Прем Сагар - Лаллу Джи Лал
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда садовник царский именем Судам
Почтил шри Кришначандру, всех в свой дом позвал,
Украсил всех венками пышными гостей,
И был в том доме праздник, радость для друзей!“
Так гласит глава сорок вторая „Вступление в Матхуру“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.
Глава 43
Шри Кришна исцеляет Кубджу[284] и ломает лук Шивы
Шри Шукадева джи сказал: „Владыка земли! Увидев ревность веры этого садовника, шри Кришначандра просветлел и даровал ему святую веры благодать. Когда оттуда далее пошли, шри Кришначандра видит: прямо перед ним на улице стоит горбунья и держит у себя в руках поднос, а на подносе чашечки с шафраном и сандалом. И Хари вопросил ее: «Кто ты? Куда ты это все несешь!» Она ответила: «О милосердый к бедным! Раба я Кансы, и Кубджою зовут меня. Всегда сандалом натираю Кансу, в душе же воспеваю добродетели твои! За это удостоилась сегодня я узреть тебя, и этим осветилася вся жизнь моя, глаза мои достойную награду получили. И у рабыни этой лишь одно желание теперь осталось, и если мне господь велит, я поднесу ему сандал руками этими своими».
Увидев у нее святую ревность веры, Хари молвил: «Коль в этом ты находишь радость, то натри». Услышав это слово, Кубджа с великою любовью приложила все старанья! Когда она сандалом умастила тут шри Кришну джи и Баларама, тогда шри Кришна, увидав ее душевную любовь, ей милость оказал свою: ей на ноги своей ногою наступил, а пальцами двумя за подбородок взял и, подняв руку, выпрямил ее. Едва коснулася ее десница Хари, как она вдруг обратилася в чудесную красавицу. Тогда с великою любовью она сказала Хари: «Владыка милосердый! Ты даровал своей рабыне милость, ты выпрямил горбунье тело! Теперь, будь милосерд, приди в мой дом и освяти его, в нем отдохни и дай своей рабыне радость!» Услышав это, Хари руку взял ее и, улыбнувшись, так сказал:
«Ты нашу всю усталость, Кубджа, отогнала,
Пришла и умастила тело нам сандалом.
Когда прекрасно тело, сердце тож прекрасно,
Любовь ведь обитает только в сердце ясном,
Когда убью я Кансу, я приду в твой дом!»
Так молвив, шри Мурари шел своим путем.
А Кубджа возвратилася к себе домой. Посыпав перед домом у себя сандалом и шафраном и полная надежды на свиданье с Хари, устроила великий праздник.
Все женщины Матхуры, все туда спешат,
Все, видя Кубджу, смотрят, все ей говорят:
«Как счастлива, о Кубджа, вся твоя судьба,
Тебе великий Брахма счастье даровал!
Ты некогда суровый подвиг совершила,
За то от Гопинатха милость получила.
А мы все недостойны Хари увидать!
Явился ей Мурари, нежно приласкал».
Так говорят все жены, девы меж собой.
Мурари по Матхуре шествует с толпой.
И вот, осматривая город, господь со всеми пастухами прибыл к Дханушпауру, к воротам лука. Когда привратники увидели, что он идет с толпой, влюбленною в него, как будто опьяненный, они сказали гневно: «Эй, деревенщина! куда вы прете? Держись подальше, это царские ворота!» Услышав окрики привратников и притворившись, будто их не слышит, шри Кришна с пастухами медленно прошел воротами, пришел туда, где был положен лук огромный Махадева: длиною он равнялся трем огромным пальмам. Приблизившись к нему, он поднял лук свободно, без труда, и так вдруг натянул его, что без труда сломал, как слон ломает стебли сахарного тростника.
Тогда вся стража, поставленная Кансою у лука, набросилась на Кришну. Но господь побил и их. Тогда все горожане, увидев это чудо, подумав обо всем, от страха отрешились и стали говорить друг другу так: «Смотрите! Царь был дома и смерть к себе призвал домой. Теперь уж не спастись ему от рук суровых этих братьев». Когда был сломан лук, раздался страшный шум. Услышав гул ужасный, Канса испугался и спросил своих людей: «Откуда взялся этот страшный шум?» Тогда те слуги царские, которые стояли в отдаленье и смотрели, простоволосыми явились к Кансе, закричали: «Спаси нас, Махарадж!.. явились в город Рама с Кришной и подняли великое смятенье! Лук Шивы сломан, вся стража перебита!»
Услышав это, Канса, призвавши множество воителей, сказал: «Немедля отправляйтесь с ними и силою иль хитростью убейте Кришну с Баладевом!» Едва сошел такой приказ с уст Кансы, они собрали все свое оружие, и все отправились туда, где были оба брата. Как только воины их вызвали на бой, шри Кришна подошел и перебил их всех. Когда увидел Хари, что из всех слуг Кансы никого в живых уж не осталось, тогда сказал он Балараму джи: «Братец, уж много времени прошло с тех пор, как мы сюда пришли, давай-ка, повернем к шатрам. Отец наш Найда ждет нас, должно быть, беспокоится». Сказавши так, господь созвал всех пастухов и с Баларамом джи пришел туда, где все расположилися в шатрах. Вернувшись к Нанде джи, шри Кришна так сказал: «Отец! Мы все по городу бродили и видели там множество диковинок!» и пастухам всем показали свои роскошные одежды.
Увидел это Нанда, молвил так с укором:
«Ах, Канха, не унял ты даже тут свой норов!
Ведь не деревня наша, здесь не бражский лес:
Сынок, столица Кансы государя здесь!
Не смей, сынок, здесь больше ссоры затевать,
И мой урок запомни, милый, навсегда!»
Когда окончил Нанда рай джи наставления свои, то Нанда Лал с великой ласкою сказал ему: «Отец! Проголодался я, дай мне полакомиться тем, что матушка с собою, нам дала!» Услышав это, Нанда вынул все съестное, что привез с собою и дал ему. Шри Кришна с Баларамом взяли и скушали все с пастухами вместе»“.
Рассказав это сказанье, шри Шукадева муни молвил: „Махарадж! Итак, придя к шатрам и с наслаждением покушав, все уснули. А