Лексика современного русского языка: учебное пособие - Людмила Самотик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Иногда вызывает возражение включение в этот ряд деловой лексики, т. к. исторически язык деловых документов относится к разговорному (исконно русскому) в противоположность книжному (церковно-славянскому) языку. В данном случае мы сталкиваемся с противопоставлением научного знания и обыденного сознания, в силу которого официально-деловой стиль, из-за большой общественной значимости, в народе репрезентирует книжную речь в целом. Это, очевидно, в среде диалектоносителей поддерживается ещё древней традицией: фольклор, по мнению А.П. Евгеньевой, выполнял роль наддиалектного (условно-литературного) языка, а, как известно, язык фольклора отличается устойчивыми формулами, постоянными эпитетами и т. п. (как форма устной речи). Из всех стилей литературного языка наиболее богат штампами (устойчивыми сочетаниями) официально-деловой стиль. Вероятно, в какой-то мере, в силу этих древних традиций именно штампы воспринимаются обыденным сознанием как показатели высокого (наддиалектного) уровня кодифицированного языка.
«Представление о “книжности” речи не оставалось неизменным на протяжении истории русского языка. Во второй половине XVIII в. оно связывалось прежде всего с высоким слогом, в первой половине и середине XIX в. – с “художественностью”, изысканностью, образованностью, красивостью. Затем “книжность” начинает ассоциироваться с публицистической и научной речью. В современном русском языке понятие “книжной речи” многогранно… Нередко “книжность” ассоциируется и с официально-деловой речью» (А.И. Горшков).
У книжных слов могут быть стилистически нейтральные синонимы: чаяния – надежды, грядущий – будущий, аргументировать – доказывать, ибо – потому что и т. д.
В разговорной речи книжные слова малоупотребительны.
См.: ЛЕКСИКА РАЗГОВОРНАЯ
Литература
1. Горшков А.И. Книжная речь // Русский язык: энциклопедия. М.: Советская энциклопедия, 1979. С. 112.
2. Касаткин Л.Л. Книжная лексика // Краткий справочник по современному русскому языку. М.: Высшая школа, 1991. С. 23.
3. Крысин Л.П. Книжная лексика // Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для студ. филол. фак. высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2007. С. 152–153.
4. Розенталь Д.Э. Справочник по русскому языку: практическая стилистика. М.: ОНИКС: Мир и образование, 2001. С. 84–87.
34. Лексика нейтральная
ЛЕКСИКА НЕЙТРАЛЬНАЯ 1. В широком смысле – лексика, принадлежащая к разным стилям литературного языка: слова, служащие названием основных понятий, предметов, явлений; служебные части речи (дом, поле, ветер, он, сам, но, а, белый, ходить и пр.). Этот лексический пласт представляет обычные названия окружающей нас действительности и является основным в повседневной языковой практике народа.
2. В узком смысле – слова, не прикрепленные к определенному стилю речи и имеющие стилистические синонимы (книжные, разговорные, просторечные), на фоне которых они лишены стилистической окраски. Так, слово бродить является нейтральным по сопоставлению с книжным блуждать и просторечными шататься, шляться; будущий – по сопоставлению с книжным грядущий (примеры Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой).
В толковых словарях эти слова не имеют стилистических помет.
Литература
1. Крысин Л.П. Лексика нейтральная // Современный русский язык. Лексическая семантика. Лексикология. Фразеология. Лексикография: учеб. пособие для студ. филол. ф-тов высш. учеб. заведений. М.: Издательский центр «Академия», 2007. С. 152–153.
2. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: ЛИБРОКОМ, 2010. 571 с.
35. Лексика поэтическая
ЛЕКСИКА ПОЭТИЧЕСКАЯ (от фран. poetigue < лат. ars poetica – ‘искусство творения’) – слова, употребляющиеся преимущественно в художественных и поэтических произведениях и имеющие оттенок приподнятости, торжественности, лиричности: година, кров, лик, отчизна, очи, божественный и др.
В поэтическую лексику входят: 1) народно-поэтические слова (кручина, горюшко, лебедушка, пригожий, буйный, зелье, недуг и т. п.); 2) особые книжные слова (среди них, прежде всего, старославянизмы), обычно выступающие в торжественной речи: зело, упование, десница, уста, озарить и пр. Очень умело употреблял такие поэтически торжественные слова А.С. Пушкин («Пророк»):
Духовной жаждою томим,В пустыне мрачной я влачился,И шестикрылый серафимНа перепутье мне явился.
