Смертельное свидание - Д. К. Худ
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну что еще? – Клод понурил плечи в красно-белый горошек.
Не обращая внимания на его враждебный тон, Кейн пошел рядом. При этом он старательно переступал через кучки навоза, устилающие круговой маршрут пони по территории парка.
– Как думаете, Анжелик согласится поговорить с шерифом? У нас появилось несколько зацепок, и показания вашей сестры могут оказаться очень важны.
– Сомневаюсь. Сестра вообще не желает об этом вспоминать, но я вам кое-что скажу. Наша семья – династия клоунов, поэтому Анжелик никогда их не боялась. Однако после того случая мы даже костюмов в доме не держим. Вот почему мы с братом уехали из Блэкуотера в Блэк-Рок-Фоллз. Не хотим ее тревожить. Сегодня Анжелик приехала сюда к подруге, но, пока мы в костюмах, она к нам и близко не подойдет. Мы встретимся с ней позже, только сперва смоем грим.
Кейн решил немного надавить, но, не забывая о том, что рядом все-таки едет ребенок, продолжил говорить завуалированно:
– Предоставленные ею сведения могли бы предотвратить то, что случилось с ней, в будущем.
– Ну хорошо, я ее спрошу, и, если она согласится, звякну, – устало вздохнув, пообещал Клод. – Ваша карточка у меня есть.
– Спасибо, – улыбнулся Кейн. – Было бы здорово поговорить с Анжелик в понедельник.
Похлопав по боку пони, он пошел назад к Брэдфорд.
– Следующая остановка – агентство по продаже недвижимости, – сообщил он ей. – Хочу поговорить с мистером Дэвисом или его помощницей, Элисон Сондерс. Можем, кстати, пройтись пешком. Так быстрее.
Пройдя к офису мистера Дэвиса через толпу прохожих, Кейн с улыбкой отметил сверкающие чистотой витрины и новые рекламные проспекты в держателях. Старик-владелец не уделял внимания мелочам, которыми решила заняться Элисон. Кейн открыл дверь и вошел, однако внутри его вместо привычного сигарного духа встретил букет цитрусовых ароматов. Впрочем, кое-что осталось прежним: мистер Дэвис сидел у себя за большим столом и пялился в монитор. Элисон в это время беседовала с клиентом в дальней части офиса.
– А, помощник шерифа Кейн, – скривил губы Дэвис, – кого-то сегодня убили? Это плохо для бизнеса, знаете ли.
Кейн выпрямился и посмотрел на него сверху вниз.
– Уверен, для жертв в этом тоже ничего хорошего. – Потом он откашлялся и сказал: – У меня всего два вопроса. Учтены ли у вас все мастер-ключи и где именно в городе вы их заказываете?
– Каждый ключ выдается под подпись, – ответил Дэвис, доставая из стола журнал учета. – Вот, – сказал он, открывая записи и водя по строчкам пухлым пальцем. – Ключи изготавливают в хозяйственном магазине, но мы за пять лет не потеряли ни одного.
– Как все устроено? – нахмурив брови, спросила Брэдфорд. – Не могут же замки на дверях разных домов быть одного типа?
– Готовясь продать дом или сдать его в аренду, мы меняем замки, – ощерил в улыбке желтые зубы Дэвис. – Вообще для всех наших домов мы используем один мастер-ключ. Новым жильцам выдается собственный, уникальный набор ключей. И когда их начинают использовать, старый мастер-ключ перестает работать. Удивительно, но факт.
Кейн достал сотовый.
– Не возражаете, если я сфотографирую ваш журнал? Хочу знать, кто за последние пару месяцев брал ключи.
– Не стесняйтесь.
Кейн сделал снимки и улыбнулся.
– Как Элисон? Справляется?
– Приносит пользу делу, – со значением улыбнулся Дэвис. – Хорошенькая, да? Мне кажется, помощник шерифа Роули тоже так считает. Постоянно заскакивает к ней поболтать. Ни дать ни взять бездомный щеночек.
