Сочинения - Уильям Теккерей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гуроны – одно из племен североамериканских индейцев.
Наш, Самсон сегодня был в ударе… Он с большой силой сокрушал филистимлян. – Играя на сходстве фамилии Сэмпсона и имени библейского богатыря Самсона (по-английски они произносятся почти одинаково), лорд Каслвуд иронически сравнивает проповедь Сэмпсона с подвигом Самсона, побившего ослиной челюстью тысячу филистимлян (Книга Судей, XV).
Ломбард-стрит – лондонская улица, на которой и до настоящего времени располагаются многочисленные банки.
…последнюю шутку мистера Селвина, самое последнее дерзкое пари Марча и Рокингема. – Селвин Джордж Огастес (1719–1791) – член парламента с 1747 по 1780 г., считался одним из остроумнейших людей своего времени. Марч Дуглас Уильям, граф Марч (1724–1810) – эксцентричный аристократ, похождения которого давали богатую пищу слухам. Рокингем Чарльз Уотсон-Уэнтворт, маркиз Рокингем (1730–1782) – в описываемый период лорд-камергер, в 1765–1766 и 1782 г. – премьер-министр.
Вальмоден, графиня Ярмут (1704–1765) – фаворитка Георга II.
Клуб Уайта – знаменитая лондонская кофейня-шоколадная, открытая в 1697 г. Фрэнсисом Уайтом на фешенебельной Сент-Джеймс-стрит; со временем она стала излюбленным местом встреч литераторов, лондонских знаменитостей, острословов и, разумеется, великосветских жуиров. Около 1736 г. в ней был учрежден аристократический клуб, стать членом которого считалось большой честью.
Эльф Пэк, называемый также Робин Добрый Малый – многоликий и озорной дух, персонаж английского фольклора, принимающий участие в судьбе обиженных и несчастных.
…точно гнусные варвары в авторской ремарке «Короля Лира»… – Имеется в виду ремарка об ослеплении Глостера герцогом Корнуэлльским в д. III, сц. 7: «…Герцог вырывает у него глаз и топчет его ногами».
Калипсо – нимфа, владычица острова, на котором она семь лет держала в плену Одиссея; ее имя стало нарицательным для коварной соблазнительницы. Телемак – сын Одиссея.
Леди Суффолк, Генриэтта Ховард, графиня Суффолк (1681–1767) – одна из фавориток Георга II, оказывала покровительство литераторам.
Джордж Беркли (1685–1753) – выдающийся английский философ, представитель субъективного идеализма. Женился на графине Суффолк в 1753 г.
Гилас – прекрасный юноша, оруженосец Геракла. С его именем связан миф о том, как однажды, придя к источнику за водой, он пленил своей красотой нимф этого источника и те увлекли его на дно.
…из напыщенной истории доброго епископа Камбрейского. – Имеется в виду философско-утопический роман «Приключения Телемака» (1699) французского писателя-классициста Франсуа Фенелона (1651–1715), бывшего с 1695 г. архиепископом города Камбре.
Подобная розе, она прожила, сколько живут розы. – Строка из стихотворения Франсуа Малерба (1555–1628) «Утешение Дюперье по поводу смерти его дочери», ставшего во Франции хрестоматийным.
Нинон де Ланкло, настоящее имя – Анна Ланкло (1620–1705) – куртизанка, хозяйка блестящего парижского салона, сохранившая красоту до последних лет жизни.
Ледьярд Джон (1751–1789) – американский путешественник, сопровождавший Кука в его третьем кругосветном плавании 1776–1779 гг. Парк Мунго (1771–1806) – шотландец, исследователь флоры и фауны Африки; приобрел широкую известность после опубликования в 1799 г. книги «Путешествия».
…не отдергивает занавески Молли Сигрим… – Молли Сигрим – персонаж романа Генри Фильдинга «Приключения Тома Джонса, найденыша» (1749), дочь сторожа, любовница героя романа. Теккерей имеет в виду сцену любовного свидания в ее доме.
…при Престоне лучшая в мире армия бежала перед ордой дикарей-горцев. – В 1745 г. близ небольшого городка Престон-пане на юге Шотландии английские войска потерпели поражение от шотландских повстанцев-якобитов (см. прим. к стр. 13).
Кто сделал из вас такого тори?.. – Партия тори, которая представляла в основном интересы крупной земельной аристократии, в начале XVIII в. выступала за восстановление абсолютной монархии Стюартов, в то время как виги, выражавшие взгляды растущей промышленной и финансовой буржуазии, стояли за то, чтобы королевская власть была лишь номинальной, и потому поддерживали Ганноверскую династию.
…на шесте в Темпл-Баре. – На старинных каменных воротах Темпл-Бар, воздвигнутых в 1672 г. на границе между Вестминстером и Сити, выставлялись до 1772 г. головы казненных. В данном случае речь идет о казненных участниках якобитского мятежа 1745–1746 гг.
…каски солдат Оливера… – То есть солдат республиканской армии Оливера Кромвеля, вождя английской буржуазной революции 1640–1660 гг.
