Гарри Поттер и Орден Феникса - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Умолкните! – крикнула миссис Уизли.
* * *В последующие дни Гарри волей-неволей заметил, что один из обитателей дома двенадцать на площади Гриммо не преисполнен веселья по поводу его скорого возвращения в Хогвартс. Узнав, что Гарри оправдали, Сириус, конечно, постарался изобразить радость: крепко-крепко стиснул ему руку, сиял улыбкой, как все остальные. Вскоре, однако, он сделался угрюмей и нелюдимей прежнего, ещё меньше со всеми разговаривал, даже с Гарри, и всё больше времени проводил взаперти с Клювокрылом в комнате своей матери.
– Только не вздумай винить в этом себя! – жёстко сказала Гермиона, когда Гарри через несколько дней поделился с ней и Роном своими ощущениями. Они в это время оттирали заплесневелый буфет на четвёртом этаже. – Твоё место – в Хогвартсе, и Сириус прекрасно это знает. Я лично считаю, что он ведёт себя как эгоист.
– Ты слишком к нему строга, – хмурясь, заметил Рон, который пытался отковырнуть накрепко приставший к пальцу кусок плесени. – Представь, что тебе самой пришлось бы торчать тут в одиночестве.
– Не в одиночестве! – возразила Гермиона. – Здесь как-никак штаб-квартира Ордена Феникса! Он просто тешил себя надеждой, что Гарри станет жить здесь с ним.
– Вряд ли это так, – сказал Гарри, выжимая тряпку. – Он ушёл от ответа, когда я спросил, можно ли будет у него поселиться.
– Просто он не хотел слишком уж сильно себя тешить, – мудро рассудила Гермиона. – И он, вероятно, сам чувствовал себя немного виноватым, потому что отчасти действительно хотел, чтобы тебя исключили. Тогда вы оба стали бы отверженными.
– Перестань! – в один голос воскликнули Рон и Гарри. Гермиона пожала плечами:
– Как вам угодно. Но иногда я думаю, что мама Рона права: Сириус путает тебя с твоим отцом, Гарри.
– По-твоему, он что, чокнутый? – с негодованием спросил Гарри.
– Нет, по-моему, он просто очень много времени провёл в одиночестве, – бесхитростно ответила Гермиона.
В этот момент у них за спиной в комнату вошла миссис Уизли.
– Ещё не кончили? – спросила она, засунув голову в буфет.
– А я-то думал, ты пришла для того, чтобы объявить перерыв, – упрекнул её Рон. – Знаешь, сколько плесени мы уже счистили с тех пор, как стали здесь жить?
– Вы говорили, что хотите потрудиться для Ордена, – сказала миссис Уизли. – Ваша задача – помочь сделать штаб-квартиру пригодной для обитания.
– Я чувствую себя эльфом-домовиком, – проворчал Рон.
– Что ж, если ты понял теперь, какая ужасная у них жизнь, может быть, ты начнёшь активнее бороться за права эльфов! – с надеждой сказала ему Гермиона, когда миссис Уизли вышла. – Между прочим, у меня идея: чтобы показать людям, какой это ужас – всё время заниматься уборкой, мы могли бы за плату мыть гостиную Гриффиндора, вся прибыль – в кассу общества. Это и повысило бы сознательность, и пополнило бы казну.
– Сколько тебе заплатить, чтобы ты перестала трепаться про своё дурацкое общество? – раздражённо пробормотал Рон, но так, что слышал его только Гарри.
* * *Чем ближе был конец каникул, тем больше Гарри мечтал о Хогвартсе. Ему не терпелось снова свидеться с Хагридом, сыграть в квиддич, даже пройтись мимо огородов к травологическим теплицам. Подарком будет сама возможность покинуть этот пыльный затхлый дом, где половину шкафов и буфетов ещё даже не отпирали, где из тёмных углов в тебя частенько летят хриплые оскорбления Кикимера. В присутствии Сириуса, впрочем, Гарри старался об этом не говорить.
Жизнь в штаб-квартире организации, созданной для борьбы с Волан-де-Мортом, оказалась вовсе не такой интересной и волнующей, как можно было предположить. Хотя члены Ордена Феникса регулярно приходили и уходили – в одних случаях они оставались ужинать, в других задерживались лишь для минутной беседы шёпотом, – миссис Уизли позаботилась о том, чтобы до ушей (в том числе и снабжённых Удлинителями) Гарри и его друзей ничего существенного не долетало. И никто, даже Сириус, видимо, не считал, что Гарри имеет право знать больше, чем ему было рассказано в первый вечер.
В последний день каникул, когда Гарри сметал со шкафа помёт Букли, в спальню вошёл Рон с двумя конвертами.
– Списки учебной литературы, – сказал он, бросая Гарри, стоявшему на стуле, один из конвертов. – Давно пора, я уж думал, они забыли, обычно присылали гораздо раньше…
Гарри смёл последние кусочки в пакет для мусора и через голову Рона швырнул его в стоявшую в углу корзину, которая проглотила пакет и громко рыгнула. Потом разорвал конверт. В нём лежало два листа пергамента – на одном обычное напоминание, что учебный год начинается первого сентября, на другом список необходимых книг.
