Стеклянный город - Мария Сергеевна Руднева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меган о себе рассказала скупо и коротко, лишь вскользь упомянув, что живет в общежитии при университете, и что в будущем собирается стать журналистом. Только на камере задержалась, пытаясь объяснить, чего вообще ее понесло на злосчастный поезд, застрявший под Марблитом: была задача снять красивую обложку для журнала, и она думала про красивый вокзал.
— А теперь что? — сочувственно спросил призрак по имени Роуз. — Не получится обложки для журнала?
— Не получится. — Меган оставалось лишь развести руками. — Фотокамера здесь совершенно отказывается работать. А до нужного города поезд меня не довез!
— Знаете, — сказал призрак. — Я всегда предпочитал живой цвет и краски фотокамерам. Фото — оно не сохраняет ту иллюзию жизни, которую можно поймать на кончик кисти, понимаете? Так что считайте, что вам повезло. Иногда стоит выйти не на своей остановке, чтобы посмотреть на мир новым взглядом.
Меган усмехнулась. Да уж, про «выйти не на своей остановке» призрак прямо в точку попал!
Она сделала шаг в сторону и решила послушать остальных — вдруг они расскажут о себе больше? Но, видно, так сложилось, что все трое были очень скрытными людьми, и не спешили открывать душу перед случайными приятелями.
Хью рассказал о себе, что живет с дядей и тетей, и что изучает искусство в намерении стать архитектором. А в Марблите оказался, потому что привык по выходным гулять в новых городах, проветривать голову и заводить знакомства.
— В этом плане вы даже не проиграли, кажется? — Призрак в зеркале склонил голову к плечу и тонко улыбнулся.
Хью рассмеялся в ответ:
— Даже, можно сказать, приобрел! — но больше ничего не добавил.
Наступила очередь Бритт. Она оказалась неожиданно многословной. Меган узнала, что у нее есть два брата: Брайан и Ри, и что они втроем живут отдельно от родителей и любят путешествовать, а из путешествий привозят рисунки. И что потом на их основе они сочиняют волшебные истории, и собираются начать иллюстрировать книги сказок и, может быть, комиксы рисовать.
— А еще… — мечтательно добавила Бритт. — Еще я хочу свою выставку. Говорят, я неплохо рисую.
— У вас взгляд художника, — мягко ответил призрак. — Вы не можете быть никем другим. Вы тоже ехали куда глаза глядят?
— Честно говоря, у меня был билет… — пробормотала Бритт и вдруг рассмеялась: — Правда, я уже забыла, куда я его дела. Зато — попала в Марблит. Где бы я еще узнала столько интересных вещей? И встретила настоящего призрака?
Меган почувствовала, что у нее закружилась голова. Ответ человека-из-зеркала донесся до ее слуха как сквозь туман:
— Настоящего… призрака? Ха-ха, вы не совсем попали в точку, моя леди. Я не призрак. Я — отражение. А это, прямо скажем, немного разные вещи. Особенно когда речь идет о городе, полном самых разных зеркал и стекол, не думали об этом?
И в самом деле, подумала Меган, вцепившись в удачно подвернувшийся под руку стул, в самом деле, это — очень разные вещи…
Глава 7
Призрак
— Допустим, это и в самом деле разные вещи, — заметил Хью. — Так как вы стали отражением? Я же правильно понимаю, что отражение должно что-то… отражать? Признаюсь, я впервые сталкиваюсь с чем-то подобным. А ведь пару лет назад я всерьез изучал паранормальные явления…
— Спешу вас успокоить — я совершенно нормальное явление, — ответило отражение. — По крайней мере, для Марблита.
— Так вы местный? — спросил Хью.
— Само собой! — улыбнулось отражение. — Я боюсь, что был бы приезжим, не смог бы остаться в этом зеркале. Поэтому мой вам совет — не пытайтесь повторить это. Вряд ли получится.
— Господин Роуз, а господин мэр… Он знает, что вы здесь? — Хью недоуменно посмотрел на Бритт.
Она выглядела озабоченной, по-настоящему озабоченной. Самому Хью такой вопрос даже в голову бы не пришел.
Видимо, отражение тоже не задумывалось об этом — по крайней мере, призрак склонил голову к плечу и задумчиво проговорил:
— Интересные у вас вопросы, моя леди. Видите ли, я не покидаю пределы этого зеркала. Как я могу знать точно? Но с господином мэром мы не болтали очень, очень давно… И точно не в таких обстоятельствах.
— Но кто-то же накрыл вас покрывалом?
— Пара рабочих рук мистера Гласса, — рассмеялось отражение. — Здесь половина города собралась, кажется, перетаскивая сюда весь этот хлам. Отсюда не очень хорошо видно, но я все равно наблюдал. Вообще-то меня никто не заметил. Наверное, надо уметь смотреть.
— А вам… Можно как-то помочь? — спросил Хью, ощущая себя максимально глупо.
Отражение явно задумалось.
— Вы знаете… — проговорило оно наконец. — Никогда раньше не задумывался о том, что мое состояние можно охарактеризовать как «нужно помочь». Но теперь в самом деле думаю, что нахожусь в состоянии… Определенной беспомощности. Я ведь даже не знаю, сколько времени минуло… И давно не видел солнечного света.
— Вряд ли мы сможем незаметно вынести отсюда ваше трюмо… — пробормотала Бритт.
Хью был с ней согласен. Более того, ему отчего-то казалось, что самым важным словом было «незаметно». Если призрак уверяет, что никто из обитателей дома мэра не знает, что он здесь— значит, у призрака есть на то причины.
Тем временем Бритт подошла ближе.
— Вы кажетесь мне хорошим человеком, господин Роуз, — сказала она. — Я бы хотела вам помочь. Могу я задать вопрос? Он может показаться бестактным. Поймите меня правильно, я никогда не общалась с при… с отражениями.
Призрак засмеялся.
— Вы назвали меня по имени! Как я могу отказать? Я уже думал, никто из вас не отважится…
— Но почему? — вырвалось у Меган.
— Я знаю, что это считается дурным знаком. Обращаться по именам к духам или