– Вот как? – выгнул бровь Кейн. – Надо будет напомнить ему, для чего нужно рабочее время.
– Вы, смотрю, тоже полезным ресурсом обзавелись, – Дэвис глянул на Брэдфорд.
Такой мужской шовинизм начинал раздражать Кейна, и он, прищурившись, сказал:
– Да, это помощник шерифа Брэдфорд, вливается в коллектив. – Видя, что новенькой неудобно, он решил избавить ее от неловкости. – Можешь подождать снаружи, если хочешь. Я скоро.
– Да, сэр. – Брэдфорд бросила на него облегченный взгляд и вышла наружу, на солнечный свет.
Тем временем Кейн спросил у Дэвиса:
– Элисон занимается всеми домами Рокфорда?
– Да и не только. Она хороший работник, на прошлой неделе продала два дома.
Кейн взялся за ручку двери:
– С виду и правда способная. Я закончил, спасибо, что уделили время. – Открыв дверь, он вышел и приблизился к Брэдфорд. – Ну что за придурок, ни грамма такта. Ты в порядке?
– Да, все нормально. Спасибо, что выпустили. Ненавижу таких мужиков.
Кейн заметил болезненное выражение на ее побледневшем лице.
– Может, сделаем перерыв?
– Кофе был бы кстати, – с улыбкой отозвалась Брэдфорд. – А так я не голодна.
Прямо напротив располагался упомянутый Дэвисом магазин хозтоваров.
– Так, ладно, я пойду в эту лавку, – сказал Кейн, доставая бумажник и протягивая напарнице несколько купюр. – Нам надо найти Харперов, а на это может потребоваться время. Не заскочишь в кафе «У тетушки Бетти» за кофеечком? Мне флэт-уайт и четыре пакетика сахара. Если дождешься меня у входа в кафе, я заеду за тобой.
– Не вопрос.
Проводив Брэдфорд взглядом, Кейн позвонил Дженне:
– Привет, это я.
– Ну как дела? – зевая, поинтересовалась Дженна. – Надеюсь, трупов новых нет?
– Нет, – улыбнулся Кейн. – Я тут подумал: сходим сегодня куда-нибудь поужинать? Я зарезервировал столик в отеле «У Пастуха» на восемь. – Дженна не ответила, и тогда он, сделав глубокий вдох, сказал: – Нам обоим надо есть, а заодно я хотел обсудить с тобой дело.
– Ладно, почему бы и нет.
– Отлично! Заеду за тобой в семь тридцать.
– Договорились. Я сейчас поеду к Вулфу на вскрытие Дорси, потом – домой. Расскажу, что показала аутопсия. Роули тут все закроет. Увидимся позже.
В трубке раздались гудки.
Дождавшись удобного момента, Кейн перебежал через улицу и вошел в магазин хозтоваров. О его прибытии возвестил колокольчик над дверью. Интерьер в старинном стиле и ассортимент наводили на мысли о том, что здесь со времен сухого закона ничего не менялось. Слабый душок краски и прочей химии напомнил Кейну, как он еще мальчишкой ходил за покупками с папой. Не успел Кейн дойти до прилавка, как из подсобки, пошатываясь, вышел пожилой мужчина. Очки с круглыми стеклами и длинные вихрастые брови придавали ему сходство с совой.
– Добрый день.
– Чем могу быть полезен, помощник шерифа Кейн?
– Хотел спросить, не ведете ли вы учет ключам, которые изготавливаете на заказ.
– Нет, это вряд ли, – сказал старик, почесывая длинный нос. – Все не перепишешь, только на этой неделе мы изготовили три или четыре комплекта. – Он поднял на Кейна взгляд мутноватых синих глаз. – Мой сын – слесарь, это он вытачивает ключи. У него станок в фургоне.
Кейн шумно