Гарри Поттер и Проклятое Дитя - Джоан Роулинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ДЕЛЬФИ: Фулгари!
Руки Скорпиуса оказываются связанными ужасными сверкающими шнурами.
СКОРПИУС: Альбус. Беги!
Альбус озадаченно оглядывается. Затем начинает бежать.
ДЕЛЬФИ: Фулгари!
Альбус летит на пол, его руки скованы тем же ужасным захватом.
Это было только мое первое заклинание, и оно вас свалило. Я думала, мне придется использовать больше… Но вас намного легче контролировать, чем Амоса. Дети, особенно мальчики, они такие податливые, правда? А теперь давайте покончим с этим раз и навсегда.
АЛЬБУС: Но зачем, почему? Кто ты такая?
ДЕЛЬФИ: Альбус. Я новое прошлое.
Она притягивает палочку Альбуса и хватает ее.
Я — новое будущее.
Она притягивает палочку Скорпиуса и хватает ее тоже.
Я — ответ, который искал этот мир.
СЦЕНА 17
Министерство магии, кабинет ГермионыРон сидит на столе Гермионы и ест кашу.
РОН: Я до сих пор не могу осознать это. Тот факт, что в другой реальности мы, ну, ты знаешь, даже не женаты.
ГЕРМИОНА: Рон, независимо от этого, у меня есть десять минут, пока гоблины не явились, чтобы говорить о безопасности в Гринготсе.
РОН: Я имею в виду, мы были вместе так долго и женаты так долго, я имею в виду, таааак долго…
ГЕРМИОНА: Если это твой способ сказать, что ты хочешь перерыв, Рон, я закидаю тебя этими перьями.
РОН: Молчи. Ты можешь хоть раз помолчать? Я хочу сделать одну из этих штук по возрождению брака, я читал об этом. Что ты думаешь?
ГЕРМИОНА (немного мягче): Ты хочешь жениться на мне снова?
РОН: Ну, мы были молоды, когда мы делали это в первый раз, и я был очень пьян, и… Ну, честно говоря, я не могу вспомнить многое из этого, и… Правда в том, что я люблю тебя, Гермиона Грейнджер, и независимо от времени говорю, я хотел бы иметь возможность сказать это перед большим количеством других людей. Еще раз. Трезвый.
Она смотрит на него, улыбается, она тянет его к себе и целует его.
ГЕРМИОНА: Ты такой милый.
РОН: А ты на вкус как ириска…
Гермиона смеется. Гарри, Джинни и Драко входят, когда они тянутся друг к другу, чтобы снова поцеловаться. Они отскакивают друг от друга.
ГЕРМИОНА: Гарри, Джинни, и… Драко, рада вас видеть!
ГАРРИ: Сны. Они начались снова, они не прекращаются.
ДЖИННИ: И Альбус пропал. Снова.
ДРАКО: Скорпиус тоже. Макгонагалл проверила всю школу. Они исчезли.
ГЕРМИОНА: Я немедленно вызову мракоборцев, я буду…
РОН: Нет, не надо, все в порядке. Я видел Альбуса прошлой ночью.
ДРАКО: Где?
Они все смотрят на Рона, он смущается, но начинает говорить.
РОН: Я выпил пару стопок огневиски с Невиллом в Хогсмиде, и мы вернулись домой, достаточно поздно, очень поздно, и пытались справиться с Летучим порохом, ну, как вы знаете, когда выпьешь, ты не хочешь связываться с чем-нибудь…
ДЖИННИ: Рон, если ты собираешься и дальше тянуть с фактами, мы тебя придушим.
РОН: Он не сбежал, а залег на дно. Нашел себе девушку постарше.
ГАРРИ: Девушку постарше?
РОН: Ага, и самое классное…с потрясающими серебристыми волосами. Видел их на крыше рядом с совятней. Там еще Скорпиус был в роли помехи. Я еще подумал, приятно видеть, что мое любовное зелье работает.
У Гарри промелькнула мысль.
ГАРРИ: Ее волосы были серебристыми или голубыми?
РОН: Вроде того. Серебристо-голубые.
ГАРРИ: Он говорит о Дельфи Диггори. Племянница Амоса Диггори.
ДЖИННИ: Речь идет снова о Седрике?
Гарри быстро думает, ничего не говоря. Гермиона осматривает комнату и кричит из-за двери.
ГЕРМИОНА: Этель! Отменить гоблинов.
СЦЕНА 18
Дом престарелых волшебников им. Святого Освальда, комната АмосаГарри с Драко заходят внутрь, их палочки наготове.
ГАРРИ: Где они?
АМОС: Гарри Поттер, чем могу помочь вам, сэр? И Драко Малфой. Я польщен.
ГАРРИ: Я знаю, что вы использовали моего сына.
АМОС: Я использовал вашего сына? Нет. Это вы, сэр. Вы использовали моего прекрасного сына.
ДРАКО: Скажи нам сейчас же, где Альбус и Скорпиус? Или столкнешься с серьезными последствиями.
АМОС: Но почему я должен знать, где они?