– Новых только две, – сказал он, прочитав список. – «Общая теория заклинаний» для пятого курса Миранды Гуссокл и «Теория защитной магии» Уилберта Слинкхарда.
Хлоп!
Рядом с Гарри в спальню трансгрессировали Фред и Джордж. Он настолько уже к этому привык, что даже не упал со стула.
– Мы тут задались вопросом: кто вставил в список книгу Слинкхарда? – сказал Фред как ни в чём не бывало.
– Потому что это означает, что Дамблдор нашёл-таки нового учителя защиты от Тёмных искусств, – подхватил Джордж.
– Вовремя он, однако, – заметил Фред.
– О чём это вы? – спросил Гарри, спрыгнув на пол.
– Несколько недель назад мы Удлинителем ушей подслушали один разговор родителей, – сказал Фред, – и усвоили из него, что Дамблдор никак не может найти человека на эту должность.
– Неудивительно, если вспомнить, что сталось с предыдущими четырьмя, – вставил Джордж.
– Один уволился, другой умер, у третьего отшибло память, четвёртый девять месяцев провёл в сундуке, – сказал Гарри, загибая пальцы. – М-да, понятно.
– Что с тобой, Рон? – вдруг поинтересовался Фред. Рон не ответил. Гарри обернулся. Рон неподвижно стоял, приоткрыв рот, и смотрел на письмо, присланное ему из Хогвартса.
– Что там такое? – нетерпеливо спросил Фред и, обойдя Рона, посмотрел на пергамент через его плечо.
Нижняя челюсть Фреда тоже отвисла.
– Староста? – проговорил он, не веря своим глазам. – Староста?
Джордж метнулся вперёд, вырвал у Рона из другой руки конверт и перевернул. На его ладонь выпало что-то алое с золотом.
– Не может быть, – произнёс Джордж глухим голосом.
– Ошибка, – сказал Фред. Выхватив у Рона письмо, он поднял его к свету, словно проверял на водяные знаки. – Никто в здравом уме не способен сделать Рона старостой.
Близнецы разом повернули головы к Гарри.
– Мы на все сто были уверены, что это будешь ты! – воскликнул Фред таким тоном, словно Гарри в чём-то его обманул.
– Мы думали, у Дамблдора и варианта другого нет, кроме тебя! – негодующе подхватил Джордж.
– И Турнир Трёх Волшебников выиграл, и чего только не совершил! – сказал Фред.
– Я думаю, против него сработали всякие идиотские соображения, – сказал Джордж Фреду.
– Да, – задумчиво произнёс Фред. – Да, Гарри, слишком уж ты много хлопот им доставил. Что ж, по крайней мере мы увидели их предпочтения.
Он подошёл к Гарри и хлопнул его по спине, одновременно бросая на Рона уничтожающий взгляд.
– Староста… Малышок Ронни – староста!
– Представляю себе мамину реакцию. Заранее тошнит. О-о-о! – простонал Джордж и с отвращением швырнул Рону обратно значок старосты, как будто мог о него испачкаться.
Рон, который не сказал пока что ни слова, посмотрел на значок секунду-другую и протянул его Гарри, точно просил подтвердить его подлинность. Гарри взял значок. Там стояло большое «С» поверх гриффиндорского льва. Точно такой же значок он увидел на груди у Перси в самый первый свой день в школе «Хогвартс».
Дверь со стуком распахнулась. В комнату ворвалась Гермиона – щёки пылают, волосы развеваются. В руке она держала конверт.
– Вы… вы получили уже?..
Она увидела в руке у Гарри значок и вскрикнула.
– Я знала, знала! – восторженно объявила она и взмахнула своим письмом. – Я тоже, Гарри, я тоже!
– Нет, нет, – быстро проговорил Гарри и сунул значок Рону. – Это Рон, а не я.
– Что – это?
– Рон староста, а не я, – объяснил Гарри.
– Рон? – спросила Гермиона, да так и осталась с открытым ртом. – Но… Вы уверены? Я хотела сказать…
Она покраснела. Рон посмотрел на неё с вызовом.
– Письмо пришло на моё имя, – сказал он.
– Я… – Гермиона была совершенно сбита с толку. – Ну… здорово! Поздравляю, Рон! Это просто…
– Неожиданность, – подсказал Джордж.
– Нет… – Гермиона зарделась ещё ярче. – Почему, вовсе нет. Рон сделал массу всего… Он действительно…
Дверь позади неё открылась чуть шире, и в комнату, пятясь, вошла миссис Уизли со стопкой свежевыстиранных мантий.
– Джинни говорит, прислали наконец списки книг, – сказала она, мельком увидев конверты по дороге к кровати и начав раскладывать мантии на две стопки. – Дайте их мне, я отправлюсь сегодня в Косой переулок и получу ваши книги, пока вы собираете вещи. Рон, я куплю тебе новые пижамы, эти короче нужного дюймов на шесть, ты невероятно быстро растёшь… Какого цвета ты хочешь?