Категории
Самые читаемые книги

Стая - Алесто Нойманн

Читать онлайн Стая - Алесто Нойманн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 80
Перейти на страницу:
в порядке?

Еще один голос, мягкий и высокий, как перезвон колокольчиков. Приоткрываю глаза и замечаю своих спутников, склонившихся надо мной, словно я уже приказал долго жить.

— Привет, — бормочу я и пытаюсь выдавить улыбку.

— Бруно! — Эстер обрадовано смеется. — Ты нас напугал!

— Это мягко сказано, — мрачно добавляет Вал. Рука вампира ложится на мою щеку, и я с удовольствием утыкаюсь в ее ладонь, ощущая, как счастье накрывает с головой. — Как твоя голова?

— Голова? Голова-то ладно, а вот нога…

Приподнимаюсь и смотрю на свою порванную штанину, перепачканную запекшейся кровью. Организм оборотня позволил ране затянуться достаточно быстро, однако воспаления избежать все равно не удалось.

— Мы тебя подлатаем, — обещает Вал, продолжая бережно поглаживать меня по щеке. — Выглядит не так уж и плохо.

— Ну да, — ворчу я. — Как будто я пнул шершня, а он не постеснялся дать сдачи.

Позади Вальтерии замечаю мирно спавшего Байрона — он храпит как чертов камнепад. Коротко остриженные волосы отросли, массивный подбородок покрыла белесая щетина.

— А где Терри? — тихо спрашиваю я.

Вал кивает на Эстер. Девушка бережно гладит по волосам мальчика, дремлющего на ее коленях. Густые темные волосы, курносый нос — полная противоположность своей сестре со светлыми вьющимися локонами ниже плеч.

— Все будет хорошо, — улыбается Эстер. — Им просто нужно немного больше времени.

Она продолжает ерошить пушистые волосы брата. Я сажусь на полу и тихо хмыкаю — мышцы все еще не слушались. Реальность смешивалась со сном про остров Морбатор, и я встряхиваю головой. Пещера слегка покачивается перед глазами.

— В чем дело?

Вал прощупывает пульс Байрона и на мгновение отвлекается, настороженно глядя в мою сторону.

— Просто сон вспоминаю. Ничего особенного.

— Сон? — удивляется вампир.

Обычно мы не спим, а впадаем в анабиоз. В этом состоит еще одно наше отличие от людей.

— До сих пор не могу прийти в себя, — честно признаюсь я. — Словно на машине времени прокатился.

— И что тебе снилось?

— Ты.

— О… — Вал поднимается с пола и отряхивает брюки от налипшей пыли. — Занимательно.

— Как будто предчувствие.

— О чем ты говоришь?

— Мне снилось, как ты спасла меня из тайного крыла в том лазарете, — говорю я, переводя взгляд на Эстер. Девушка тоже заинтересованно слушает, но в ее глазах больше нет того страха неизведанного. Наверняка Вал сумела подобрать нужные слова, чтобы объяснить, кто мы такие. — Все это неспроста… будто инстинкты какие.

— Бруно, это было много лет назад, — настаивает Вал. — А сегодня твой мозг пропитан воздействием трав.

— Мне лучше знать, что видел, — тихо возражаю я. — Может, я и ношу кроссовки, но своих звериных повадок не утратил.

Вал искоса поглядывает на Эстер, но та держится вполне невозмутимо. Или делает вид, что держится.

— Мы недавно охотились, — напоминает Вал. — Поэтому твои… обострения вполне нормальны.

— Как скажешь. — Я развожу руками. — Вот увидишь, что в этот раз я окажусь прав.

Мы остаемся в пещере до тех пор, пока Терри и Байрон не приходят в себя. Когда я задумчиво рассматривал своды вампирской кладовой, то не сразу заметил, как в пещере повисла оглушающая тишина. Переставший храпеть лесник приподнялся на локте, непонимающе оглядываясь по сторонам.

— Какого черта? — хрипит Хэлл, потирая круглое лицо громадными кулаками. — Чего это я тут делаю?

— Доброе утро, — здоровается Вал и присаживается напротив Байрона. — Как самочувствие?

