Сборник рассказов - Антония Таубе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Неожиданно дверь медленно открылась с противным загадочным скрипом, но мы никого не увидели – там, за дверью, никого не было! Света не было тоже, и только где-то в глубине коридора слабо горел не то фонарь, не то свеча. Мы в нерешительности шагнули в дом.
– Здесь есть кто-нибудь? – стали мы кричать в темноту.
Ответа не последовало, и мы нерешительно зашагали по коридору туда, откуда пробивался слабый свет. Мы дошли до комнаты, дверь в которую была неплотно прикрыта. Нам с Алфи было немного страшновато, но вместе с тем и очень любопытно, – что же там такое? Мы осторожно, затаив дыхание и стараясь не скрипнуть дверью, заглянули внутрь и увидели человека, который сидел за столом и увлечённо что-то писал.
Но тут неожиданно громко и протяжно заскрипела половица под нашими ногами! Услышав в полной тишине этот резкий звук, человек быстро повернулся в нашу сторону, и мы просто застыли от ужаса! То, что мы увидели, повергло нас в полнейший шок – половина его лица была не просто страшной, она была поистине ужасной и изуродованной! И на этом ужасном лице единственный его глаз горел красным огнем, а второго глаза просто не было!
В правой руке он крепко сжимал толстый карандаш, а там, где должна была быть левая рука, торчала гладкая белая кость скелета! Ужас!!! Мужчина поднялся нам навстречу и только сейчас я заметил, что у него вместо одной ноги болталась подвернутая штанина. Это было уже выше наших сил! Мы с Алфи очень перепугались, в страхе побросали свои вёдра и кинулись бегом назад, от страха ничего не видя перед собой и не разбирая дороги! И как только мы тогда ни обо что не споткнулись в темноте и не поразбивали себе носы?
Когда же я прибежал домой и сбивчиво стал рассказывать маме про то, что с нами случилось в том странном доме, мама внимательно выслушала меня, не перебивая и не задавая никаких вопросов. А потом просто накинула на плечи шаль и велела показать ей то таинственное место, где мы были. С мамой я чувствовал себя храбрее и теперь почти спокойно повел её к страшному дому. Когда мы с ней остановились перед дверью, мама негромко, но решительно постучала.
Дверь открыл тот самый калека, которого мы с Алфи недавно так испугались. Он вежливо пригласил нас войти. Хозяин дома, а это был именно он, оказался старым моряком, уже давно ушедшим на пенсию. У него в действительности не было одного глаза, а в оставшемся глазу зрение было очень слабым, поэтому он и носил очки, – как все люди с неполноценным зрением. Когда мы с Алфи его впервые увидели, толстые стёкла в его очках отражали красное пламя свечи, а нам с перепугу почудилось совсем другое. Известно ведь, что у страха глаза велики!
Ну а то, что я посчитал костью скелета, оказалось всего лишь перламутровой ручкой костыля. А вот одной ноги у искалеченного мужчины в самом деле не было: он лишился её в результате битвы во время какой-то войны.
Но, несмотря на такие тяжкие увечья, он, тем не менее, оказался весёлым жизнерадостным человеком, и они с мамой дружно пошутили и необидно посмеялись над нашими страхами, – так я закончил свой короткий рассказ.
Потом я вспомнил про время – дома-то нас ждут и будут волноваться, если мы не придём вовремя! Незаметно для других я быстро взглянул на телефон: было ровно девять часов вечера, хотя по моим подсчетам сейчас должно быть гораздо позже. Я решил, что с моим телефоном не всё в порядке, и спросил про время у Энока. Он посмотрел на свои часы – его часы тоже показывали ровно девять, хотя секундная стрелка тикала не останавливаясь!
– Не беспокойтесь, – вдруг сказал Роберт, заметив наши сомнения. – На ваших часах будет девять до тех пор, пока вы не выйдите за ворота кладбища. Вы зашли сюда в девять, – в девять и пойдете домой. Как только вы вернётесь на дорогу, ваше время пойдёт дальше. Дело в том, что сегодня не простой вечер, – это волшебный вечер в ночь на Хэллоуин, и поэтому сегодня всё не так, как всегда! Сегодня всё иначе!
– Было интересно! Хороший рассказ, – похвалил меня Уолтер, и мне стало очень приятно от его похвалы. – Теперь твоя очередь, – с дружелюбной улыбкой на лице он выжидающе посмотрел в сторону Ады Патнелл.