Перстами, легкими, как сон,Моих зениц коснулся он.Отверзлись вещие зеницы,Как у испуганной орлицы…
3) в поэтическую лексику включаются также слова, которые, создавая приподнятый тон речи, вместе с тем делают ее лиричной, служат выразительным средством красивого и волнующего, например: чарующий, сладостный, упоительный, обаяние, трепетный, лучезарный, кумир и т. п.
Часть поэтической лексики не имеет аналога в нейтральном стиле языка, в ней есть такие компоненты значения, которые не отражаются в общеупотребительной лексике: чарующий, обаяние. Некоторые же слова имеют параллели: персты – пальцы, ланиты – щеки, выя – шея.
Поэтическая лексика традиционно (от теории трех штилей М.В. Ломоносова) принадлежит высокому стилю языка и используется в художественной речи. В толковых словарях выделяется пометами поэт., нар. – поэт., высок. – поэт. Исторически поэтическая лексика – стилеобразующая, составляющая ядро художественного стиля. В современной беллетристике используется редко в силу развивающейся тенденции сближения языка художественной литературы (и даже поэтического языка) с разговорной речью, усиливающегося влияния на национальный язык не книжных статей, а устно-разговорного (см. ИЗМЕНЕНИЯ СЛОВАРНОГО СОСТАВА ЯЗЫКА) стиля.
Интересна фиксация высокой лексики в идиолексиконе малограмотной крестьянки, носительницы русского старожильческого говора Сибири Веры Прокофьевны Вершининой, отнесение авторами словаря к функциональному стилю «высокой» лексики, отображающей «отдельные природные явления, солнце, Бога, жизнь и смерть, хлеб, корову, мать, детей» (Полный словарь диалектной языковой личности: в 3 т. / под ред. Е.В. Иванцовой. Томск: Изд-во ТГУ, 2006. С. 16).
Литература
1. Касаткин Л.Л. Поэтическая лексика // Краткий справочник по современному русскому языку / под ред. П.А. Леканта. М.: Высшая школа, 1991.
2. Русская авторская лексикография XIX–XX веков: антология / отв. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Азбуковник, 2003.
3. Якобсон Р.О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М., 1975.
Словари
1. Ведерников Н.В. Краткий словарь эпитетов русского языка: учеб. пособие / под ред. В.П. Жукова. Л.: ЛГПИ, 1975. 202 с.
2. Горбачевич К.С., Хабло Г.П. Словарь эпитетов русского литературного языка / под ред. Ф.П. Филина. Л.: Наука, 1979. 567 с.
3. Конкорданс к стихотворениям М. Кузмина. Т. 1–3 / сост. А.В. Гак. М.: Языки славянской культуры, 2005–2007.
4. Павлович И.В. Словарь поэтических образов. М.: Эдиториал УРСС, 1999. Т. 1–2.
5. Словарь языка поэзии (образный арсенал русской лирики конца XVIII – начала XX в.) / сост. Н.Н. Иванова, О.Е. Иванова. М., 2004. 666 с.
6. Словарь языка русской поэзии XX века / гл. ред. В.П. Григорьев. Т. 1–2. М., 2003.
36. Лексика просторечная
36. ЛЕКСИКА ПРОСТОРЕЧНАЯ — слова, выражения, словоформы, не входящие в литературный язык или составляющие его периферию, характеризующиеся оттенком упрощения, сниженности, грубоватости, часто используемые в литературных произведениях и разговорной речи как экспрессивные элементы, например: башка, дохлятина, нахрапистый, давеча, завсегда, отродясь, напополам; инженерá, шоферá, мóлодежь, средствá, хозяевá; транвай, колидор, чулков, носок, туфлей.
I. Просторечие как разновидность национального языка
Просторечие как разновидность национального языка находится как бы между литературным языком и диалектами. К просторечию относят ненормированную речь городских низов, на которую оказывают большое влияние, с одной стороны, диалекты, с другой – жаргоны. В этом случае говорят о городском просторечии.
Л.П. Крысин подчёркивает неоднородность просторечия, одним из факторов которой является его «временная гетерогенность» – выделение двух пластов – «пласта старых, традиционных средств и пласта сравнительно новых коммуникативных средств» (Крысин Л.П. Просторечие // Современный русский язык: Социальная и функциональная дифференциация / Рос. акад. наук, Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. М.: Языки русской культуры, 2003. С. 55). При этом выделяются: просторечие 1 и просторечие 2. В области лексики оно характеризуется своеобразием функционирования иноязычной лексики – ложная (т. н. народная) этимология, большее, чем в литературном языке, использование бытовой лексики; слов, восходящих к диалектным; слов в особом значении по сравнению с употребляющимися в литературном языке, размытость значений абстрактных слов и т. д. Просторечие 1 находися под влиянием местных говоров, просторечие 2 – под влиянием жаргона.