Сумеречный город - Тара Сим
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Данте на секунду почувствовал неуверенность и замер. Украдкой огляделся, но ничего необычного не заметил. Только порождавшую монстров паутину из своего сна там, где никого не было.
Собравшись с духом, он подошел к двум стражникам, которые стояли по обе стороны от парадного крыльца в несколько ступеней. Прелат был важной персоной, и его охраняли, даже когда он находился у себя дома.
На щелчок пальцев гость вошел в образ привлекательного, невозмутимого, уверенного в себе Данте Ластрайдера.
– Доброе утро, – поприветствовал он стражников легко и непринужденно, как будто они были старыми приятелями.
Потом указал на Таисию и на себя, чтобы стражники обратили внимание на их одежду: в то утро они намеренно облачились как для официальных приемов, то есть в костюмы цветов своего дома – черный и серебряный.
– Мы с сестрой хотели бы узнать, не пожелает ли прелат поговорить с нами за чашечкой чая.
Стражники молча посмотрели на сигил на воротнике Данте, потом один наконец сказал:
– Прелат принимает гостя, но вы можете подождать в вестибюле.
– Отлично, – Данте широко улыбнулся, – огромное спасибо.
Стражник покраснел и закашлялся, а Данте уже прошел мимо него – Таисия следом – и постучал в парадную дверь.
Лакей пропустил их в дом.
– Интересно, что за гостя он принимает, – сказала Таисия.
Расхаживая по вестибюлю, она бездумно брала в руки разные безделушки и почти сразу ставила на место.
– Думаю, после заявления на празднестве у него нет недостатка в визитерах. – Данте сел на край синего дивана. – Желающих, как мы с тобой, выудить из него информацию или попытаться повлиять на его решение.
Таисия взяла из серебряной чаши на небольшом столике яблоко и надкусила.
– Фердинанд уже призывал его во дворец?
– Я ни о чем таком не слышал. Меня удивляет, что Вакара не предпринимают никаких шагов.
– Рат запрещает, это мне Риша рассказала.
Данте нахмурился. Если глава дома Вакара так осторожен, значит их сегодняшний визит к прелату не останется незамеченным.
Он хотел предупредить Таисию – уже в третий раз, – чтобы она вела себя прилично, но тут из коридора донеслись приближающиеся шаги.
Данте вскочил на ноги и увидел гостя прелата Леззаро.
– Тетя Камилла? – брякнула Таисия.
Камилла чуть не споткнулась, увидев своих племянников.
– Тханы на вас нет, что вы тут делаете? – требовательно спросила она и критически оглядела их одежду черных и серебристых цветов.
Камилла, старшая сестра отца Данте, отличалась такой же строгой красотой. В ней чувствовалась некая сила, сила личности, которая в равной степени могла и притягивать, и отталкивать. Но прежде всего приковывали к себе внимание ее глаза необыкновенного синего цвета, как у ее покойной бабки. Данте даже немного расстраивало то, что он не унаследовал такой цвет глаз.
– Тот же вопрос могли бы задать и мы, – парировала Таисия.
Камилла всего-то изогнула бровь, а Таисия уже начала переминаться с ноги на ногу и, не понимая, что делать дальше, положила наполовину съеденное яблоко обратно в серебряную чашу на столике.
Тетя подошла к ним ближе и, понизив голос, спросила:
– Это родители вас прислали?
– Нет, – ответил Данте, – мы сами решили прийти, чтобы задать прелату несколько вопросов.
– Каких, например?
Данте заколебался, и тетя ткнула его в грудь сложенным веером:
– Я что, похожа на верховного комиссара? Рассказывай.
И Данте, немного сбивчиво, рассказал. Камилла слушала молча, ее лицо ничего не выражало.
Когда Данте закончил, она сделала глубокий вдох, кивнула и, повернувшись к ним спиной, скомандовала:
– Идемте.
Данте с Таисией переглянулись и послушно пошли следом.
Тетя провела их в более приватную приемную. Обстановка там была скромной, как и внешний вид дома. Роскошным был только толстый сине-зеленый ковер, который закрывал почти весь пол.
Слуга убирал со стола, а прелат ему помогал.
– А, Камилла, вы что-то забыли?
Тут Леззаро заметил Данте с Таисией и поклонился:
– Милорд, миледи. Чем обязан такой чести?
Данте снова использовал свою неотразимую улыбку.
– Для нас было бы честью, если бы вы уделили нам немного своего драгоценного внимания, – сказал он и послал Нокса, чтобы тот ткнул Таисию в бок.
Таисия попыталась скопировать улыбку брата, но вместо улыбки получилась какая-то гримаса.
– Чай? – предложил прелат, когда они сели.
– Нет, спасибо, – отказался Данте.
– Ладно, покончим уже с любезностями, – со стоном сказала Камилла, как только слуга вышел из приемной, и раскрыла любимый, расписанный горными голубоглазками азунский веер. – Слишком жарко, чтобы тратить на это время. Они пришли спросить, нет ли в гарантии заклинателям убежища какого-то скрытого умысла.
Таисия даже тихонько зашипела – она не ожидала, что их так быстро раскроют. А Данте только сжал кулаки на коленях и ждал. Прелат посмотрел на Камиллу. Леззаро был на удивление спокоен, но Данте давно научился считывать по лицам невысказанное вслух и заметил, что тот чуть прищурился.
– Камилла, вы уверены? – откашлявшись, уточнил прелат.
«Уверена в чем?» – не понял Данте.
А еще тетя с прелатом слишком уж неформально общались между собой.
Камилла еще какое-то время просто смотрела на них с Таисией. От такого пристального внимания Данте выпрямился, как будто кол проглотил, и почувствовал, что начинает потеть.
– Их никто не присылал, они пришли по собственной инициативе и хотят получить объяснения.
– Не для того чтобы донести на вас королю или еще что-то в этом роде, – поспешила вставить Таисия. – Мы…
– Тая, – мягко перебил ее Данте, и она сразу умолкла. – Прелат, вы должны понимать, насколько тяжелая ситуация у нас в Витае. Мы испытываем последствия Запечатывания не одну сотню лет, но в последнее время наше положение значительно ухудшилось. Необходимо устранить барьеры, иначе нам всем недолго осталось. Именно из-за заклинателей я предпринял попытки овладеть старыми методами общения с богами, но все безрезультатно. Если вы знаете что-то, что может нам помочь, если что-то из того, что вы узнали, подтолкнуло вас к вашему заявлению на празднестве, нам необходимо, чтобы вы поделились с нами этим знанием.
Леззаро задумался, а Данте только по тому, как прелат сцепил руки, понял, что тот колеблется.
– Раньше или позже нам придется привлечь наследников, – сказала Камилла, обращаясь к Леззаро, и это прозвучало как продолжение ранее начатого разговора.
– Хорошо, – сказал прелат. Таким серьезным Данте еще никогда его не видел, даже на службах в базиликах. – Ваша тетя вам доверяет, значит и мне следует доверять. Если вы пришли за ответами, я вам их предоставлю.
И после этого прелат, к немалому удивлению Данте, сошел с ковра, взял его за угол и начал скатывать. Оказалось, что под ковром был потайной люк, а когда Леззаро его открыл, они