Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда я только оказалась в этом мире, то даже обрадовалась, решив, что благодаря отличному знанию истории, уж точно здесь не пропаду. Более того, если получится, даже смогу изменить кое-какие исторические события так, как сама посчитаю нужным.
А на деле? На деле получилось, что я ровным счётом ничего в местной истории не понимаю и не знаю, как тут всё устроено. Даже была не в курсе до сегодняшнего дня о том, что власть в Российской империи до сих пор находится в руках Годуновых, а Романовы даже не получили княжеский титул… И это — ещё не говоря о том, что в этом мире существует магия, которой владеют представители знатных домов, в том числе и я сама. И которой уж точно не владели представители знати в царской России в моём «родном» мире…
Так значит ли это, что всё, чему я старательно училась в школе и в институте, все эти знания по истории оказались напрасными и абсолютно ничем они мне здесь не помогут? Если это так... То обидно же, чёрт возьми!..
Глава 8: Ночная тревога или Подозрительная тень
В библиотеке я провела несколько часов. А когда вернулась в комнату, которую мне отныне предстояло делить с Цзи Мэйлин, то обнаружил, что моей соседки там нет… Интересно, куда это она могла отправиться так поздно? Может быть… в лабораторию, о которой я уже слышала?
Впрочем, какая сейчас разница? Вспомнив о том, что, вообще-то, в полночь мне нужно отправляться на ночное патрулирование, я решила лечь в постель и хотя бы немного отдохнуть. Тем более, что денёк сегодня у меня и впрямь выдался непростым и более чем суматошным.
Но выспаться мне в ту ночь так и не удалось. Потому, что как только я начала погружаться в сон, воздух внезапно прорезал резкий звук, похожий не то на пожарную сирену, не то на заводской гудок.
Будучи ещё совершенно незнакомой с системой сигналов, принятых в отряде «Феникс», но при этом отлично понимая, что услышанный мной звук был ничем иным, как призывом к общему сбору, я поспешно оделась и выбежала в коридор. Где уже находилось большинство моих товарищей по службе, с которыми я успела познакомиться. Не было там разве что командира отряда… и Андрея Курбского. Даже Цзи Мэйлин, которая так и не объявилась в тот вечер в комнате, стояла сейчас рядом со своим братом. И, судя по донельзя встревоженному и слегка недоумевающему виду последнего, тот знал о том, что сейчас происходит, не больше чем я сама. То есть, аж целых ничего…
— Что там ещё случилось? — спросила я у Лизы, отведя её в сторону. — Может быть, звук, который мы все сейчас слышали, был учебной тревогой или чем-то вроде того?
Но Стрешнева только покачала головой:
— Не знаю… Если бы это была учебная тревога, я была бы в курсе. И всех вас давно успела бы предупредить… Давайте лучше не будем гадать о том, что ещё могло случиться и спустимся вниз. Наверняка у командира найдётся для нас объяснение…
Следуя совету замкома, мы все спустились вниз и собрались в столовой, где, как выяснилось, помимо прочего ещё и проводились общие собрания. Командир отряда был уже там и ждал нас.
— Итак, — проговорил он, едва заметно кивнув нам в знак приветствия. — Вы все слышали звук сирены, не так ли? И, должно быть, вам не терпится узнать, почему он прозвучал?
— Конечно же, мы очень хотим это знать! — фыркнула Цзи Мэйлин. — А вам самому, командир, разве не захотелось бы узнать на нашем месте, чего это ради вас разбудили посреди ночи, если до патрулирования ещё больше часа?
— Что же, я скажу вас об этом, — кивнул Романов. — Дело в том, что не далее четверти часа назад в штаб прибежал один из местных жителей. Он был напуган так сильно, что мне с трудом удалось вытянуть из него хотя бы пару слов. Всё, что этот человек повторял, это «Цзянши! Я видел его собственными глазами! Он убьёт всех нас!»
— Цзянши?! — удивилась Лиза. — Но разве мы ещё месяц назад не выгнали из города всех местных вампиров? Откуда бы им тут опять взяться?
— Оттуда же, откуда в Дальнем взялись и лисы-оборотни! — проговорил Курбский, входя в столовую и занимая место напротив неё. — Помните, командир, я вам уже говорил о том, что местная нечисть, которая на время затаилась, вновь начала безобразничать в городе?
— Безобразничать — это ещё слабо сказано! — покачал головой Романов. — Насчёт лис-оборотней не уверен, но вот вампиры… Мы совершенно точно не можем позволить им нападать на людей… Выдвигаемся немедленно, не дожидаясь полуночи. Оружие и прочие приспособления, необходимые для охоты на цзянши, вы возьмёте на складе… Элиза, позаботься о том, чтобы они получили всё необходимое для сегодняшней охоты.
— Хорошо, будет исполнено, командир! — по-военному щёлкнув каблуками, ответствовала замком. — А вы… Вы сам разве не собираетесь присоединиться к нам?
— Нет. У меня и без того дел здесь выше головы… К тому же… Нечисть в погоню за которой вы отправляетесь — это не настоящий европейский вампир и даже не славянский упырь, а всего лишь цзянши — существо, питающееся не столько кровью, сколько жизненной энергией. Вы и сами прекрасно с ним без меня справитесь. А я лучше потрачу лишнюю пару часов на написание отчётов и на работу в лаборатории.
Что же, ответ командующего был более чем понятен. Действительно, глупо гоняться за относительно безвредной нечистью всем отрядом, тем более, что там и дела-то, как я понимаю, всего ничего. Похоже, что и замком считала так же.
— В общем, так, ребята, — проговорила она, дождавшись, когда командир уйдёт из столовой. — Нам нет никакой необходимости посылать на это задание больше, чем двух человек. А потому, давайте сделаем так: на поиски цзянши пойдут Юань и Аннет. Все остальные отправятся искать логово хули-цзин, как мы с вами и договаривались с вечера.
— Ладно, это понятно, — кивнула моя соседка по комнате. — А почему я не могу пойти на задание со