Категории
Самые читаемые книги

Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс

Читать онлайн Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:
историей. Он был уверен, что титул герцога уже у него в кармане. И я невольно поверила в это. Поэтому сейчас, глядя на мужчину, который едва ли старше меня, я не могу понять, кто он такой. И не дурит ли меня.

— Оказывается, вы не так глупы, — с ухмылкой продолжает он.

От трепета в сердце не остается и следа, ему на смену приходит раздражение. Как я вообще могла пасть перед чарами его аметистовых глаз?

Мысленно сделав глубокий вдох, собираю остатки своего самообладания и наконец-то отлипаю от лестницы. Подхожу ближе к нему, натянув вежливую улыбку.

— Полагаю, наш разговор начался неправильно. Позвольте представиться. Меня зовут Селестия, я дочь главы торговой гильдии Квон. В прошлом жена графа Мориса Флойс. — Делаю низкий поклон.

Мужчина поднимается с кресла, одаривая меня странным взглядом, от которого дрожь пробегает по телу.

— Вы правы, для начала нужно представиться, — серьезно начинает он. — Меня зовут Кларенс Флойс, герцог этих земель, унаследовал титул от отца около полугода назад. Рад познакомиться с вами, леди Селестия. Не знал, что вы дочь барона Квон.

Мои глаза округляются. Унаследовал титул отца? Он действительно герцог? И почему назвал моего отца бароном?

Я два года так усердно изучала родословные влиятельных семей, пытаясь запоминала их титулы, но сейчас окончательно запуталась.

— Кажется, у вас полно вопросов ко мне. Впрочем, как и у меня к вам. — Насмешка вновь появляется на его лице. — Может, присядем и поговорим?

Читает меня как открытую книгу. Но он прав. Я делаю легкий кивок. Он возвращается на свое уже излюбленное кресло, я занимаю диван напротив.

— Ваша Светлость, — неуверенно начинаю я.

— Не нужно так официально, — прерывает он меня, внимательно рассматривая.

— Не сочтите за грубость, — продолжаю я, игнорируя его просьбу, — не могли бы вы пояснить, как вы стали герцогом Флойс. Слышала, наследник погиб несколько лет назад, так…

Закончить мне не дают, прерывая на полуслове:

— Мой брат действительно погиб несколько лет назад. И я не виню вас за невежество. О младшем сыне герцога Флойс мало, кто знал. Никто ведь и не думал, что именно я унаследую этот титул, — с легким раздражением отвечает Кларенс.

Знаю, это неправильно, но в душе я ликую. Морис ошибся. Титула герцога ему не видать.

В этот момент со второго этажа раздается плачь. Герцог вздрагивает, я тоже медлю. Будет слишком неучтиво вот так ломануться к сыну.

— Прошу прощения, — бормочу я и все же бегу наверх, под растерянным взглядом Кларенса.

Взяв ребенка на руки, пытаюсь успокоить, но все тщетно.

— Тише, мамочка здесь. — Ласково глажу его по голове, качая на руках.

— Ваш сын? — Раздается его низкий голос за спиной.

Я оборачиваюсь. Он стоит, облокотившись на дверной косяк, и хмуро смотрит на нас.

Мороз пробегает по коже. Люций будто чувствует мое настроение и начинает плакать сильнее.

— Позволите? — внезапно говорит он, протягивая руки к ребенку.

Всего секунда замешательства, но мой сын уже на руках Кларенса.

— Я… — хочу возразить, но тут же замолкаю.

Ребенок моментально успокаивается, с интересом глядя на незнакомца.

— Как его зовут? — спрашивает мужчина, с неменьшим любопытством разглядывая ребенка.

— Люций, — не сразу отвечаю я, засмотревшись на эту прекрасную картину. В голове мелькает мысль о том, что в этом нет ничего неправильного. Именно так все и должно быть.

Герцог замирает на мгновение, но почти сразу на его лице появляется странная улыбка.

— Как интересно, моего старшего брата тоже звали Люций.

Глава 24

— Действительно любопытное совпадение, — натягиваю улыбку и протягиваю руки к сыну, пытаясь вернуть его обратно, но Кларенс и не собирается его отдавать.

Материнский инстинкт вопит, что это неправильно, но странный шепот сердца подсказывает, что герцог никогда не навредит ребенку.

— Кажется, я ему нравлюсь, — заключает мужчина, начиная его укачивать, и тот словно под гипнозом закрывает глаза.

В последнее время Люций никогда так быстро не засыпал. Герцог бережно перекладывает его в люльку, и мы покидаем комнату, вновь оказываясь на первом этаже.

— Вы не должны были, но спасибо, — робко говорю я, ставя чайник на плиту.

— Ерунда, — отмахивается герцог, внимательно осматривая дом.

— У вас есть дети? Вы хорошо с ними ладите, — осмеливаюсь спросить я, разливая горячий напиток.

— Может и есть.

— Простите? — хмурюсь я, ставя поднос на небольшой столик в гостиной.

— Я не женат, — заключает он, — но кто знает, может и успел оставить свое потомство. — Он явно забавляется моей реакцией. Но я успешно игнорирую его попытку пошутить.

— Вот, угощайтесь. — Предлагаю дымящийся напиток.

— Благодарю, — слабо улыбается Кларенс, пододвигая к себе чашку, и спустя минуту протяжного молчания, снова начинает говорить: — Позволите спросить?

Я киваю.

— Люций… Чей он сын?

— Мой, — резко отвечаю я.

— А отец?

— Это так важно? — грубо отзываюсь я.

— Простое любопытство. — Пожимает он плечами. — А вы неплохо обустроили дом. По моим сведениям, эта усадьба пустовала еще со времен моего прадеда, а то и дольше.

— Выгоните нас? — тихо спрашиваю я, нервно постукивая по краю чашки.

— Я похож на такого жестоко человека? — Хмуро смотрит на меня герцог.

По правде, его строгий взгляд и величественный вид именно на такие мысли и наводят, но после того как он нежно обращался с Люцием, я уже ничего не могу сказать об этом человеке.

— Не знаю, — честно признаюсь я, опустив голову.

— Немного обидно, — хмыкает он. — Ну да не беда.

— Разве не за этим вы сюда прибыли?

— Я уже говорил, что недавно стал герцогом, и только вникаю в дела отца. Для начала хотел сам посмотреть свои владения, конечно, не ожидал, что в давно пустующем по документам доме, вдруг встречу даму еще и с ребенком.

— Не ходите вокруг да около. Просто скажите прямо, как намерены поступить? — С ожиданием смотрю на него.

— Дайте подумать, — протягивает он. — Позвольте для начала осмотреться здесь?

— Конечно, это же ваш дом.

Сначала Кларенс решает осмотреть сам дом. В моей комнате он уже бывал, поэтому обходит ее стороной, чтобы не тревожить сон Люция. Далее по очереди заглядывает

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 66
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Хозяйка чужой усадьбы - НатаЛисс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Николай
Николай 09.02.2025 - 16:58
Захватывающий рассказ, который погружает в мир ужаса и мистики, где древние божества и тайные культы угрожают существованию человечества
Мишель
Мишель 31.01.2025 - 12:20
Книга очень понравилась. Интригующий сюжет 
Аннушка
Аннушка 16.01.2025 - 09:24
Следите за своим здоровьем  книга супер сайт хороший
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...