Оковы завтрашнего сна - Вета Горч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сегодняшний поход в архив оказался успешным, даже поднял настроение Бедфорду. Писатель проторчал в компании пыльных папок и доисторического компьютера около пяти часов, после этого сразу направился в любимое кафе за чёрным кофе, чтобы немного отдохнуть и набраться сил для дальнейших планов. День обещает быть продуктивным.
– Мне латте, пожалуйста, – заказала женщина, стоящая перед детективом, и бариста сразу принялась за работу.
Им оказалась молодая девушка, она проворно справлялась с варкой кофе, с подачей дополнительных снеков и лакомств, быстро рассчитывала покупателя. На ней задержал взгляд детектив. Он смотрел на неё чересчур пристально, даже в какой‐то степени неприлично, что когда время заказа дошло до него, то девушка заметно сконфузилась.
– Ристретто.
Бариста пыталась раствориться в воздухе, пока готовила кофе под прожигающим взглядом клиента, но Бедфорд этого даже не заметил. Он положил купюру, забрал свой заказ и сел за столик у окна, стараясь выкинуть из головы ненужный мысленный хлам в виде лица молодой девушки. Его внутреннего перфекциониста задела форма бровей юной особы – одна бровь была на пару миллиметров выше другой и чуть шире.
Бедфорд смотрел на панораму, как люди спешат с работы на ланч и забивают собой все местные кафе и рестораны. Детектив не торопясь потягивал горячий ристретто из маленькой кружечки и размышлял: «Очень сложно сделать вывод, если нет возможности залезть в чью‐то голову. Зачем мистер Мортон скрыл от меня судьбу своей бывшей жены? Я порылся в архивах и, действительно, миссис Мортон, мать Джейн и Кейт, ушла из семьи, когда девочки не достигли еще и подросткового возраста. Оставив детей, она уехала в Сакраменто, штат Калифорния, вышла замуж за режиссера Даниэля Феррелла. Сейчас работает в благотворительной компании и растит пятилетнюю дочку».
Он достал из кармана небольшой свой блокнот и просматривал записи, что на скорую руку набросал сегодня утром.
«История бывшей жены мистера Мортона здесь может и не причём, как, наверно, и следующая – судьба Одри Рассел. Вряд ли то, что было тридцать два года назад имеет отношения к сегодняшним событиям, однако было интересно узнать, что Мортон был дважды женат. И первой его супругой стала та самая Одри Рассел, работала тогда в стриптиз‐баре в Йонкерсе. Видимо, Клиффорд не смог устоять перед приватным танцем и повёл танцовщицу сразу под венец. Через два года у молодого начинающего бизнесмена появился первенец – мальчик. Но дальше судьба Одри Рассел покрыта мраком. Пара рассталась, по документам со слов Мортона из‐за того, что он заподозрил жену в измене и вскоре застукал её с любовником. Мальчик после развода остался с матерью. Ну а Клиффорд уже через полгода обручился со Стейси Эванс, нынешней Стейси Феррелл. Так что я даже теряюсь в сомнениях, кто в этой супружеской паре кому изменял», – усмехнулся Бедфорд.
К двум часам он планировал посетить Колумбийский университет, встретиться с Брэндоном Сандерсом и поговорить. Вчерашняя беседа с Карлом Мёрфи навела детектива на новую версию.
Самым главным и сложным вопросом во всём этом расследовании – связаны ли дела мисс Мёрфи и мисс Мортон. До того злополучного вечера, когда Бедфорд вместе с Брайаном Бруксом обнаружили тело Роуз Мёрфи, можно было смело считать оба похищения связанными. Обе студентки одного университета, обе знакомы с общим подозреваемым – Брэндоном Сандерсом. С Роуз он взаимодействовал однажды в порыве гнева брошенным обещанием, что расплата придёт, ведь Карл Мёрфи тогда собственноручно потопил партнера в океане бизнеса. Конечно, Сандерс тогда потерял всё, что побудило его найти работу в стенах университета, примерить на себя роль спокойного преподавателя с кафедры теории языка и межкультурной коммуникации. Жить как среднестатистический человек, преподавать и выжидать удачного момента восторжествования мести. Смотреть и следить за студенткой Роуз, узнавать о ней достаточно информации, чтобы в очередной вечер понедельника – двадцатого октября – похитить девушку. Только вот зачем держать её в плену месяц, а потом убить и выбросить в парке? Ни вымогательства денег, ни следов насилия… Может, вскрытие что‐то покажет?» – подумал детектив, убирая в карман блокнот и допивая кофе.
На улице светило приятное солнце, дул свежий ветер и не было даже намека на то, что уже через три дня должен начаться декабрь.
В Колумбийском университете в субботу было не так много народу. Бедфорд посмотрел в расписание, где сейчас вёл пару мистер Сандерс, и уже ожидал конца занятия; он остановился у окна за две двери от нужной аудитории. Рядом стояли большие горшки с хойей, с неё свисали огромные грозди пятилистных розовых цветков, и комнатными пальмами. В коридорах пахло хлоркой и лимонной кислотой, вероятнее всего, только что помыли пол и протерли подоконники.
«Если склоняться к Брэндону Сандерсу, как к убийце, то остается еще один вопрос – зачем он похитил Кейт Мортон? Да, они были вместе. Да, они расстались. Каждым чувствам свойственно затухать. Но это не значит, что необходимо похищать мисс Мортон и насильно заставлять кого‐то любить. Как сказала подруга Кейт: “Отвергнутый мужчина способен на многое”. Но я никак не могу понять, зачем ему ее похищать? Чтобы воплотить все свои фантазии в реальность? Как‐то не сильно он похож на маньяка… – Бедфорд почесал затылок. – Но. Тогда, вероятнее всего, стоит ожидать и второго убийства, и уже на глаза полиции попадется труп мисс Мортон.
И всё же мотива на двойное убийство я не вижу. Первое убийство играло роль мести, поэтому Сандерс играл в открытую. Но похищение Кейт это уже что‐то личное. Брэндон Сандерс должен знать, что если не получается быть хорошим, то нужно быть осторожным».
Постепенно стали открываться двери аудиторий, и оттуда выходили толпы студентов, они разбредались по коридору, чуть не сталкиваясь друг с другом. Из нужного кабинета вышел преподаватель с тремя папками в руках, он закрывал дверь, когда Бедфорд вышел из‐за горшков с растениями, чтобы поговорить с первым подозреваемым, на горизонте появилась Джейн Мортон. Она, заметив Брэндона Сандерса ускорила шаг, отчеканивая каждый элегантными туфельками. Бедфорд снова юркнул в заросли хамедореи и встал боком, навострив уши.
Мисс Мортон подбежала к преподавателю.
– Мистер Сандерс, добрый день.
– Добрый, мисс.
– Простите, что отвлекаю, но я хотела бы спросить, могу ли сегодня не посещать семинар?
– Отчего, мисс? – спросил Брэндон Сандерс, смотря на Мортон‐старшую поверх очков.
– Дурно себя чувствую. Весь день ужасно болит голова, – и она приложила пальцы к левому виску. – Может это всё из‐за смены погоды или магнитных бурь… Я сама мало что понимаю в этом. Приняла обезболивающее, но все безрезультатно. Стало только хуже. –