Категории
Самые читаемые книги

Запах магии - Орлова

Читать онлайн Запах магии - Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 87
Перейти на страницу:

Несколько минут он слушал густо пересыпанный руганью монолог полицейского, затем хладнокровно произнес:

— Не понимаю, почему вы так волнуетесь… Что, говорите, она разносила? Ага, понятно… Конечно, все складывается. И да, я жду вас к чаю! Нет-нет, голубчик, вы непременно должны быть! И прихватите с собой кого-нибудь из очевидцев потолковее, а? У меня есть кое-какие сведения… Нет, заранее я вам не скажу… Ну хорошо, хорошо, приходите чуть пораньше… Конечно, можете меня арестовать, но тогда я точно замолчу…

Он еще с минуту послушал негодующие вопли, затем проворковал:

— До встречи, голубчик! — и, опустив трубку на рычаг, довольно потер руки. — Ну вот, теперь все ясно!

— Вы догадались, кто убил этого… — я порылась в памяти, — мистера Кеннета?

— Ах, Летти, Летти, — мистер Брифли сокрушенно покачал головой. Блестящая лысина отбрасывала солнечные зайчики. — Вы допускаете ту же ошибку, что и инспектор!

— И какую же? — смиренно спросила я, давая возможность ему блеснуть умом.

— Главное понять, зачем его убили! — произнес он многозначительно. — И сразу станет ясно все остальное.

— Кхм, — я кашлянула и отвернулась, стараясь не выдать досаду. — А что вам рассказал инспектор, если не секрет?

— Летти! — шеф пылко прижал руку к сердцу. — От вас у меня секретов нет!

И, не дав мне возразить на столь спорное заявление, сообщил уже серьезнее:

— Во-первых, убитый и правда оказался никаким не Кеннетом, доктором и мизантропом. Полиция нашла покореженный нательный крестик… православный! — шеф воздел толстый палец, сияя, как новенький соверен. — Ну а во-вторых, у Стэйши оказалось алиби.

— Как?! — вырвалось у меня. — Но ведь я сама ее видела!

— Видели, — согласился мистер Брифли добродушно. — Но где-то за полчаса до взрыва. И она тут же села в такси. Водитель подтвердил, что отвез росскую красавицу в ресторан, где она и пробыла следующие два часа. Так что…

— Но тогда кто его убил?! — я окончательно запуталась.

— А вот это, Летти, очень интересный вопрос, — медленно произнес шеф и прищурил глаза. — Но как это проделали — намного, намного интереснее! Свидетели говорят, что какая-то девушка разносила бисквиты и кексы. Там же особо и перекусить негде, целый день сиднем сидеть приходится, э!

— И что? — не поняла я. — Девушка что-то видела? Ее нашли?

— Самое любопытное, Летти, — смакуя каждое слово, изрек мистер Брифли, — что взрыв произошел, как только бедняга откусил первый кусок!

Рассказывать подробнее он отказался наотрез, аргументируя тем, что иначе мне будет неинтересно…

А тут еще посыльный доставил наряды от миссис О'Дунн, и мне было велено заняться примеркой. В итоге все приготовления я пропустила…

Гостиная в доме Брифли на этот вечер превратилась в театральные подмостки. Декорации готовы, актеры заняли свои места: инспектор Робинсон с двумя очевидцами взрыва устроился в прихожей, шеф расположился в кресле, притаившемся в самом темном углу комнаты, а я восседала у чайного стола, играя роль хозяйки.

Это так напомнило пансион и наставления директрисы: «Место леди — в гостиной!»

От воспоминаний меня отвлекло появление Милтона с первыми гостями.

— Мистер Риччи! — улыбнулась я. — Рада вас видеть. Проходите, пожалуйста!

— О, синьорина! Вы божественно прекрасны! — он припал губами к моей руке. Его темные очи горели, усы залихватски топорщились. — Ваше приглашение так кстати, так кстати! Доброго дня вам, синьор Брифли!

Безымянная продавщица за его спиной скривилась, явно не разделяя восторга начальника. Ее заплаканные глаза и покрасневший нос выдавали нешуточные проблемы девицы.

— Присаживайтесь, — пригласила я, плавно указывая на ближайший диванчик. — Какая сегодня чудесная погода, не правда ли?

К полудню небо затянуло тучами, и вдобавок стало невыносимо душно. Похоже, собиралась гроза.

— Отличная! — с энтузиазмом подтвердил италиец.

Подтянув белые брюки, он вальяжно расселся на диване. Продавщица предпочла стул.

— Как ваши дела? — осведомилась я вежливо. — Как кафе?

— О! — вскричал мистер Риччи. — Я наконец поймал… как это будет по-аглицки? Вредителя, вот!

И некультурно ткнул пальцем в покрасневшую продавщицу.

Мистер Брифли прекратил изображать вальяжного кота, пригревшегося в кресле.

— И зачем же, голубчик, ей это понадобилось, а? — осведомился он вкрадчиво.

— Это негодная девчонка приревновала меня к мисс Аткинсон! — сообщил он и пригладил усики пальцем.

— Врете! — возопила продавщица. — Это вы сами, наверное! Сами!..

— Мисс, — медовый голос шефа заставил ее умолкнуть, — можете объяснить, почему вы так решили?

— Потому что я этого не делала! — она вздернула подбородок. — А он уволил всех остальных. Так что мы двое только и остались! Это он, зуб даю!

— Да ты, дрянная девчонка!.. — италиец вскочил и принялся экспрессивно размахивать руками. — О, мадонна…

— Тихо! — мистер Брифли не повысил голос, но спорщики отчего-то послушно умолкли. — Итак, мистер Риччи, почему вы решили, что это мисс?..

— Мисс Дарлинг, — подсказала девица, шмыгнув носом.

— Да, — шеф удостоил ее улыбкой. — Очаровательная мисс Дарлинг.

Продавщица порозовела и опустила глаза.

— Потому что мисс Клайсон заболела и уже несколько дней не выходит на работу! — мистер Риччи говорил излишне пылко. — Мисс Аткинсон я уволил. И кто остался? Я и эта…

Он взмахнул рукой и презрительно скривился.

— Но разве проклятие не наложили раньше? — удивилась я. — Еще когда вы работали вчетвером.

— Мисс Аддерли права, — заметил шеф. — Длящиеся проклятия, а?

Из-за того, что он расположился в дальнем углу, остальным приходилось выворачивать шеи, чтобы к нему обратиться.

— Нет! — торжествующе вскричал италиец. — Я подумал, а ведь в витрине продукты не портятся, так? Значит, их портит что-то на столах!

— Продолжайте, голубчик! — мистер Брифли благосклонно кивнул и сложил руки на животе.

— Вот я и заменил! Все заменил, и столы, и стулья, даже посуду!

— И скатерти? — шеф поднял бровь.

— Да! Абсолютно все! Вчера все было в порядке, а теперь… О, это снова началось! Значит, это она! Все она!

Он погрозил продавщице кулаком, и она не выдержала.

— Да врет он! Жадина проклятый! Крохобор, вот! Продукты подпорченные покупал, а эта Аткинсон их того… ну, делала почти нормальными. А как с ней рассорился, вот и!..

— Ах ты, дрянь! — мистер Риччи замахал руками, словно изображал ветряную мельницу. — Может, тебя вообще перекупили, а? Эта… как ее… росская…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Запах магии - Орлова торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...