Генерал-предатель - Дэн Абнетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Свяжите меня с Командованием Эдриана, — бросил он.
— Полковник-комиссар?
Кёрк вошла в хранилище для кормов через низкий дверной проем. Горела единственная лампа. Снаружи падал дождь.
— Привет, Кёрк, — сказал Гаунт, появляясь из тени.
— Что это? — спросила она, ее привлекательное лицо с любопытством наклонилось. — Мне нужно поспать. У нас будет длинный день.
Он подошел ближе. — День подождет, — сказал он. — Саббатина... могу я тебя так называть? Саббатина, в тебе что-то есть. Что-то, что меня крайне интригует. — Она улыбнулась. — Хорошо, я тоже это почувствовала. Но сейчас не время и не место...
— Почему? — спросил он. Теперь он был прямо перед ней. Высокий, коренастый. Горячий. Его нос почти касался ее носа. Его руки обхватили ее талию.
— Саббатина...
— Серьезно, я... я не думаю, что...
Его сильная рука схватила ее руку. Вывернула. Она взвизгнула.
— Гаунт, что?
— Что, в самом деле. Во имя Трона, что это, Кёрк? Ответь мне? — Он рванул вверх ее рукав. Имаго, в своем темном волдыре, билось на фоне ее бледной кожи.
— Ты ублюдок! — сказала она.
— Ой, пожалуйста, — резко бросил он, выворачивая ее руку, чтобы свет лампы попал на имаго. — Почему бы тебе не объяснить...
Ее удар кулаком застал его врасплох. В основание шеи. В нервную точку. Пока он сгибался, он проклял себя за то, что был так глуп. Он упал коленями на солому. Вырвавшись, она хорошенько его пнула прямо в ухо.
— Фес! — прорычал он.
— И это все, чему я позволю тебе сойти с рук, — сказал Маквеннер, выскальзывая из теней.
Она резко обернулась к нему. У него в руках была двухметровая тонкая стойка от забора, настоящий посох. Одним концом он выбил и отбросил автопистолет, когда она вытащила его. Второй конец опрокинул ее, и пока она лежала, скрючившись от боли, посох опустился ей на плечи и прижал руки.
— Спасибо, Вен, — сказал Гаунт, поднимаясь на ноги. — Очевидно, в будущем я не захочу, чтобы ты вот так удерживал тех, с кем я иду на свидание.
Вен рассмеялся.
— У тебя имаго, — сказал Гаунт Кёрк. Она плюнула в него, крепко прижатая посохом Маквеннера.
— Ты ублюдок! Я думала, что у нас степень доверия!
— Была. Есть. Но я хочу, чтобы ты объяснилась.
— Насчет этого? — сказала она, смотря на личинку в ее руке.
— Да, Кёрк, — ответил Гаунт, вытаскивая один из болт-пистолетов из кобуры на груди и взводя его.
— Я – комиссар, в первую очередь. И лучше бы, чтобы твои следующие слова были фесово хорошими.
— Этот имаго дает разрешение как на день, так и на ночь, идиот. Я бы была дурой, если бы удалила его. Как ты, черт тебя дери, думаешь, почему сопротивление остается активным? Нам нужно пользоваться всем, что у нас есть, чтобы обманывать их глюфы и сканеры. Ты думаешь, что мне нравится иметь эту штуку, вгрызшуюся мне в руку? Ты ублюдок! Я не смогу провести вас в Эдриан без этого. Я никуда не смогу провести вас! Это все из-за разрешений! Некоторые из нас удалили их, если они ограничены, но у Акресона и у меня есть полный доступ. — Она остановилась. — Акресон. Что ты с ним сделал?
— Еще ничего, — сказал Гаунт.
Она посмотрела на него. — Нам нужно работать по их правилам, Гаунт. Пожалуйста, верь мне. Это единственная причина, по которой я не удалила эту тварь из себя. Она слишком полезная, Ибрам... пожалуйста. — Гаунт убрал оружие в кобуру.
— Отпусти ее, Вен, — сказал он.
Дрожа под проливным дождем, пара кораблей смерти повернула в сторону Баксберга. В ведущем корабле Уэкскулл готовил свое оружие. Сидящие рядом с ним, его четыре воина делали то же самое. Они прошли через множество театров военных действий с ним. Он знал их, доверял им.
Уэкскулл пристегнул свою автопушку на наплечник и присоединил сервопитатели.
— Приближаемся к Баксбергу. Четыре минуты, — воксировал пилот.
Уэкскулл воткнул рожковый магазин в свой болт-пистолет.
— Приготовиться к выходу, — прошипел он.
Пропищал вокс. — Лорд, это Икюн.
— Продолжай.
— Поисковой отряд доложился. Они нашли весь патруль в силосной яме. Все мертвы. Различные типы ран.
— Тактика коммандос, Икюн?
— Несомненно, лорд.
— Понял. Конец связи. — Монстр повернулся к своим воинам. — Имперская Гвардия. Специалисты. Похоже, что они чертовски хороши в том, что делают. Но, тем не менее, они всего лишь люди. Это должно закончиться быстро. — Его воины прорычали согласие.
— У нас уже есть местоположение? — рявкнул Уэкскулл.
Пилот быстро ответил. — Контрольный пункт Баксберга направляет нас в вероятную зону, лорд. В лесной глуши множество заброшенных орнитонов, в стороне от главной дороги, и в одном была замечена активность.
— Птицефермы? — задал вопрос Уэкскулл.
— Да, лорд, — сказал пилот.
Уэкскулл улыбнулся. — Будем считать, что их уже ощипали.
XI
Пощады не было. Первый из кораблей смерти с воющими двигателями снижался до тех пор, пока его корпус не стал цепляться за мокрые деревья, а затем открыл огонь из передних орудий. Дождливую ночь внезапно осветили вспышки яркого желтого света, которые выхватывали косой дождь, как в покадровой съемке. Облака пара поднимались от вентиляционных отверстий пушек, когда они нагрелись. Поток мощного огня уничтожил стены главного здания и подбросил черепицу и раскрошенный камень высоко в воздух.
Корабль смерти стабилизировался и сделал круг вокруг двора орнитона на низкой высоте. Его пушки снова начали стрелять, разнося в щепки ряд сараев.