Сборник рассказов - Антония Таубе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы, конечно, не стали дожидаться, пока она опять встанет на ноги!
– Бежим! – крикнула Луиза во все горло, и мы дружно побежали, но внезапно нам перегородила дорогу высокая мрачная фигура в чёрном плаще.
Невыразимый ужас излучала она из себя! К тому же неожиданно поднялся страшный шквалистый ветер, и его очередной налетевший порыв свалил нас с ног. Ветер забивал дыхание и не давал нам подняться с земли. Шипящий, как из горящей бездны, голос незнакомца резал слух:
– Смерть… смерть…
В следующее мгновение позади нас возник уже знакомый нам светящийся призрак Святого Бартоломью. Свет накрыл нас, и чернота в панике стала поспешно отступать, утаскивая с собой мерзкую старуху.
В одну минуту всё изменилось! Снова стало достаточно светло, пошёл приятный лёгкий дождь, и мы услышали стук колёс удалявшегося паровоза. Вот и все! Ужасное колдовство закончилось! Исчез и призрак святого.
Луиза подбежала к колодцу и бросила туда колдовскую книгу. Мы все уже насквозь промокли и побыстрее поспешили обратно на станцию! Но станция в этот час пустовала, вокруг не было ни души. Мы спохватились, что время уже позднее, и нас заждались дома. Вот так и прошёл наш праздничный вечер! Мы так и не дошли туда, куда собирались, и разошлись по домам, очень уставшие от этого страшного приключения.
Когда на следующий день я спросила маму о закрытой станции, то мама очень удивилась моему вопросу. В действительности станция значительно расстроилась во все стороны, стала очень большой и благополучно работает по сей день. Разрушенный колодец давно снесли, старое кладбище было огорожено, а на месте развалин церкви Святого Бартоломью давно уже стоит вновь отстроенный, красивый католический костел.
Сара замолчала, и мы все от души поблагодарили её за интересный рассказ.
– Ну, вот и моя очередь пришла рассказать вам свою историю!
Рассказ Уолтера
Уолтер с серьёзным видом поднялся с надгробия, снял маску, и я машинально отметил для себя его тонкие аристократичные черты лица. В нём одновременно чувствовались воля и одухотворенность. А изящная стройная фигура Уолтера невольно напоминала доблестных рыцарей давно минувших эпох.
– Это случилось со мной тоже на Хэллоуин! Всё началось на знаменитой Бейкер-стрит, где жил хорошо всем нам известный сыщик Шерлок Холмс! В тот вечер была чудесная погода и на небе сияла полная луна. Казалось, весь воздух был наполнен торжественной таинственностью!
Мой друг Дэнис предложил мне пройтись по Бейкер-стрит и посмотреть на дом знаменитого сыщика. Сейчас там сделан великолепный музей Шерлока Холмса. Так вот, в тот вечер во всех домах повсюду горел свет, и улица была ярко освещена. Мы с Дэнисом не торопясь шли по улице, и нам все время встречались такие же, как и мы, искатели тайн Хэллоуина. Мы шли и внимательно наблюдали за всем вокруг, ведь в такой вечер можно увидеть много неожиданного, – и нам было интересно всё!
Но вот мы, наконец, приблизились к дому Шерлока Холмса и услышали звуки его скрипки. Мы остановились, прислушиваясь к чарующей мелодии, и жадно вглядывались в дом, надеясь заметить что-нибудь необычное. И нам повезло – в одном из окон второго этажа мы отчётливо различили плотный неподвижный силуэт доктора Ватсона и блуждающую тень смычка. Значит и Холмс был там же!
Мы смотрели во все глаза, боясь пропустить хоть малейшее движение!
– Дедуктирует, – предположил Дэнис. Мы с ним осторожно приблизились к открытому окну и тихо встали, чуть ли не вплотную прижавшись к стене дома.
Но вот музыка прекратилась, и мы отчётливо рассслышали через это же открытое окно негромкий разговор между Холмсом и доктором Ватсоном. Видимо, это было продолжение разговора, но постепенно и мы с Дэнисом поняли, о чём шла речь.
– Это убийство в гостинице «Спаниш ярд» всё больше наталкивает меня на мысль, что убийца прячется где-то на кладбище Хайгейт, – неожиданно высказался Холмс, продолжая прерванный разговор.
– Вполне возможно, уважаемый Холмс! Там очень большое количество фамильных склепов, да и к тому же – кто будет искать там преступника по ночам? – услышали мы подтверждающий ответ доктора.
Стоит ли говорить, что мы с Дэнисом просто сгорали от любопытства, слушая об очередном расследовании Холмса!
