Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Документальные книги » Биографии и Мемуары » Историки Французской революции - Варужан Арамаздович Погосян

Историки Французской революции - Варужан Арамаздович Погосян

Читать онлайн Историки Французской революции - Варужан Арамаздович Погосян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 143
Перейти на страницу:
коммунистических идеях в годы Французской революции, свидетельствует и его письмо к нему от 14 июня 1975 г., в котором он сообщал о состоявшемся в Институте всеобщей истории объединенном заседании трех секторов – Новой истории, Новейшей истории и истории США – совместно с исторической редакцией издательства «Прогресс»: «Я председательствовал на этом заседании и во вступительном слове говорил о необходимости перевода на иностранные языки лучших работ наших ученых, назвал первой Вашу книгу – “Коммунистические] идеи во время [sic] Вел[икой] фр[анцузской] револ[юции]”, удостоенную премии В.П. Волгина, и т. д. В прениях эта идея получила полную поддержку: о вашей книге говорил[и]

B. М. Далин, Н.Н. Болховитинов и др. Естественно, называли и некоторые другие работы, но Ваша книга получила наиболее полное одобрение, что признал, выступая позже, и зав[едующий] редакцией “Прогресса”. В итоге Ваша книга прошла на первом месте, с чем я рад Вас поздравить. Это было и большое общественное признание и, надеюсь (я постараюсь за этим проследить), это получит практическую реализацию»[711].

Когда была опубликована книга А.З. Манфреда «Наполеон Бонапарт», его, естественно, заинтересовало мнение А.Р. Иоаннисяна. В письме от 19 февраля 1972 г. он писал: «Мне интересно (и, несомненно, будет полезно) узнать Ваше мнение о моем “Бонапарте’à – Вы ведь не только знаток истории Франции вообще, но и этой эпохи в особенности»[712]. После ее незамедлительного прочтения Абгар Рубенович стал организатором перевода этой прекрасной книги на армянский язык. 16 февраля 1972 г. он писал Альберту Захаровичу о своей беседе с секретарем ЦК КП Армении Р.Г. Хачатряном: «Одновременно мы договорились с ним о переводе Вашей книги на армянский язык и издании ее издательством “Айастан’à (это наше основное государственное издательство), разумеется, если Вы не имеете против этого никаких возражений»[713].

Узнав об этом, 24 февраля 1972 г. А.З. Манфред ответил ему: «Вы спрашиваете мое согласие на перевод и издание моей книги в государственном] издательстве Армении. Выход моего “Наполеона Бонапарта’à в переводе на армянский язык – большая честь для меня, и, естественно, я был бы этому рад»[714]. Армянский перевод этой книги поступил в Ереване в продажу в январе 1977 г., хотя в качестве года издания на ней указан 1975-й [715]. К сожалению, автор не увидел армянский перевод своей книги, ибо скончался 16 декабря 1976 г.[716]

Об отношении Абгара Рубеновича к А.З. Манфреду красноречиво свидетельствует его позиция накануне выборов в All СССР 1976 г., когда он не захотел выдвинуть свою кандидатуру на место академика из-за своего почтения к нему. В письме от 23 октября 1976 г. он писал ему: «Как раз сегодня получил и номер “Известий”, где опубликовано извещение о вакансиях в Академию Наук СССР, о которых Вы пишете в своем письме. Могу лишь выразить свою надежду, что справедливость наконец восторжествует и на этот раз Вы будете избраны академиком»[717].

Когда после кончины А.З. Манфреда Институт всеобщей истории в 1982 г. выдвинул его кандидатуру на присуждение Государственной премии СССР во второй раз[718], А.Р. Иоаннисян обосновал необходимость присуждения этой премии, письменно дав объективную оценку его основным научным трудам[719].

В.М. Далин несомненно имел все основания заявить в одном из своих недатированных писем А.Р. Иоаннисяну, написанном после кончины А.З. Манфреда: «Я хорошо знаю, как вы взаимно уважали друг друга; о ваших работах А[льберт] Захарович] мне часто рассказывал»[720].

Среди своих советских коллег А.Р. Иоаннисян также с искренним уважением относился к В.М. Далину, официальным оппонентом которого на защите его докторской диссертации на тему «Гракх Бабеф накануне и во время Великой французской буржуазной революции (1785–1794)», он был в 1962 г.[721] Он его высоко ценил и отзывался о нем как о выдающемся профессиональном исследователе, историке-архивисте, подчеркнув, что несмотря на то, что Виктор Моисеевич, по известной причине не имел возможности работать во французских архивах, тем не менее тщательно изучал в советских архивах личные дела французских деятелей XVIII–XIX вв. То же он по праву констатировал в рецензии на его книгу «Из истории социальной мысли во Франции»: «Характерной чертой всех работ B. М. Далина является широкое использование источниковедческой базы и, в частности, архивные материалов. В этом отношении особенно значительны его заслуги в изучении богатых архивных фондов, хранящихся в ЦПА Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС» [722].

И В.М. Далин высоко ценил научные заслуги А.Р. Иоаннисяна. В середине 1960-х гг., в связи с оценкой, данной Абгаром Рубеновичем его книге о Бабефе, он ему ответил: «Вы очень тронули меня своим письмом. Мне очень дорога ваша оценка моей книги – от вас, после смерти Вячеслава Петровича, самого серьезного у нас знатока социальной мысли во Франции XVIII века»[723]. После присуждения в 1974 г. премии имени В.П. Волгина А.Р. Иоаннисяну, он писал ему: «От всей души поздравляю вас с премией имени Вячеслава Петровича. Эта награда более чем заслужена: вы любимый ученик В[ячеслава] П[етровича], и вы лучший у нас в стране знаток истории социалистических идей, дело, которому вы так успешно и плодотворно посвятили всю свою научную жизнь»[724]. Отметим также, что в одном из своих недатированных писем А.Р. Иоаннисяну он писал: «Я был очень тронут вашим теплым, сердечным письмом, такой высокой оценкой моих работ со стороны такого крупнейшего мастера исторической науки, как Вы»[725].

После кончины А.З. Манфреда на рукописи двух книг Абгара Рубеновича положительные отзывы были написаны В.М. Далиным, который в разговорах со мной часто подчеркивал большую значимость его трудов. В январе 1980 г, когда я был в Ереаане, А.Р. Иоаннисян попросил меня передать рукопись своей книги «К истории французского утопического коммунизма первой половины XIX столетия» Виктору Моисеевичу, к которому он обратился с просьбой написать отзыв. После получения этой папки В.М. Далин писал ему: «Варужан передал мне вашу рукопись и ваше письмо. Я с величайшей готовностью и с большой для себя пользой готов, конечно, прочитать вашу рукопись и дать на нее отзыв»[726]. После ее прочтения он по просьбе Е.М. Жукова написал на нее отзыв[727], и об этом сообщил А.Р. Иоаннисяну: «Книга мне, конечно, очень понравилась, особенно сильное впечатление произвела глава II о Жозефе Рее – вы собрали в ней поистине замечательный материал и в деталях, и в целом – открытие кружка “оуэнистов”, роль в этом М.А. Жюльена»[728]. К сожалению, этот отзыв В.М. Далина, о чем он и мне сообщил, в архиве А.Р. Иоаннисяна не сохранился. Однако я там обнаружил другой его

1 ... 42 43 44 45 46 47 48 49 50 ... 143
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Историки Французской революции - Варужан Арамаздович Погосян торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...