ДРАКО: Не надо строить из себя старого маразматика. Мы знаем, что ты обменивался с ними совами.
АМОС: Ничего такого я не делал!
ГАРРИ: Амос, ты еще не стар для Азкабана! В последний раз их видели на крыше башни Хогвартса с твоей племяницей, а потом они изчезли.
АМОС: Я не имею не малейшего представления, о чем… (Он слегка запинается.) С моей племянницей?
ГАРРИ: Нет таких пучин, куда ты можешь провалиться… Да, твоя племянница. Ты отрицаешь, ты хочешь сказать, что она не отправилась к ним с твоими указаниями?
АМОС: Да, отрицаю. У меня нет племянницы.
Это остановливает Гарри.
ДРАКО: Есть медсестра, которая работает здесь. Она твоя племянница — Дельфиния Диггори.
АМОС: У меня нет племянницы, потому что у меня не было ни братьев, ни сестер. И у моей жены тоже.
ДРАКО: Мы должны выяснить, кто она на самом деле. Сейчас же.
СЦЕНА 19
Хогвартс, поле для квиддичаМы обнаруживаем Дельфи, которая наслаждается каждой секундой в своей новой личине. Там, где были дискомфорт и уязвимость, теперь лишь только сила.
АЛЬБУС: Что мы делаем на поле для квиддича?
Дельфи ничего не говорит.
СКОРПИУС: Турнир Трех Волшебников. Третье задание. Лабиринт. Вот, где был лабиринт. Мы возвращаемся за Седриком.
ДЕЛЬФИ: Да, пришло время освободить тот мир раз и навсегда. Мы вернемся ради Седрика и восстановим мир, который ты видел, Скорпиус…
СКОРПИУС: Ад. Ты хочешь восстановить ад?
ДЕЛЬФИ: Я хочу вернуть чистую и сильную магию. Я хочу возродить Тьму.
СКОРПИУС: Ты хочешь возвращения Волан-де-Морта?
ДЕЛЬФИ: Есть только один достойный правительно для волшебного мира. И он вернется. Сейчас. Вы пытались исправить первые два задания ничтожными заклинания. Третье задание мы исправим без сучка-без задоринки. Так что, давайте отправимся туда.
АЛЬБУС: Мы не будем этого делать. Как бы ты нас не заставляла! Мы знаем, что Седрик должен пройти это задание вместе с моим отцом.
ДЕЛЬФИ: Я не просто хочу, чтобы вы останавливали его. Я хочу, чтобы вы унизили его. Я хочу, чтобы он вылетел из этого лабиринта голый, верхом на метле из пурпурных перьев. Унижение загнало нас сюда, и оно вытащит нас отсюда. И тогда пророчество исполнится.
СКОРПИУС: Это связано с каким то пророчеством? Каким пророчеством?
ДЕЛЬФИ: Ты видел мир таким, каким он должен быть, Скорпиус, и сегодня мы сделаем все для того, чтобы он вернулся.
АЛЬБУС: Мы не будем этого делать. Кем бы ты ни была. Чего бы ты от нас ни хотела.
ДЕЛЬФИ: Конечно, будете.
АЛЬБУС: Тебе придётся использовать Империус. Тебе придётся взять надо мной контроль.
ДЕЛЬФИ: Нет, чтобы исполнилось пророчество, это должен быть ты, а не твоя марионетка. Ты должен унизить Седрика, так что Империо не подойдет, мне придется заставить тебя другим способом.
Она достает свою палочку. Направляет ее на Альбуса, который выпячивает подбородок.
АЛЬБУС: Ты сделаешь только хуже…
Дельфи смотрит на него, а потом направляет палочку на Скорпиуса.
ДЕЛЬФИ: Да, я сделаю.
АЛЬБУС: Нет!
ДЕЛЬФИ: Да, так я и думала, это испугает тебя больше.
СКОРПИУС: Альбус, что бы она со мной не делала, мы не должны ей позволять…
ДЕЛЬФИ: Круцио!
Скорпиус вопит от боли.
АЛЬБУС: Я все сделаю…
ДЕЛЬФИ (смеясь): Что ты сделаешь? Что по твоему, ты можешь сделать? Разочаровать волшебное сообщество? Погрустить за имя своей семьи? Попросить пощады? Хочешь, чтобы я перестала причинять боль твоему единственному другу? Тогда делай, что говорят.
Она смотрит на Альбуса, его глаза всё еще сопротивляются.
Нет? Круцио!
АЛЬБУС: Остановись. Прошу.
Вбегает Крэйг, полный энергии.
КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Скорпиус? Альбус? Вас все ищут.
АЛЬБУС: Крэйг, беги отсюда. Зови на помощь.
КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Что происходит?
ДЕЛЬФИ: Авада Кедавра!
Дельфи посылает луч зеленого света через сцену, Крэйга отбрасывает назад, он умирает.
Наступает тишина. Тишина, которая, кажется, длится целую вечность.
Ты что, не понял? Мы не в детские игры тут играем. Ты мне полезен, а вот твой друг — нет.
Альбус и Скорпиус смотрят на тело Крэйга, их мысли в смятении.