Про Хайгейтское кладбище я тоже знал! Я с Эноком и его родителями был там на экскурсии, когда к ним приезжали родственники и они показывали своим гостям достопримечательности Лондона, потому что кладбище Хайгейт по сей день остаётся одним из самых мистических и необычных уголков нашего города. Оно возникло в 1939 году и, конечно же, заслуживает внимания туристов! Но самую старую часть кладбища посещать в одиночку не разрешается, а жаль, – там очень красиво и интересно!
– Собственно говоря, вопрос-то в другом, дорогой Холмс, – как полиция может выследить негодяя, если его никто нигде не встречает? Ну, ведь не сидит же он, в самом деле, круглые сутки на кладбище? – продолжил развивать свою мысль Ватсон.
– Совершенно верно, Ватсон, Я тоже обратил на это внимание, а ещё я кстати вспомнил, что в 1730 году, – а с тех пор гостиница не перестраивалась, – всем известный налётчик Дик Тёрпин получал здесь еду и питьё, сидя верхом в седле, через маленькое окошко, выходящее на задний двор. Это окошко было сделано тогда по его приказу.
Как только я услышал про Дика Тёрпина, я даже встрепенулся! Ведь совсем недавно я прочитал захватывающий роман Уильяма Эйнсворта “ Роквуд», написанный им в 1834 году! И этот роман был про одного из самых известных преступников Англии – про Дика Тёрпина! И вот теперь я опять слышу о нём! Просто невероятно!
Холмс Ватсон и надолго замолчали. А мы с Дэнисом затаили дыхание, напряжённо ожидая продолжения.
– И что же получается, Холмс? А получается то, что у убийцы есть в гостинице сообщник, который прячет его от правосудия!
– Верно, Ватсон. – задумчиво отозвался великий сыщик, попыхивая своей знаменитой трубкой.
– Тогда кто же это, Холмс? ОН или ОНА?
– Бесспорно это ОН, Ватсон. Хотя скоро вы и сами узнаете это. Ночь такая тёплая и светлая, что самое время нам самим проехать в ту гостиницу.
Нами завладело сумасшедшее любопытство! Мы спрятались в тени деревьев и ждали, что же будет дальше! Вскоре Холмс и Ватсон вышли из дома и остановили проезжающий кэб. Мы с Дэнисом переглянулись, сразу же без слов поняли друг друга, быстро и незаметно прицепились к кэбу сзади и через пару минут уже катили к печально известной гостинице. Ехали мы не очень долго и вскоре, немного не доезжая до гостиницы, Холмс с Ватсоном вышли из кареты. Мы же, конечно, как ящерки соскользнули с кэба и поспешили поскорее спрятаться в ближайшей тени.
– Я попрошу вас, Ватсон, постоять за задним двором и незаметно понаблюдать за той стороной двора, где находится то самое окно. Нужно проследить появление беглеца, – а я не сомневаюсь, что он сегодня обязательно появится. Как только в окне появится свет, беглец сразу явится за своим поздним ужином! Возьмите этот бинокль Ватсон и постарайтесь рассмотреть того, кто появится в окне.
– А куда собираетесь вы, Холмс?
– Я думаю, дорогой Ватсон, что история Дика Терпина ещё не закончена, и смерть случайного постояльца, погибшего при столь странных обстоятельствах, имеет к ней самое прямое непосредственное отношение! А сам я сейчас хочу понаблюдать за этой гостиницей с другой стороны.
С этими словами Холмс оставил Ватсона и с необыкновенным проворством скрылся за углом гостиницы. Из кармана его плаща выпала свернутая газета и, как только Ватсон тоже удалился, мы быстро подобрали её, и, прячась за кустами, последовали за сыщиками до самой гостиницы. У нас был с собой маленький фонарик, и мы смогли, наконец, прочитать то место на последней странице, которое было обведено жирным карандашом. Вот что там было написано.
Убийство в гостинице «Испанский двор».
В ночь на 6 июля был найден в своем номере мёртвым постоялец Джордж Биллингтон, который остановился здесь накануне вечером со своим молодым племянником, Генри Биллингтоном, двадцати двух лет от роду. Смерть произошла в результате удара по голове тяжёлым тупым предметом. Племянник убитого в туже ночь бесследно исчез, даже не забрав из номера свои вещи. Полиция ведет расследование и подозревает в убийстве именно его, так как другие постояльцы уже дали свои показания. Все они поздно ночью слышали разносившиеся по всей гостинице приглушённые споры, а порой и некоторые громкие слова, доносившиеся из номера Биллингтонов. О чём шла речь – никто точно сказать не мог, удара и прочих стуков никто не слышал, И только утром горничная обнаружила труп старшего Биллингтона, когда вошла в номер, чтобы сделать там уборку.