Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Глупость какая-то! — неодобрительно фыркнула Цзи Мэйлин в то время как её братец сосредоточил всё своё внимание на тарелке с рагу и, казалось, не слышал их разговор. Но по тому, как Цзи Юань хмурился, было понятно, что он, на самом деле, весь во внимании. — Хочешь сказать, что хули-цзин настолько умны, что способны на такое? Они же — всего лишь оборотни! Полу-животные, руководствующиеся в первую очередь инстинктами, а не разумом! Если хочешь знать, их даже нельзя было бы назвать по-настоящему разумными существами!
— Нельзя было бы назвать разумными существами? — криво усмехнулся брюнет. — Да это тот, кто считает хули-цзин и им подобную нечисть «всего лишь полу-животными» нельзя назвать разумным! Только законченный идиот может утверждать подобное!
— Эй, кажется, ты сейчас назвал идиоткой мою сестру? — поднимаясь со своего места, проговорил Цзи Юань и по его полыхнувшим недобрым огнём глазам я вдруг понял: дело пахнет дракой, а может быть, даже и дуэлью. — Или мне это только показалось?
— Цзи Сяо, ты совсем сдурел?! — Мэйлин резко дёрнула своего брата за руку, вынуждая его опуститься на стул, с которого он только что вскочил. — Прекрати немедленно, слышишь?! Если командир узнает о вашей ссоре в столовой… Догадываешься же, что тогда с вами обоими будет?.. И вообще! — добавила она, недовольно фыркнув. — Не припоминаю, чтобы я разрешала тебе вмешиваться в разговоры старших. И уж тем более я не давала тебе право меня защищать, особенно, если учесть, что от твоей защиты было бы больше проблем чем реальной помощи.
— Да, но он посмел назвать тебя идиоткой! — начал было Цзи Юань. — Разве могу я позволить…
— Хватит! — замкомандира с такой несвойственной хрупким барышням силой ударила кулаком по столу, что посуда угрожающе зазвенела, грозя вот-вот разбиться. — Перестаньте вы, все! Юань, ты всё неправильно понял. Андрэ, немедленно извинись перед Мэйлин и больше не разговаривай с ней в таком тоне… Довольно уже того, что вы трое и без того успели наговорить друг другу ужасных глупостей… Не стоит продолжать ссору, которая ни к чему хорошему всё равно не приведёт. Тем более, что у нас есть куда более важные дела, чем нападения друг на друга из-за всяких пустяков… Сегодня, когда я была в городе на дневном патрулировании, то слышала как в европейской части города говорили о том, что совсем скоро в Порт-Артур должны прибыть английские корабли. Только… Это будут не купеческие, а военные суда, которые привезут сюда множество солдат и пушек. По всей видимости, англичане хотят взять реванш за прошлую опиумную войну, которую они проиграли. И если это так… То нам нужно быть готовыми к любым неприятным последствиям. Вплоть до того, что британцы попытаются силой отнять у нас эти земли просто для того, чтобы досадить цинцам и подпортить им отношения с Российской империей.
— Где это ты могла услышать подобное, Элиза? — недоверчиво хмыкнул главный зачинщик ссоры. — Ты что же, взяла привычку разгуливать по городским тавернам и слушать то, о чём болтают матросы?
— Неважно, где я это услышала! — покачала головой Стрешнева. — Скажем так, у меня есть в городе свои собственные осведомители… Дело не в этом, — добавила она, немного помолчав. — Мы все должны понимать, что сейчас, когда находимся вдали от Родины, на противоположном краю Российской Империи, где наших раз-два и обчёлся, мы должны не ссориться друг с другом из-за всякой ерунды, а держаться вместе и поддерживать один другого… Ну, и к тому же… Андрэ, позволь представить тебе нашего нового товарища по службе, княжну Анну Оболенскую. Она только сегодня приехала к нам из Петербурга, а потому совершенно ничего тут не знает.
Брюнет обернулся в мою сторону и, пару мгновений помедлив, кивнул в знак приветствия:
— Рад знакомству. Меня зовут Андрей Курбский. Князь Андрей Курбский, если точнее. Но можно обращаться ко мне и просто Андрэ, как это все тут делают.
— Кстати, — вмешалась в разговор замкомандира. — Анна, если вы заметили, мы все обращаемся друг к другу на «ты» и называем друг друга французскими именами… за некоторым исключением, конечно же! — добавила она, кивком указывая на Цзи Мэйлин и Цзи Юаня. — Не будет ли более уместным, если вы позволите называть вас Аннет, на французский манер?
— Как пожелаете! — пожал я плечами. — Аннет, значит? Ну, а вас я могу называть?..
— Элизой или Лизой, — едва заметно улыбнулась она. — Как будет удобнее.
— Хорошо, договорились, — кивнула я. — В таком случае, я буду называть вас Лизой, так будет проще.
Мэйлин, сидевшая рядом с ней, неожиданно расхохоталась.
— Будет проще?!.. — сквозь смех выговорила она. — Почему бы тогда просто не звать тебя Лизонькой, как это делает Андрэ? Да, кстати, насчёт него… Сестрица, он… как это говорится?.. Подбивает к тебе клинья, вот! Смотри, не позволяй ему лишнего, не то, боюсь, ты и сама не заметишь, как окажешься в его ловушке.
— В какой это ещё ловушке? — нахмурилась замкомандира. — О чём это ты только говоришь, Мэйлин?!
— Известно же о чём! — хмыкнула её подруга. — Думаю, ты и сама не хуже меня понимаешь, о чём именно. А если нет, то скажу проще: на твоём месте я бы не стала доверять такому человеку как он. Так понятней будет?
— Такому человеку как он?..
— Именно! — с уверенностью кивнула Мэйлин. — Я давно уже заметила, что Курбский проявляет к тебе не самым уместный интерес, но в то же время пытается заигрывать и чуть ли не со всеми барышнями в городе. На твоём месте я была бы осторожна, не то, боюсь…
— Что — «не то»? — спросила у неё заместитель командующего. — Если уж начала говорить, то давай, договаривай!
Но Мэйлин, недовольно фыркнув, отодвинула прочь пустую тарелку и, быстро выпив чай, налитый в гранёный стакан, поспешно вышла… даже почти выбежала из столовой.
— Очень странно! — глядя ей вослед, покачала головой Лиза. — Никогда прежде сестрица Лин-Лин так себя не вела… Что же с ней могло случиться на этот раз?.. Цзи Юань, тебе известно, почему сегодня