Гарри Поттер и Проклятое Дитя - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДЕЛЬФИ снова поднимается. Она в восторге хохочет и убегает прочь.
Мальчики пытаются гнаться за ней, но у них ни единого шанса. Они бегут, а она летит.
АЛЬБУС: Нет, нет… Ты не можешь…
Скорпиус возвращается и пытается собрать кусочки Маховика времени.
Маховик Времени? Он уничтожен?
СКОРПИУС: Полностью. Мы застряли здесь. Во времени. Уже не важно, в каком времени мы, и что она собирается делать.
АЛЬБУС: Хогвартс выглядит так же.
СКОРПИУС: Да. И нас не должны увидеть. Давай уходить отсюда пока нас не заметили.
АЛЬБУС: Мы должны остановить ее, Скорпиус.
СКОРПИУС: Я знаю… Но как?
СЦЕНА 21
Дом престарелых волшебников им. Святого Освальда, комната ДельфиГарри, Гермиона, Рон, Драко и Джинни осматривают простую комнату из дубовых панелей.
ГАРРИ: Видимо, она наложила заклятие Конфундуса на него. На всех них. Она притворялась медсестрой, притворялась его племянницей.
ГЕРМИОНА: Я только что проверила информацию о ней в Министерстве, никаких записей. Она тень.
ДРАКО: Специалис Ревелио!
Все оборачиваются и смотрят на Драко.
Ну, попытка того стоило, чего мы ждем? Мы не знаем ничего, стоило надеяться, что хоть комната нам подскажет что-либо.
ДЖИННИ: Где здесь она могла сделать тайник? Комната — просто спартанская.
РОН: Эти панели. За панелями можно что-нибудь прятать.
ДРАКО: Или за кроватью.
Драко исследует кровать, Джинни лампу, потом переключается на дубовые панели.
РОН (простукивает стены и кричит): Что вы заныкали? Что у вас есть?
ГЕРМИОНА: Может, надо просто остановиться и подумать о том, что…
Джинни выкручивает что-то из керосиновой лампы. Раздается душераздирающий скрежет, а затем шипение. Все оборачиваются на звук.
Что это было?
ГАРРИ: Я не уверен, но кажется, что это змеиный язык.
ГЕРМИОНА: И что он говорит?
ГАРРИ: Но как я?.. Я не понимаю змеиный язык с тех пор, как Волан-де-Морт умер.
ГЕРМИОНА: И твой шрам с тех пор не болел…
Гарри смотрит на Гермиону.
ГАРРИ: Он говорит «Добро пожаловать, Авгурей». Я думаю, нужно сказать это, чтобы открыть…
ДРАКО: Так скажи.
Гарри закрывает глаза и говорит на змеином языке.
Комната трансформируется, становится более темной и гнетущей. По стенам начинают ползти нарисованные змеи.
На одной из стен появляется пророчество, оно написанно светящейся краской.
Что это?
РОН: «Когда лишние уйдут, когда время повернется вспять, когда невидимые дети убьют своих отцов — тогда Темный Лорд вернется.»
ДЖИННИ: Пророчество. Новое пророчество.
ГЕРМИОНА: Седрик… Седрик был назван лишним.
РОН: Когда время повернется вспять — у нее же есть тот Маховик времени, да?
Все мрачнеют.
ГЕРМИОНА: Должен быть.
РОН: Но почему ей нужны Скорпиус и Альбус?
ГАРРИ: Потому что я отец, который не видел своего ребенка. Не понимал его.
ДРАКО: Так кто она? Почему так одержима всем этим?
ДЖИННИ: Думаю, я знаю ответ.
Все смотрят на нее. Она указывает вверх… Все мрачнеют еще больше, и на лицах появляется страх.
Словами расписана вся комната — опасными словами, ужасными словами.
«Я перерожусь во Тьме. И я верну своего отца».
РОН: Нет. Она не может…
ГЕРМИОНА: Как это вообще возможно?
ДРАКО: У Волан-де-Морта была дочь?
Они оглядываются, перепуганные. Джинни сжимает руку Гарри.
ГАРРИ: Нет, нет, нет. Не это. Что угодно, только не это.
Сцена темнеет.
АКТ ЧЕТВЕРТЫЙ
СЦЕНА 1
Министерство магии, большой конференц-залВолшебники и ведьмы всего мира с трудом помещаются в большом зале. Гермиона поднимается на в суматохе сделанную сцену. Она поднимает руку, требуя тишины. Она не ожидает такого сильного эффекта на присутствующих и оглядывается.
ГЕРМИОНА: Спасибо. Я благодарна вам, что большинство смогло посетить мое второе Экстренное общее собрание. Мне есть, что сказать. Я хочу попросить вас задавать свои вопросы только после того, как я закончу. А вопросов будет много.
