Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Просто пришла в голову одна мысль. Посмотрим, может, у меня и получится. А если нет, на следующей неделе начнем юридические процедуры. Стив?
— Да, я слушаю.
— Перезвони мне позже.
— Непременно.
Джинни повесила трубку.
В кабинет может пробраться отец. Сейчас он, наверное, у Пэтти. Он на мели, а потому идти ему больше некуда. И еще: он ее должник. Еще какой должник!..
Если удастся найти третьего близнеца, Стива оправдают. А если она сумеет доказать, какими темными делами занимались в семидесятых Беррингтон и его закадычные дружки, то, возможно, ей вернут работу.
Но можно ли просить отца пойти на такое? Ведь это прямое нарушение закона. И если он попадется, дело может кончиться тюрьмой. Рисковать отцу, конечно, не привыкать, но на сей раз это будет ее вина.
Такие, как он, никогда не попадаются, твердила она себе.
В дверь позвонили. Она сняла трубку домофона.
— Да?
— Джинни?
Страшно знакомый голос.
— Да, я, — ответила она. — Кто это?
— Уилл Темпл.
— Уилл?…
— Послал тебе два письма электронной почтой, разве ты не получала?
Господи, что это здесь делает Уилл Темпл? Только его не хватало.
— Входи, — сказала она и нажала на кнопку.
Она смотрела, как он поднимается по лестнице. Светло-коричневые хлопковые брюки, темно-синяя рубашка с воротником-стойкой. Волосы острижены коротко, и хотя у него по-прежнему была борода, которая всегда так нравилась ей, на сей раз она уже не топорщилась крутыми светлыми завитками, а была аккуратно подстрижена. Видно, ее преемница следила за внешностью Уилла и привела его в божеский вид.
Он потянулся было поцеловать Джинни, но та отстранилась. И вместо поцелуя протянула руку.
— Вот так сюрприз, — заметила она. — Не ждала. Последние два дня я не могла получить доступ к своей электронной почте.
— Еду на конференцию в Вашингтон, — объяснил Уилл. — Взял напрокат машину, вот и решил заскочить по дороге.
— Кофе хочешь?
— С удовольствием.
— Да ты садись. — Она налила воды, поставила кофейник на плитку.
Он огляделся.
— Славная у тебя квартирка.
— Спасибо.
— Другая.
— Хочешь сказать, отличается от прежней? — Гостиная в их прежней квартире в Миннеаполисе являла собой громадное захламленное помещение, заставленное огромными диванами и креслами, заваленное велосипедными колесами, теннисными ракетками и гитарами. Эта комната по сравнению с той — прямо-таки образец чистоты и порядка. — Наверное, просто реакция на тот бардак, который царил тогда у нас.
— Но ведь тебе вроде бы нравилось.
— Да, тогда нравилось. Но все меняется.
Он кивнул и сменил тему разговора:
— Читал о тебе в «Нью-Йорк таймс». Полная чушь, а не статья.
— Однако эта чушь меня погубила. Сегодня меня уволили с работы.
— Быть того не может!
Она налила кофе, села напротив него за кухонный стол и рассказала, как проходили слушания. А когда закончила, Уилл спросил:
— Этот парень, Стив… У тебя с ним серьезно?
— Пока еще не знаю.
— Так вы с ним встречаетесь или нет?
— Нет. Но он не прочь, и он мне действительно нравится. Ну а ты как? Джорджина Тинкертон-Росс все еще имеет место быть?
— Нет. — Уилл удрученно покачал головой. — Знаешь, Джинни, я приехал, чтобы сказать тебе, что лишь недавно осознал, какую ужасную ошибку совершил, расставшись с тобой.
Джинни была тронута. Он говорил так искренне, смотрел так грустно. В то же время она испытывала нечто похожее на злорадство, ей было приятно, что он сожалеет об их разрыве. Но с другой стороны, ей вовсе не хотелось видеть Уилла таким несчастным.
— Ты — самое лучшее, что было у меня в жизни, — сказал Уилл. — Ты сильная и вместе с тем такая добрая. И еще ты умная, мне нужен рядом умный человек. Мы были просто созданы друг для друга. Мы любили друг друга.
— Я тогда очень переживала, — сказала Джинни. — Но со временем это прошло.
— А у меня не прошло.
Она окинула его оценивающим взглядом. Крупный, сильный мужчина — конечно, не такой интересный, как Стив, но тоже привлекательный, только в более брутальном духе. Ей вдруг стало любопытно: какие же чувства вызывает сейчас у нее этот мужчина? Она прислушалась к себе — нет, от былого физического влечения, которое некогда испытывала она к Уиллу, не осталось и следа.
Теперь понятно: он пришел просить ее вернуться к нему. И она знала, каков будет ответ. Он ей больше не нужен. Он опоздал на неделю.
И будет гораздо гуманнее не подвергать его унижениям, не заставлять просить и умолять, чтобы затем отвергнуть. Она встала.
— Знаешь, Уилл, у меня есть одно важное дело, мне пора бежать. Жаль, что я не получила твоих писем, иначе мы могли бы провести больше времени вместе.
Он все понял и сразу помрачнел.
— Жаль, — вздохнул он и тоже поднялся. Она протянула руку для рукопожатия.
— Спасибо, что заскочил. Рада была тебя видеть.
Он притянул ее к себе, чтобы поцеловать. Джинни подставила щеку. Он легонько чмокнул ее, потом отпустил.
— Хотел бы я переписать этот наш сценарий, — заметил он после паузы. — Снабдил бы его более счастливым концом.
— До свидания,