Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И как долго это займет? Анализ ДНК?
— Заткнись, сучий потрох! Ты попался, Стив. Догадываешься, что теперь с тобой будет?
Стив промолчал.
— За изнасилование первой степени тебе светит пожизненное. Тебя отправят в тюрьму, и знаешь, что там тебя ждет? Сразу поймешь, что испытывали твои жертвы. На собственной шкуре прочувствуешь. Такой молоденький и хорошенький паренек — да нет проблем! Тебя изобьют и изнасилуют в извращенной форме. Ты поймешь, что испытала тогда Лиза. Только в твоем случае все это будет длиться годы и годы.
Он умолк, взял со стола пачку сигарет и протянул Стиву.
Стив удивился, затем отрицательно помотал головой.
— Кстати, я детектив Брайан Элластон. — Он глубоко затянулся сигаретой. — Сам не понимаю, почему говорю тебе это, но у тебя есть способ облегчить свое положение.
Стив нахмурился. Интересно, что же последует за этим?
Детектив Элластон поднялся, обошел стол и присел на самый его краешек рядом со Стивом. А потом заговорил тихо, интимным шепотом:
— Сейчас объясню, что к чему. Изнасилование есть половое сношение с использованием силы или угрозы применения силы против воли или против согласия женщины. Для того, чтоб отнести это преступление к разряду первой степени, должен быть отягчающий фактор, например, похищение, нанесение увечий или же групповое изнасилование двумя и более людьми. Наказание за изнасилование второй степени помягче. Так вот, теперь, если ты убедишь меня, что у тебя только вторая степень, сделаешь тем самым себе большое одолжение.
Стив промолчал.
— Хочешь, расскажу, как это все случилось?
— Заткни свою вонючую пасть! — ответил Стивен.
Реакция Элластона была молниеносной. Он соскочил со стола, схватил Стива за полы рубашки, рывком поднял его со стула и изо всей силы шмякнул о бетонную стену. Голова Стива откинулась, и он больно ударился затылком.
Стив так и застыл, крепко сжав кулаки. «Не делай этого, не делай, — твердил он про себя, — не смей отвечать ударом на удар». Детектив Элластон страдал от избытка веса и был, что называется, не в форме. И Стив понимал, что ему ничего не стоит расправиться с этим мерзавцем. Но он должен держать себя в руках. Он должен помнить, что невиновен. А если он ударит полицейского, пусть даже тот сам его спровоцировал, то это статья. Тогда уж лучше сразу сдаться. И он стоял неподвижно, крепко стиснув зубы, а Элластон оторвал его от стенки и снова толкнул, а потом еще раз и еще.
— Чтоб не смел так говорить со мной, мразь, слышишь? Никогда!
И тут вдруг Стив почувствовал, как ярость его улетучивается. Элластон никак и ничем не мог задеть его. Это все театр, понял он. Дешевый спектакль, и Элластон скверно играет свою роль. Он — плохой парень, а Миш — хорошая. Через некоторое время она войдет в эту комнату, и предложит ему кофе, и притворится его другом. Но цель у нее с Элластоном одна — убедить Стива признаться в изнасиловании женщины, которой он никогда в жизни не видел. Женщины по имени Лиза Маргарет Хокстон. И Стив покачал головой.
— Давайте проясним ситуацию, детектив, — сказал он. — Я знаю, вы крутой сукин сын, прямо пар валит из ноздрей. А вы прекрасно знаете, что ежели б мы с вами оказались в другом месте и не было бы у вас ствола за поясом, я б прихлопнул вас, как нечего делать. Так что давайте прекратим заниматься всей этой ерундой.
Элластон удивился. Очевидно, он полагал, что напугал парня до полусмерти, что тот и рта не посмеет раскрыть. Он отпустил Стива и подошел к двери.
— Мне говорили, что ты шибко умный, — заявил он. — А теперь позволь мне сказать, что я собираюсь сделать, чтоб вправить тебе мозги. Отправишься в камеру, но только на сей раз будешь там не один, а в компании. Ты сам видел, у нас сорок восемь камер, и почти все свободны, но тебя я поселю с парнем по имени Руперт Батчер и по прозвищу Свинтус. Ты считаешь себя крутым, но Свинтус куда круче, сам увидишь. Попал к нам после трехдневной гулянки с наркотиками, и сейчас голова у него просто раскалывается. Прошлым вечером, как раз когда ты поджигал спортивный зал и совал свой маленький грязный член в несчастную Лизу Хокстон, этот самый Свинтус заколол своего дружка и любовника садовыми вилами. Насмерть. Так что вы друг другу понравитесь. Пошли.
Стив испугался. Все его мужество улетучилось, и он почувствовал себя совершенно беспомощным и беззащитным. Да, детектив угрожал ему, даже бил, но все это было неопасно, все это было просто ничто в сравнении с ночью, проведенной в камере наедине с психопатом. Этот Батчер уже совершил одно убийство, и если он хоть что-то соображает, то поймет, что мало что потеряет, совершив еще одно убийство.
— Погодите минуту, — с дрожью в голосе пробормотал Стив.
Элластон медленно повернулся к нему.
— Ну?…
— Если я сознаюсь, вы обещаете мне отдельную камеру?
На физиономии детектива отразилось облегчение.
— Ясное дело, — ответил он. Голос его теперь звучал дружески.
Эта перемена в тоне заставила Стива сжаться от стыда и презрения к себе.
— А если не сознаюсь, то этот ваш Свинтус Батчер меня убьет, так?
Элластон развел руками, словно давая понять, что ничем ему помочь не может.
И страх Стива тут же превратился в гнев.
— В таком случае, детектив, — холодно заметил он, — иметь я вас хотел в одно место.
— Ах ты, ублюдок! — взвился Элластон. — Ладно, посмотрим, что ты запоешь через пару часов. Пошли!