Рассказ Ады Паттнел
Девочка не стала перечить и отнекиваться. Она в знак согласия слегка кивнула головой и ненадолго задумалась, медленно поглаживая своего чёрного кота. Потом Ада неторопливо начала говорить:
– Ладно. Слушайте. И со мной произошло однажды нечто подобное. И уж тот день я запомнила на всю свою жизнь! Тогда было воскресенье, и к ужину мы ожидали прихода маминой сестры с двумя детьми. Мама хотела побаловать всех нас в этот вечер и решила наготовить разных вкусностей. Вот и попросила меня с подругами Эми и Джейн сходить за ягодами в ближайший лесок, чтобы к вечеру испечь ягодный пирог. Мы конечно с удовольствием согласились, – кто же не любит ягодный пирог? Всю осень стояла ровная тёплая погода, и ежевики в лесу поспело в изобилии! Мы подумали, что вернёмся через два-три часа, потому что ягод в лесу много и мы быстро наполним свои корзинки. Причем эти поздние ягоды имели неправдоподобно чудесный вкус и аромат!
Я тоже очень люблю пирог с ежевикой! И как только Ада сказала про это, я даже сразу же ощутил во рту вкус ежевики, – какая же это вкуснятина! А девочка продолжала рассказывать…
Это был воскресный солнечный день, и после церковной службы мы с подругами дружно взяли наши корзинки и в прекрасном настроении отправились собирать ягоды. Обе девочки, Эми и Джейн были старше меня. В лес они ходили часто и поэтому дорогу знали хорошо, – этот путь был им знаком наизусть! Мы шли, весело переговариваясь, и, наконец, свернули на хорошо известную им поляну. И там мы все трое сразу остановились от удивления, мы никак не ожидали увидеть там сейчас кого-то ещё!
Прямо посреди поляны, на широком низком пеньке, сидел высокий худой старик в старом поношенном костюме и спокойно, явно никуда не спеша, курил длинную трубку. Что-то в его облике было странным, но с первого взгляда трудно было сказать, что именно. Нам показалось, что он кого-то ждал. Старик тоже тотчас увидел нас, вежливо поздоровался и, немного улыбаясь, спросил – кто мы и как нас зовут, но сам не представился. Мы по очереди назвали себя, после чего он вытащил из кармана горсть конфет и угостил нас.
– Вы, верно, ищите ягодную поляну? – внезапно поинтересовался странный старик.
– Да, сэр, – ответила я.
– Тогда вам туда, там целые заросли спелой ежевики, – и он указал нам нужную сторону своей длинной трубкой. – Только будьте осторожны, это владения ведьмы Вудли!
– Но, сэр, миссис Рони Вудли умерла больше ста лет назад, – мягко возразила ему Эми.
Она вообще была очень умная и много чего знала!
– Умерла, говорите, – старик добродушно рассмеялся, – ну, значит, тогда вам нечего боятся!
После этих слов он встал, резко повернулся, быстрыми шагами торопливо прошёл по тропинке и вскоре скрылся за деревьями. Эми и Джейн недоумённо переглянулись между собой, но ничего не сказали. Я же смотрела вслед старику с каким-то неприятным чувством, что-то после разговора с незнакомцем встревожило меня! Но Эми с Джейн уже направлялись в ту сторону, что указал странный старик, я поспешила за ними, и мы переключились на ягоды.
Мы немного прошли вперёд и буквально через несколько минут оказались на нужном месте. Там и в самом деле оказалась поляна, вся усыпанная ягодами. У нас просто глаза разбежались от такого изобилия! Да в таком месте ягоды собирать – это же сплошное удовольствие! Мы сразу увлеклись сбором ежевики и совсем не заметили, как стало темнеть.
И тут, совсем некстати, мне вспомнились слова старика о миссис Вудли. Даже хорошее настроение немного омрачилось! Но всё шло прекрасно до того момента, когда внезапно нам вдруг почудилось в кустах подозрительное шевеление и непонятный шорох. Всем троим сразу стало как-то не по себе, и мы решили без промедления возвращаться домой. Мы устремились к тропе – да не тут-то было! Мы метались во все стороны, но тропа словно пропала! Время шло, а мы всё не знали, как выбраться с этой поляны. Тут уж мы совсем перепугались, потому что никак не могли найти ту тропу, что привела нас сюда. Куда она могла деться? Ведь мы же пришли сюда по этой тропинке! Мы блуждали и блуждали, нигде не находя дороги.
Мы были очень встревожены, а Джейн совсем пала духом и начала плакать. Да ещё совершенно некстати откуда-то резким порывом налетел и подул холодный неприятный ветер. И тут мы все одновременно увидели, как из тёмной глубины леса движется в нашу сторону, – причем, не идёт, а как бы плывёт в воздухе, – расплывчатая белая фигура. Она всё приближалась, приближалась к нам и, наконец, приняла более чёткие очертания, в которых была хорошо различима пожилая женщина.