Категории
Самые читаемые книги

Запах магии - Орлова

Читать онлайн Запах магии - Орлова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
Перейти на страницу:

— А теперь садитесь с нами, — велел шеф, — и рассказывайте, что стряслось?

— Я… — она судорожно вздохнула и подняла на него доверчивые глаза. Знаменитое обаяние мистера Брифли в действии. — Я не знаю, правда! Просто у нас стали пропадать пирожные. Ну, не в смысле кражи, а в смысле…

— Я понял, — шеф успокаивающе похлопал ее по руке, — они портятся, а?

Она кивнула.

— И ведь свежие! Мы всегда свежее продаем, честно-честно! И ледник у нас в порядке!

— Я знаю, — отчего-то хмурясь, заверил он. Взял вазочку с испорченным мороженым, поднес к носу, зажмурился… И, открыв глаза, повернулся к официантке. — Я хочу видеть вашего управляющего.

— Жаловаться будете? — обреченно спросила девушка, сгорбившись. — Я сейчас его позову.

Она встала, кусая губы и комкая передник.

— А? Что? — не понял мистер Брифли. Потом растянул губы в вымученной улыбке: — Нет, милочка, не беспокойтесь вы так! Я верю, что тут нет вашей вины. Эта гадость, — он с отвращением покосился на мороженое, — дело рук кого-то другого, а?

— Вы… вы такой добрый!

Прижав руки к груди, она воззрилась на мистера Брифли с доверчивостью щенка.

— Ну что вы, — возразил он мягко. — А теперь будьте умницей, позовите управляющего!

Девушка кивнула и убежала.

А шеф о чем-то напряженно думал, то постукивая себя пальцем по кончику носа, то прикусывая ноготь.

— Мистер Брифли, — не выдержала я.

— А? — он нехотя отвлекся от своих размышлений. — Что, Летти, э?

— Почему вы решили, что тут что-то неладно? — спросила я негромко. — Может, просто сливки несвежие?

Мистер Брифли глубоко вздохнул, отчего его внушительный живот натянул дорогую ткань жилета.

— Потому что эта пакость, — он постучал по вазочке с уже подтаявшим мороженым, — отчетливо пахнет дёгтем!

Объяснить это странное замечание он не успел.

Смуглый человечек с копной темных волос выскочил, как черт из табакерки, и сразу принялся сбивчиво извиняться.

— Ах! Синьор! Синьорина! Мое сердце разбито! — он патетично прижал руки к сердцу. — Тысяча извинений! Сто тысяч извинений! Миллион!

Говорил он почти без акцента, а значит, на острова перебрался уже давно.

Он прыгал перед столиком, призывал небо в свидетели, клялся…

Мистер Брифли взирал на него со снисходительностью слона, вокруг которого вертится собачонка.

— Хватит! — наконец не выдержал он.

Управляющий замер с открытым ртом.

— Но… синьор… — снова начал он.

— Прекратите, — потребовал мистер Брифли. — И сядьте, а? Давайте поговорим спокойно. Для начала, как вас зовут?

— Франческо. Франческо Риччи к вашим услугам, синьор! — он поклонился не без изящества и наконец опустился на плетеный стул. И это простое действие словно отняло у него остатки сил. Он обхватил голову руками и простонал: — Мне конец! Всему «Хани» конец!

— Мистер Риччи, — шеф вздохнул и сложил пальцы на животике. — Я предлагаю вам помощь. Но если вы предпочитаете хныкать…

— Помощь?! — управляющий поднял на мистера Брифли тоскливые глаза. — Какую помощь вы можете мне предложить? — Голос его звучал горько. — Вы можете разве что выпить со мной… Si, помянуть мои мечты. Эта проклятая женщина!..

— Мистер Риччи, — слегка повысив голос, перебил его шеф, — успокойтесь! Обещаю, я разберусь в этом деле. И, видя, что италиец уже открыл рот, он назвался: — Я — Эрнест Брифли, возможно, вы обо мне слышали?

Управляющий оправдал его надежды.

— Мистер Брифли? Знаменитый сыщик?!

— Именно так, — подтвердил шеф скромно.

Я отвернулась, скрывая улыбку.

— Я спасен! — возликовал мистер Риччи и прижал руку к груди. — Все, все, что захотите! Только помогите!

Мистер Брифли отмахнулся царственно и принялся расспрашивать.

— Итак, вы упомянули какую-то женщину. Кто она? Настоящая проклятая?

Какой-то сдавленный звук заставил меня обернуться. Официантка обеими руками зажимала себе рот, а в ее расширенных глазах плескался страх.

Чего она так испугалась?

— А? — италиец нахмурился. — О, нет, синьор! У нее нет ни когтей, ни клыков. Но она настоящая ведьма! Ну, вы меня понимаете, да?

— Хм, любопытно, — мистер Брифли привычно потер кончик носа. — Так кто она, а? И почему вы уверены, что это она виновата?

— Мисс Аткинсон, — вздохнул управляющий, крутя в руках салфетку. — Она работала в «Хани», но неделю назад я ее уволил!

— И теперь она мстит? — мистер Брифли поднял брови. — С чего вы так решили, а?

Италиец отвел взгляд и его смуглые щеки залил густой румянец.

— Мисс Аткинсон… очень красива и…

Он говорил сдавлено.

— И вы не удержались, а? — мистер Брифли подмигнул и, игриво пихнув его в плечо, понизил голос. — Как мужчина мужчину — я вас понимаю!

И покосился на меня так многозначительно, что захотелось швырнуть в него вазочку с мороженым.

Мистер Брифли не был бы экспертом по женской части, не заметь он моего настроения. Неприятности шеф чуял тем самым местом, которое сейчас удобно разместилось в легком плетеном креслице.

— А адресок этой мисс Аткинсон у вас есть? — спросил он, косясь на меня лукаво. — А, мистер Риччи?

Тот кивнул и накарябал что-то на салфетке.

— Вот, синьор! Возьмите! Если вы угомоните эту фурию, я!..

— Да-да, — мистер Брифли не стал слушать изъявления благодарности. Он вскочил — упруго, как мячик — и подал мне руку. — Пойдемте, Летти!

Под аккомпанемент экспрессивных восклицаний мы вышли на улицу.

— Уф, — пробормотал мистер Брифли, извлекая из кармана платок. — Ну и жарища!

Надеюсь, шеф не собирается ехать к мисс Аткинсон немедленно?

Солнце пекло так, что в металлической коробке автомобиля нам грозила нешуточная опасность если не поджариться, то подвялиться наверняка.

К счастью, мистер Брифли вовсе не собирался приступать к работе прямо сейчас.

— Летти, взгляните-ка! — он указал на заинтересовавшую его вывеску. «Сласти» скромно гласила она. — Новое кафе… У нас с вами есть одно неоконченное дело, а?

И подмигнул.

— Вы надеетесь найти там мисс Аткинсон?

Хотя поверить в такую удачу я не могла.

— Летти, — шеф вздохнул, — вы не в меру серьезны! И слишком много думаете о работе, а?

И это говорит начальник!

— Не слишком, — сухо ответила я.

— Ну вот, — огорчился мистер Брифли, — вы обиделись, моя девочка! Вам срочно нужно съесть что-нибудь сладкое! Это улучшит ваше настроение, э?

И решительно направился к «Сластям».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 87
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Запах магии - Орлова торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...