Теофраст (372–287 гг. до н. э.) – древнегреческий ученый и философ, ученик Аристотеля; его перу принадлежит книга «Характеры», состоящая из тридцати небольших описаний-характеристик различных человеческих типов: льстец, лицемер, ворчун и т. п.
Браун Томас (1663–1704) – английский писатель-сатирик, автор серии очерков о лондонской жизни «Серьезные и веселые развлечения» (1700).
Кюре из Медона – французский писатель-сатирик Франсуа Рабле (1494? 1553), который в 1550–1552 гг. был кюре в городе Медоне.
Настоятель собора Святого Патрика – Джонатан Свифт (1667–1745).
Сестрица Анна – персонаж сказки Шарля Перро «Синяя Борода», сестра жены Синей Бороды.
Когда Психея зажгла светильник и поглядела на Амура, не разгадала ли она его? – В романе древнеримского писателя Апулея «Метаморфозы, или Золотой осел» рассказана аллегорическая легенда о том, как Амур (Эрот) полюбил Психею, олицетворение человеческой души, и перенес ее в свой чертог, где посещал только по ночам, чтобы Психея не могла увидеть его. Когда же она нарушила запрет, он исчез, после чего Психея отправилась на поиски возлюбленного и перенесла множество страданий и бедствий, прежде чем вновь, и уже навсегда, соединилась с ним.
Софи – титул верховного правителя Персии из династии Сефевидов, правившей с 1502 по 1736 г.
Прекрасная Розамунда – Розамунда Клиффорд (ум. в 1176 г.?), дочь лорда Клиффорда; согласно народному преданию, любовница английского короля Генриха II, отравленная его женой Элеонорой.
Геро, Леандр – герои древнегреческой легенды. Прекрасный юноша Леандр, влюбленный в жрицу Афродиты Геро, каждую ночь переплывал пролив Геллеспонт (Дарданеллы), чтобы увидеться с ней. Геро у себя на башне зажигала светильник, чтобы он не сбился с пути, но однажды во время бури ветер задул огонь, и Леаыдр утонул. Геро в отчаянии бросилась в воды Геллеспонта.
Миссис Гранди – персонаж, упоминаемый в комедии второстепенного английского драматурга Томаса Нортона (1764–1838) «Бог в помочь». Имя миссис Гранди стало в Англии синонимом буржуазной благопристойности, мнения света, а фраза из пьесы: «Что скажет миссис Гранди?» – вошла в речевой обиход.
…будто он был последним томом. «Клариссы Гарлоу». – Речь идет о произведении Сэмюела Ричардсона (1689–1761), автора сентиментальных бытовых романов, проникнутых морализаторством. Два первых тома «Клариссы» вышли в 1747 г., а следующие пять – в 1748 г. В них рассказывалось о судьбе молодой девушки из добропорядочной семьи, соблазненной светским красавцем Робертом Ловласом, которого затем убивает на дуэли ее кузен.
«Были храбрые воины и до Агамемнона».. – Намек на строку из оды Горация (IV, 9, 25):
Немало храбрых до Агамемнона
На свете жило…
(Перев. Н. Гинцбурга)
Хогарт Уильям (1697–1764) – выдающийся английский художник-просветитель и теоретик искусства. Используя гротеск, сатирически изображал жизнь и нравы современного ему общества. Автор сюжетно связанных серий гравюр «Карьера мота», «Карьера шлюхи», «Модный брак» и др.
Он был приятелем Аддисона, и Стиля, и Попа, и, наверное, Мильтона… Джозеф Аддисон (1672–1719), Ричард Стиль (1672–1729) и Александр Поп (1688–1744) – известные английские литераторы начала XVIII в. Знаменитый английский поэт Джон Мильтон (1608–1674), разумеется, приятелем деда Гарри Уорингтона Генри Эсмонда быть не мог.
Джонсон Сэмюел (1709–1784) – английский писатель, поэт и эссеист, составитель фундаментального толкового словаря английского языка. Его оценки и мнения пользовались большим весом среди литераторов и читающей публики.
Уолпол Хорес, граф Орфорд (1717–1797) – английский государственный деятель и писатель, автор пьесы «Таинственная мать» и единственного романа «Замок Отранто» (1765), который положил начало жанру «готического» романа, нагнетавшего атмосферу таинственности и мрачной фантастики. Оставил огромное эпистолярное наследие, воссоздающее общественный и литературный быт Англии с 1732 по 1797 г. и опубликованное лишь в XIX в. В главе XL, «цитируя» одно из писем Уолпола, Теккерей мастерски имитирует их стиль и тематику.
Епископ Солсберийский – Джон Гилберт (1693–1761), впоследствии архиепископ Йоркский.
…примирись со своим собратом, которого при жизни ты так горячо ненавидел. – Речь идет о Генри Фильдинге, с которым Ричардсон враждовал на почве литературных разногласий (см. «Английские юмористы XVIII в.», т. 7 наст. Собр. соч., стр. 688–689).