Запах магии - Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И решительно направился к «Сластям».
«Странная у меня работа!» — подумала я, следуя за шефом, как и полагалось верному секретарю…
Посетителей в новом кафе оказалось на диво много. За грубыми деревянными столами сидели дамы в светлых муслиновых нарядах, дети в полосатых костюмчиках, няни в строгой форме… Даже несколько серьезных джентльменов прели в своих серых и синих визитках.
Все они выглядели донельзя странно среди стен, расписанных сине-белыми цветами. В углу возвышалось некое беленое сооружение, на отдельном столе гордо блестела медным боком странная ёмкость с краником, а на стене в верхнем углу висела картина, обрамленная вышитым полотенцем.
— Как экзотично, а, Летти? — восторженно пробормотал шеф, с интересом оглядываясь вокруг.
— О, кого я вижу! Знаменитый мистер Брифли! Добро пожаловать!
К нам плавной походкой направилась дама — похоже, лично хозяйка. Платье из тонкого крепдешина тесно облегало ее статную фигуру, по сдобным плечам и кружевной шали рассыпались вьющиеся золотисто-рыжие волосы, а ярко-голубые глаза смотрели прямо и без стеснения.
— Доброго вам дня! — воскликнул мистер Брифли с почти италийской экспрессивностью (видимо, набрался от мистера Риччи). — Мы знакомы? Как у вас… необычно, э!
— Увы, лишь по статьям в газетах. Кто же не слышал о знаменитом сыщике? — в густом низком голосе дамы звучала едва уловимая насмешка. — Что же до необычности, то в этих местах наших мало.
— Наших? — переспросил мистер Брифли и поднял брови. Комплимент (скорее откровенную лесть!) он принял как должное.
— Россов, — объяснила она и величаво обвела рукой зал. — Здесь все, как дома. Думаю, вы не откажетесь откушать блинчиков? Еще яблочной пастилы. И, конечно, кисель! Присаживайтесь, я распоряжусь.
С потрясающей бесцеремонностью сделав выбор за нас, она отвернулась и отправилась на кухню.
А мистер Брифли неотрывно смотрел ей вслед, на белое плечо с очаровательными ямочками, с которого сползла (случайно ли?) кружевная шаль…
— Вот, извольте откушать, — хозяйка самолично принялась сгружать на стол перед нами вкусности с подноса.
При этом она чуть наклонялась, предоставляя мистеру Брифли возможность утонуть в глубинах ее декольте.
— Спасибо, — сдавленно пробормотал шеф, с трудом отводя взгляд от ее роскошной груди, выпирающей из лифа, как дрожжевое тесто из кастрюли.
Похоже, ему ничуть не казалось необычным столь пристальное внимание хозяйки.
— Пожалуйста, — она повела плечами, уперлась рукой в крутое бедро. Над входом звякнул колокольчик. — Прощения прошу, пора мне!
Она ничуть не стеснялась своей пышной красоты. Не утягивала талию эластичными поясами, не пыталась скрыть телеса под балахонами.
— Приятного аппетита, — разочарованно вздохнув, шеф взял ложку.
И такое огорчение читалось на его лице, что я чуть не рассмеялась.
Впрочем, незнакомые лакомства быстро его утешили, а внимание хозяйки «Сластей» (она несколько раз подходила к нашему столику) подняло боевой дух на недосягаемую высоту.
Тонкие лепешки с начинкой из мягкого чуть кисловатого сыра и ягод оказались потрясающе вкусными.
Я долго опасалась пробовать густой склизкий на вид напиток. Принюхалась с сомнением — пахло мускатным орехом, корицей и яблоком — и покосилась на шефа. Он уписывал угощение за обе щеки и разве что не хрюкал от удовольствия.
Зажмурившись, я осторожно пригубила. На вкус оказалось неплохо — с приятной фруктовой кислинкой и медовой сладостью. М-м-м!
Увлекшись, я не заметила очередного появления хозяйки. На этот раз в руках у нее не было угощений, только колода карт.
— А здесь разве играют? — не выдержала я. — На деньги?
— Нет, милочка, — она ловко перетасовала карты. — Я присяду? Позволите?
Конечно, мистер Брифли вскочил и галантно придвинул ей стул.
— Вы гадалка, а? — он смотрел прямо в ее лукавые глаза. — Миссис?..
— По-вашему будет миссис Сноу. Я вдова. Ах, к чему условности? — отмахнулась она и поправила шаль. — Зовите меня по имени. Анастасия. Стэйша по-аглицки.
— Стэйша, — повторил мистер Брифли мечтательно. — А я — Эрнест.
— Хм, — пришлось кашлянуть, поскольку о моем присутствии явно забыли.
— А! — очнулся мистер Брифли. — Позвольте представить моего секретаря, мисс Виолетту Аддерли.
— Виолетта? Фиалка? — она смерила меня насмешливым взглядом: — А вам подходит. Нежный цветочек.
Я покраснела. Впрочем, моя персона эффектную миссис Сноу не слишком занимала.
— Хотите узнать, что вас ждет? — спросила она низким голосом.
— Да! — выдохнул мистер Брифли, пожирая ее глазами, словно кот банку сливок. — Кстати, надеюсь, у вас есть лицензия, а?
— Есть! — она рассмеялась низким грудным смехом, тряхнула рыжими волосами. — Хотите сами взглянуть?
Мистер Брифли откашлялся. Кажется, у него пересохло в горле.
— Потом! — пообещал он так многозначительно, что мои щеки залила краска.
Пряча смущение, я уставилась на свою грязную тарелку.
Хозяйка кафе снова негромко засмеялась.
— О, Эрнест, мы смущаем вашу нежную Фиалку!
— Хм, — мистер Брифли покосился на меня. — Летти, идите домой, а?
— А как же билеты? И прочее? — напомнила я из вредности. — Вы ведь собирались на море!
— А? — кажется, мистер Брифли вообще с трудом вспомнил, о чем речь. — Ну, закажите! Билеты, виллу… В общем, вы сами знаете, э?
— Знаю, — согласилась я, вставая. У меня созрел коварный план, и теперь появился шанс воплотить его в жизнь. — Значит, на мое усмотрение?
— Да! — отмахнулся шеф. — Вы ведь умница, Летти! До завтра.
— До завтра, — кивнула я.
И, уходя, слышала контральто хозяйки: «Вытягивайте карту! Что было, что будет, чем сердце успокоится?»
Я тихонько фыркнула. Чем успокоится сердце мистера Брифли, было ясно безо всяких гаданий…
Следующим утром за завтраком мистер Брифли откровенно клевал носом. Сцеживая зевки в кулак, он без особого аппетита ковырялся в тарелке с яичницей.
Небрежно повязанный галстук и помятая физиономия шефа также выдавали бурную ночь. Мистер Брифли был уже не в том возрасте, чтобы излишества накануне не аукались потом.
Я молча жевала, понимая, что сейчас не время для расспросов.
Мистер Брифли, страдальчески морщась, наконец отставил тарелку и поплелся в кабинет. Желания работать на его светлом лике не читалось.
— Счета, опять счета… — пробормотал он, с отвращением глядя на сложенную мной аккуратную стопочку. Можно подумать, у шефа финансовые проблемы! Душераздирающе вздохнув, он принялся за свой тяжкий труд. Подпись, еще одна… Он задержал руку над очередным листком. — Хм, а это что? А, Летти?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});