Как вы знаете, в Хогвартсе найден труп. Тело Крэйга Боукера. Он был хорошим мальчиком. У нас нет точной уверености в том, кто его убил, но вчера мы обыскивали дом престарелых Святого Освальда. Комнату, в которой были две вещи. Первая — пророчество, предсказывающее возвращение Тьмы. Второе, написанное на потолке — заявление, что у Темного лорда есть… У Волан-де-Морта есть ребенок.
Новости разносятся по помещению.
Нам неизвестны все детали. Мы навели справки, подняли связи среди Пожирателей Смерти… Нет точных данных о ребенке или же о пророчестве, но кажется, что частица правды в этом есть. Ребенок был спрятан от мира волшебников, а сейчас она… она…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Она? Дочь? У Него была дочь?
ГЕРМИОНА: Да. Дочь.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: И сейчас она под стражей?
ГАРРИ: Профессор, она просила не задавать вопросов.
ГЕРМИОНА: Все хорошо, Гарри. Нет, профессор, все намного хуже. Я боюсь, мы не сможем заключить ее под стражу. Или вообще остановить ее каким-либо образом. Она вне нашего влияния.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Мы не можем найти ее?
ГЕРМИОНА: У нас есть все причины полагать, что она спряталась во времени.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: После всех тех глупых дел, вы оставили у себя Маховик Времени?
ГЕРМИОНА: Профессор, я уверяю вас…
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Позор тебе, Гермиона Грейнджер.
Лицо Гермионы темнеет от злости.
ГАРРИ: Она этого не заслуживает. У вас есть право злиться. У всех нас. Но это не вина Гермионы. Мы не знаем, как эта ведьма получила Маховик Времени, может даже мой сын отдал ей его.
ДЖИННИ: Либо наш сын дал его ей, либо она его у него украла.
ДЖИННИ присоединяется к Гарри на сцене.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: Ваша солидарность уважительна, но это не делает вашу неосторожность менее неосторожной.
ДРАКО: Я к этой неосторожности тоже причастен.
ДРАКО поднимается на сцену и становится рядом с Джинни. Это почти Спартанский момент. Выглядит захватывающе.
Гермиона и Гарри не сделали ничего плохого, только пытались защитить нас всех. Если они виновны, то и я тоже.
Гермиона смотрит сквозь толпу в движении. Рон присоединяется к ним на сцене.
РОН: Просто скажу — я почти ничего не знаю об этом, так что не могу брать на себя ответственность — и я уверен, что мои дети не имели ничего общего с этим, но раз все вы здесь стоите, то и я тоже буду здесь.
ДЖИННИ: никто не знает, где они — вместе или врозь. Я думаю, что наши сыновья сделают все возможное, чтобы ее остановить, но.
ГЕРМИОНА: Мы не сдаемся. Мы пошли к великанам. Троллям. Ко всем, кого можно найти. Мракоборцы по всему миру ищут и ведут переговоры с теми, кто знает тайны и хранит их.
ГАРРИ: Но мы не можем избегать правды: что где-то в нашем прошлом ведьма пытается переписать все, что мы когда-либо знали — и все, что мы можем сделать — это ждать — ждать момента, когда она либо преуспеет, либо потерпит неудачу.
ПРОФЕССОР МАКГОНАГАЛЛ: А если она преуспеет?
ГАРРИ: Тогда — в одно мгновение — большинство людей в этой комнате исчезнут. Нас больше не будет существовать, а Волан-де-Морт снова будет править.
СЦЕНА 2
Шотландия, железнодорожная станция Авьемор. 1981Альбус и Скорпиус с опаской глядят на смотрителя станции.
АЛЬБУС: Одному из нас нужно поговорить с ним, как ты думаешь?
СКОРПИУС: Здравствуйте, мистер Смотритель. Мистер маггл. Вопрос: Вы не видели, тут ведьма не пролетала? И, кстати, какой сейчас год? Мы только что сбежали из Хогвартса, потому что нас кое-что испугало, но это ничего?
АЛЬБУС: Знаешь, что меня бесит? Папа подумает, что мы сделали это сознательно.
СКОРПИУС: Альбус. Ты серьезно? То есть, серьезно-серьезно? Мы в ловушке. Потеряны во времени. Возможно, навсегда. И все, о чем ты волнуешься — что подумает твой отец? Я никогда тебя не пойму.
АЛЬБУС: Тут много чего нужно понимать. Папа довольно сложный…
СКОРПИУС: А ты — нет? Я не говорю о твоем вкусе в плане женщин, но ты навоображал… ну…
Они оба знают, о ком он говорит.
АЛЬБУС: Я знал, да? Я имею в виду, что она делала с Крэйгом…
СКОРПИУС:: Давай не будем об этом думать. Сосредоточимся на том факте, что у нас нет палочек, нет метел, и ни единого шанса вернуться во времени. Все, что у нас есть — это мы. И каким-то образом мы должны остановить ее.