автором этой книги.
384
Фабрис Ибер — французский художник, дизайнер.
385
Мешуи — североафриканское блюдо.
386
Мари Морель — художница; замок Лакост — имение, принадлежавшее некогда маркизу де Саду; Пьер Буржад — писатель, сценарист; Эмманюэль Пьерра — адвокат, писатель, литературный критик; Шанталь Тома — кутюрье, модный дизайнер; Жанна де Берг — псевдоним писательницы Катрин Роб-Грийе, жены Алена Роб-Грийе.
387
Фред Рэйллард и Фарид Мокарт — французские рекламисты, работающие вместе.
388
Рогипнол — снотворное, транквилизатор, обладающий наркотическим действием.