Прем Сагар - Лаллу Джи Лал
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так гласит глава тридцать восьмая, „Умерщвление Вьомасура“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.
Глава 39
Акрур прибывает во Вриндаван
Шри Шукадева муни молвил: „Махарадж! В двенадцатый день темной половины картина убит был Кеши и Вьомасур. В тринадцатый же день, едва зажглась заря, Акрур явился к Кансе, простился с ним и, сев на колесницу, отправился в Вриндаван с такими мыслями в душе: «Какие подвиги, молитвы, жертвы, дары, паломничества иль обеты совершил я? За что я получу такую дивную награду! Ведь сколько знаю я, во всем рожденьи этом я никогда не произнес и имени-то Хари! Я жил всегда в общеньи с Кансой. Как мне постигнуть тайну столь высокой чести? Должно быть, я в своем рожденье прежнем свершил великое святое дело и силой святости его я удостоился такой награды, что Канса вдруг послал меня, чтоб я привел к нему шри Кришначандру, корень радости и счастья! Теперь отправлюсь я, сподоблюсь лицезреть его и получу награду за свое рожденье!
Сложив смиренно руки, я к ногам паду,
Взложу пыль ног священных скоро на главу!
От всех грехов очистят всех нас эти ноги,
Ногам тем Брахма служит, с ним другие боги!
Плясали эти ноги в дивном хороводе!
С коровьими стадами ноги эти ходят:
Была от дивной пыли радость для Ахальи[276],
Из ног священных вышла вся святая Ганга[277].
Они, осилив Бали, Индре послужили:
Те ноги удостоюсь скоро я увидеть!
И добрый знак в пути мне бодрость придает:
Вон справа пробежало стадо антилоп!»
Махарадж! Подумав так, Акрур сказал себе в душе: „Но как бы он не счел меня посланцем Кансы!„Потом помыслил он: „Ведь тот, чье имя «Проникающий в сердца», всегда поймет сердечную любовь! Он узнает своих друзей, своих врагов и никогда меня врагом он не сочтет. Напротив, увидав меня, прижмет меня к груди своей он крепко, на голову мою возложит руки, нежные как лотос! Тогда я радость дам чакорам глаз своих, без устали любуясь красотою лунноликого, которого всегда в глубоких мыслях созерцают Брахма, Рудра и все другие божества!“
Поведав это сказанье, шри Шукадева джи сказал царю Парикшиту:. „Махарадж! Меж тем как с мыслями и думами такими Акрур, пустив своих коней, от Кансы ехал, из леса вышли там с коровами своими шри Кришна, Баларам и пастухи. Их встреча состоялась у Вриндавана. Увидев издали сиянье Хари, Акрур сошел немедля с колесницы и в волнении глубоком побежал ему навстречу, припал к его ногам и погрузился весь, в такой восторг, что ничего не мог сказать устами: от радости великой он только проливал потоки слез. Тогда шри Кришна джи, подняв его, с великой лаской встретил и, взявши за руку, привел к себе домой. Там Нанда рай, увидевши Акрура, просветлев, пошел к нему навстречу и принял со вниманием великим и почетом. Омыв Акруру ноги, предложил ему сиденье он.
И слуги с благовонным маслом появились,
Натерли ароматной мазью и омыли.
Яшода принесла тут стол ему, сиденье,
На том столе роскошном было угощенье.
Когда, прополоскав свой рот, он начал кушать бетель, то Нанда джи, осведомившись о здоровье, молвил: «В роду у ядавов великий старец ты! Свое достоинство всегда ты сохранял. Скажи, как ты живешь там у злодея Кансы и как живут там люди! Открой мне эту тайну!» Акрур джи сказал:
«С тех пор, как в граде нашем царствовать стал Канса,
Он муками, бесчестьем там позорит нас всех.
Ты вопросил о жизни бедственного града;
Народ страдает тяжко, жизни уж не рад он!
Пока в Матхуре Канса, сей злодей, царит,
Не может наш род Яду в ней спокойно жить.
Как для скота, овец, коз страшен злой мясник,
Так для народа Канса; люд главой поник!»“
Сказавши так, он прибавил: „Вы знаете нрав Кансы! К чему мне больше говорить?”
Так гласит глава тридцать девятая „Хождение Акрура в Вриндаван“ в „Прем Сагаре“, сочиненном шри Лаллу Лалом.
Глава 40
После беседы с Нандой Акрур беседует с Кришной и Баларамом
Шри Шукадева джи сказал: „Владыка земли! Когда окончилась беседа с Нандой джи, тогда шри Кришна с Баларамом, знаками Акрура подозвав, уединились с ним.
Почтив его, спросили в тайне о делах:
«Скажи нам, дядя, как там жизнь течет у вас,
Здорова ль Деваки мать, здрав ли Васудев,
И Канса, давний враг наш, все ль еще у дел?
Наш дядя Канса страшный грешник и наглец!
Весь Яду род, злодей, он губит ведь в конец!
То пагуба великая родилася в роду у Яду. Она замучила всех ядавов. Сказать тебе по правде, то Деваки и Васудев страдают так все из-за нас! Ведь если бы они нас не скрывали, то им бы не пришлось страдать так тяжко!» Промолвив