Тайна семи будильников - Агата Кристи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сердце Юлы отчаянно забилось. Она стояла у стола, как раз напротив таинственного главаря, и не отрывала глаз от кусочка материи с нарисованным на нем циферблатом, который, словно дразня, скрывал лицо обладателя маски.
Он сидел неподвижно, но Юла странным образом ощущала исходящую от него властную силу. Его пассивность отнюдь не была пассивностью слабого, и Юле страстно, чуть ли не до слез, захотелось, чтобы Номер Семь заговорил — только бы не сидел так, словно огромный паук в паутине, безжалостно поджидая жертву.
Юла вздрогнула, и в эту же минуту Мосгоровски встал. Ей казалось, что его спокойный, бархатный, словно уговаривающий, голос доносится откуда-то издалека:
— Леди Эйлин, вы без приглашения присутствовали на секретном совещании нашего общества. Поэтому вам необходимо ознакомиться с нашими целями и задачами. Как видите, место Номера Два свободно. Вам предлагается занять это место.
Юла чуть не задохнулась. Все это походило на страшный сон. Неужели ей, Юле Брент, предлагают стать членом зловещего тайного общества убийц? Интересно, Биллу тоже сделали такое предложение? Наверное, он с негодованием отверг его.
— Нет! Это невозможно! — отрезала Юла.
— Не спешите с опрометчивыми ответами.
Юле почудилось, что под своей маской Мосгоровски ухмыляется в бороду.
— Вы ведь еще не знаете, леди Эйлин, от чего отказываетесь.
— Могу себе представить.
— Вы так думаете?
Эти слова произнес Номер Семь. Его голос пробудил в памяти Юлы какие-то смутные подозрения. Почему он ей так знаком?
Очень медленно Номер Семь поднял руку и начал развязывать тесемки своей маски.
Юла затаила дыхание. Сейчас! Сейчас она узнает, кто он!
Маска упала.
Прямо перед собой Юла увидела бесстрастное, словно вырубленное из дерева лицо суперинтенданта Баттла.
ГЛАВА XXXII
ЮЛА ОШАРАШЕНА
— Правильно, — сказал Баттл, когда Мосгоровски сорвался с места и подскочил к Юле. — Усадите ее. Я понимаю, для нее это потрясение.
Юла опустилась на стул.
Она чувствовала, что руки и ноги у нее стали ватные и сейчас от неожиданности ей сделается дурно. А Баттл продолжал своим обычным тоном — спокойно и рассудительно:
— Вы не ожидали увидеть меня здесь, леди Эйлин. И не вы одна. Этого не ожидали и многие из тех, кто сидит за этим столом. Мистер Мосгоровски был, так сказать, моим заместителем. Он был посвящен во все. А большинство присутствующих послушно выполняло его распоряжения.
Юла все еще не могла выговорить ни слова. Она словно лишилась дара речи.
Баттл сочувственно кивнул ей, будто понимая, что творится у нее на душе.
— Боюсь, леди Эйлин, вам придется расстаться с некоторыми вашими заблуждениями. Например, относительно нашего общества. Конечно, в книжках это дело обычное; некое тайное, преступное общество, возглавляемое загадочным злодеем, которого никто не видел. Может, и в жизни такое встречается, только мне никогда не доводилось с этим сталкиваться, а уж я-то на своем веку всякого повидал.
А вот романтики, леди Эйлин, в жизни хватает. Многим, особенно молодым, нравится читать обо всяких таинственных приключениях, а еще больше им нравится в них участвовать. Сейчас я познакомлю вас с очень расторопной компанией сыщиков-любителей. Они хорошо потрудились для нашего Скотланд-Ярда. То, что совершили они, никто другой сделать бы не мог. Ну а если они избрали для себя несколько мелодраматичные маски, что ж тут такого? Зато не побоялись смотреть в лицо опасности, смертельной опасности. А решились они на это по двум причинам. Во-первых, из любви к опасностям вообще, что, с моей точки зрения, очень хороший признак — ведь наше общество сейчас единодушно придерживается девиза «Безопасность превыше всего!». Во-вторых, ими двигало благородное желание служить своей стране.
А теперь, леди Эйлин, разрешите представить вам прежде всего мистера Мосгоровски, с которым, если можно так считать, вы уже знакомы. Как вам известно, он руководит этим клубом и много чем еще. Он — один из ценнейших антибольшевистских агентов в Англии. Номер Пять — это граф Андраши из венгерского посольства, ближайший и любимый друг покойного мистера Уэйда. Номер Четыре — мистер Хейворд Фелпс, американский журналист, горячо симпатизирующий Англии и обладающий редким нюхом на всякие сенсации. Номер Три…
Баттл замолчал, улыбаясь, и ошарашенная Юла увидела перед собой смущенно усмехающееся лицо Билла Эверсли.