— Паршиво. Как во время качки. Очень хочется блева…

— Байрон!

Эстер подскакивает с места и бросается ему на шею. Хэлл слегка ошарашено прижимает девушку к себе, вопросительно глядя на нас.

— Птичка моя, что ты тут делаешь? — спрашивает он.

— Мы пришли за вами, — отвечает девушка.

— Черт возьми, в голове така-а-ая каша. — Байрон с силой хлопает себя ладонью по лбу. — Где Терри?

— Я здесь.

Голос мальчика звучит совсем тускло. Кажется, в себя они решили прийти практически одновременно. Повернув голову, мальчик сонно озирается по сторонам, тоже не соображая, где оказался. Достав из рюкзака фляжку с водой, я присаживаюсь напротив парнишки.

— Водички?

Не задавая вопросов, Терри выхватывает флягу и, скрутив пробку, принимается жадно пить. Еще бы. Поваляйся день в анабиозе и наверняка узнаешь, что такое обезвоживание. Девушка тоже присаживается рядом с братом.

— Эстер! — булькает мальчишка, неловко обливаясь водой.

— Господи, Терри…

Эстер обнимает брата и крепко прижимает его к себе. Мальчишка неловко обхватывает ее шею тонкими ручонками, усталый, но невероятно счастливый.

— Как ты тут оказалась? — спрашивает Терри. — Что это за люди?

Едва я открываю рот, чтобы в очередной раз начать длинное повествование о наших злоключениях, как Вал решительно меня прерывает.

— Нам нужно отсюда выбираться. — Вампир поднимается с пола. — По дороге мы вам все объясним.

6

— Значит все легенды дядюшки Хэлла оказались правдой! Вампиры и оборотни существуют! — Глаза Терри загораются. — Это просто невероятно!

— Ну, это были не совсем легенды, — усмехается Байрон и встречается со свирепым взглядом Вальтерии. — Да не смотри ты на меня так! Что мне было делать?

— Молчать?!

— И скрывать самое большое приключение в своей жизни?! — Байрон разводит руками. — Посмотри, они все равно о вас узнали.

Рихтенгоф громко хмыкает и шагает вперед. Хэлл корчит гримасу, пародируя вечно серьезное лицо вампира. Я громко прыскаю в кулак.

— Если вы там кривляетесь за моей спиной, то я развернусь и ударю обоих.

— Мы тебя поняли, — миролюбиво отзываюсь я и наклоняюсь к Эстер, понижая голос до шепота. — Не бойся, у нее иногда случается…

— Джексон, последнее предупреждение!

Тихо хихикаю и прячу руки в карманы. Двигаясь впереди всех, Вал держала на плече громадный походный фонарь, который ей был абсолютно без надобности. Однако остальные ориентировались в темноте гораздо хуже, поэтому Рихтенгоф путеводной звездой вышагивала через плотные заросли.

— От кого мы убегаем? — спрашивает Байрон.

— Поверь мне, ты не хочешь этого знать. — Рихтенгоф стучит по фонарю, начавшему барахлить. — Только бы эта штука не погасла.

— Может и погаснуть, — тихо откликается Терри. — Мы с ней вместе упали в воду. Там все перегорело.

Словно в подтверждение слов мальчика, свет мигает и начинает медленно гаснуть. Через мгновение яркий луч, прыгавший по кустам впереди, исчезает, словно фонарь закрыл свой железный глаз невидимым веком.

— И что с нами будет? — спрашивает Эстер.

В качестве исчерпывающего ответа из кромешной темноты доносится жалобный пластиковый хруст.

— Не знаю, что будет с нами, но фонарику точно хана. — Вздыхаю, почувствовав, как тонкие ручки девушки цепляются за мое предплечье. — Что дальше, капитан?

Как и ожидалось, в ответ я слышу протяжную тишину, означающую лишь то, что капитан была занята обдумыванием очередного гениального плана.

— Вы меня видите? — спрашивает Терри. Мальчик двигается на ощупь, хрустя подошвами ботинок в паре шагов

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 80
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Стая - Алесто Нойманн торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...