— Что касается Номера Два, — продолжал Баттл, и его голос стал суровым, — то его место пустует. Оно принадлежало мистеру Рональду Деверуксу, отважному молодому джентльмену, про которого справедливо можно сказать, что он пожертвовал жизнью ради своей страны. Номер Один… Номером Первым раньше был мистер Джеральд Уэйд, не менее отважный юноша, погибший такой же смертью, как и мистер Деверукс. Впоследствии его место — не без известных сомнений с моей стороны — было отдано одной юной леди, которая доказала, что может быть вполне полезной нашему тайному обществу, и очень нам помогла.
Леди под Номером Один сняла маску последней, и Юла, уже ничему не удивляясь, увидела красивое смуглое лицо графини Радцки.
— Мне следовало догадаться, — неохотно сказала Юла. — Уж слишком неправдоподобны вы были, этакая красавица — международная авантюристка. Ясно, что на самом деле таких не бывает.
— Ты еще не знаешь главного, Юла, — вмешался Билл. — Это же та самая Бейб Сент-Мор, помнишь, тебе о ней рассказывал? Помнишь, я говорил, что она сногсшибательная актриса, вот она это и доказала.
— Это факт, — произнесла мисс Сент-Мор с явным американским акцентом. — Только особой моей заслуги нет. Мои старики родом из этой самой Венгрии, так что я не слишком перетруждалась. Хотя чуть все не завалила, когда ляпнула в Аббатстве насчет садов. — Она помолчала, а потом отрывисто проговорила: — Я ведь сюда пошла не из одного интереса. Мы с Ронни были вроде как помолвлены, и когда эти мерзавцы его прикончили, я решила с ними рассчитаться.
— Я просто потрясена, — призналась Юла. — Все оказалось совсем не так, как выглядело.
— Ничего тут потрясающего нет, — ответил Баттл. — Началось все с того, что нескольким молодым людям захотелось приключений. Первым ко мне обратился мистер Уэйд. Он предложил, что они с друзьями создадут группу сыщиков-любителей и будут понемногу помогать в нашей разведывательной работе. Я предупредил его, что эта работа может оказаться опасной. Но не таков был мистер Уэйд, чтобы опасность его отпугнула. Я поставил ему условием, чтобы друзья его знали, чем они рискуют. Но, видит Бог, никого из друзей мистера Уэйда это не остановило. Вот так все и началось.
— Но с какой целью? — спросила Юла.
— Мы должны были обнаружить одного человека. Он был нужен нам позарез. И не какой-нибудь заурядный жулик. Он действовал в тех сферах, с которыми был связан мистер Уэйд. Охотился за крупной добычей, за добычей, имеющей мировое значение. Уже дважды исчезали важные секретные изобретения, и было ясно, что их похищал кто-то из посвященных. Его выслеживали сыщики-профессионалы, но потерпели неудачу. Тогда за дело взялись любители — и, вот видите, преуспели.
— Преуспели?
— Да, однако их успех не обошелся без потерь. Это был опасный преступник. Два человека лишились жизни по его милости, а ему удалось ускользнуть, и он разгуливал на свободе. Но общество «Семь Циферблатов» не отступало от цели. И, как я уже сказал, одержало победу. Благодаря мистеру Эверсли негодяй был наконец схвачен на месте преступления.
— Кто же это? — спросила Юла. — Я его знаю?
— И даже очень хорошо знаете, леди Эйлин. Это мистер Джимми Тесиджи, его арестовали сегодня днем.
ГЛАВА XXXIII
БАТТЛ ОБЪЯСНЯЕТ
Суперинтендант Баттл уселся поудобней и принялся объяснять. Он рассказывал охотно и подробно.
— Мне самому долгое время мысль о мистере Тесиджи даже в голову не приходила. Впервые у меня зашевелились смутные подозрения, когда я услышал о последних словах мистера Деверукса. Вы, леди Эйлин, естественно, решили, что мистер Деверукс пытался через вас передать мистеру Тесиджи, что его убили «Семь Циферблатов». Для не знающего сути дела его слова именно это и означали. Но я-то знал, что такого быть не может. Наоборот, мистер Деверукс хотел что-то передать «Семи Циферблатам», а вот что? Что-то насчет мистера Тесиджи.
Подозрение показалось мне немыслимым, ведь мистер Деверукс и мистер Тесиджи были закадычные друзья. Но тут я вспомнил о другом: все хищения мог совершить только тот, кто был полностью в курсе дела. Кто-то, кто, если и не служил сам в Министерстве иностранных дел, знал все, что там творится. К тому же я никак не мог понять, откуда у мистера Тесиджи деньги. Отец оставил ему совсем немного, и тем не менее он жил на широкую ногу, откуда же он брал средства?