Вкус желаний - Шелли Брукс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Выше нос, Мери, у нас ещё никто так дорого не покупал девственность, — улыбалась Луиза, стоя позади меня. — Подумать только, ночь с тобой оценили в сто тысяч! Это был настоящий аукцион! — гордо заявила она, будто речь шла о чём-то невероятно стоящем, допустим, как победа в конкурсе красоты.
Я с грустью смотрела на натянутую кожу лица Луизы и боялась, что после сегодняшнего вечера пойду по неправильной дороге — стану девочкой по вызову. Можно называть это эскорт-агентством, но суть не изменится.
— Луиза, кто меня купил? — раз десятый спросила я.
— Мери, хватит! Я не могу сказать, запрещено. Увидишь его там! — резко отрезала женщина.
Боже. Неужели он настолько ужасен, и чтобы я не сбежала, решил оставаться до последнего инкогнито? Плевать! Главное, что деньги уже поступили Луизе, а завтра я переведу всю сумму на операцию Роби и постараюсь навсегда забыть об этом вечере.
«Это всего лишь девственность, зато братишка будет жить полноценной жизнью!»
— Ты всё запомнила? — спросила Луиза, и я кивнула.
«Ровная походка, прямая спина, вежливость, не сбегать, не перечить, не говорить, пока не спросят…» И много чего ещё, чем она забивала с самого утра мою голову. Думаю, за продажу меня она тоже получила немаленькую сумму, поэтому и старалась слепить из меня принцессу.
Чёрный автомобиль бизнес-класса привёз меня к небоскрёбу. Водитель открыл дверь и помог выйти, подав руку.
— Мисс, Луиза просила надеть Вам это колье, перед тем, как Вы зайдёте внутрь.
Я дёрнула плечом, соглашаясь. Какая разница в чём я пойду на заклание…
Мне предстояло подняться на самый последний этаж, где расположился ресторан, с видом на телебашню «Си-Эн Тауэр». Лифт взмыл ввысь и через пару минут открылся в холле перед стеклянными дверьми красивого дорого заведения. Две девушки, наряженные в лакеев XVIII века, встретили меня с широкими улыбками и фразой:
— Добро пожаловать на празднование двадцатилетия: «КюСэй-групп»!
«Теперь я хотя бы знаю, в честь чего это мероприятие».
Зайдя внутрь, я утонула в болтовне гостей и потоке живой музыки. Сердце ухнуло в пятки, когда я увидела Шона, играющего на скрипке.
«Надеюсь, он поймёт, что меня вынудили обстоятельства пойти на это».
Я выискивала взглядом среди собравшихся «костюмов» того, кто меня купил. Ко мне подплыл официант с подносом, уставленном бокалами игристого.
— Мадам, прошу, — чуть склонив голову в поклоне, произнёс он.
Мадам. Он обратился ко мне, будто я из высшего круга. Хотя со стороны я так и выглядела. Разница в том, что те, кто относился к высшему кругу, знали друг друга. Меня же не знал никто. Я стояла в одиночестве и ждала своего палача, ловя на себе хмурый взгляд Шона, наполненный болью и тоской. Он всё понял.
Бокал шампанского приятно холодил мою ладонь, я не хотела его пить, просто взяла, чтобы не привлекать к себе внимания, потому что тут все ходили туда-сюда либо с бокалами, либо закусками. Я невольно подслушивала чужие разговоры: о моде, красоте, политике. За моей спиной две женщины обсуждали какую-то Линду Дулитл и её нового бойфренда с пустым кошельком и накачанной задницей. Трио «чёрных костюмов» спорили о курсе доллара. И все они разом стихли, когда створки стеклянных дверей разошлись в стороны, впуская нового гостя…
Как всегда, красив и безумно притягателен. Он не забыл прихватить с собой скучающий взгляд и царственную походку. Дэймон Грэм.
Глава 9
Мне хотелось провалиться сквозь землю. Только не он.
«Какого чёрта он не в Нью-Йорке?!»
Я не переживу, если стану посмешищем на его глазах. Мысленно я уже представила мужчину, купившего меня: толстый, старый, потный, но в дорогих вещах и запонках. Если Дэймон Грэм увидит, с кем я уйду… Боже… С кем я уйду? Быстрей бы он пошевелил своим толстым задом и увёл меня отсюда. Ожидание в неизвестности подобно пытке.
Отворачиваюсь в другую сторону и в несколько глотков осушаю бокал с шампанским, морщусь от послевкусия, пузырьки щекочут горло. Тянусь рукой к шее, чтобы унять подступающий кашель. Пальцы нащупывают колье, я непроизвольно обвожу подушечками по его граням и думаю о том, что их контур напоминает розу. Резко разворачиваюсь обратно, выискивая взглядом Грэма и его возможную спутницу с живой розой.
В зале не было девушек с цветами. Ни одной!
Правда пробивалась в мысли, но я очень боялась в неё поверить. Не описать словами, что творилось с моим телом: меня лихорадило, трясло, знобило. А потом всё стихло, будто заложило уши. Крепкая мужская рука привычным жестом легла на мою талию и развернула к себе. Дэймон притянул меня ближе, наши носы едва не соприкоснулись. Я смотрела на него широко распахнутыми глазами и боялась заплакать от счастья. Да, почему-то в этот момент, я была счастлива!
«Он снова спас меня! Он станет моим первым мужчиной!»
— Здравствуй, Мередит, — произносит он, а потом чуть тише добавляет: — Ты очень элегантна сегодня.
— Спасибо, — с трудом выдавливаю из себя.
Дэймон перестаёт прижимать меня и разворачивает так, что мы оказываемся бок о бок друг к другу. Произошла магия. Ещё несколько минут назад я была в этом ресторане невидимкой, а сейчас меня увидели. Женщины перешёптывались, искоса поглядывая на меня, мужчины откровенно подходили к Грэму и делали комплименты «его спутнице». Но магия произошла не только в отношении меня, а в их тоже: теперь все вокруг стали невидимыми для меня, размытым цветным пятном. Мои мысли ширмой опустились перед глазами и унесли далеко:
«Почему у меня не живая роза? Что значат его слова? Как произойдёт наш первый раз? Что мне сказать ему? Как вести себя? И главное — что будет завтра? В эту минуту я осознала, как сильно хочу быть с ним! Продать свою душу, но быть только с ним».
Я смотрела лишь на Дэймона, ловила каждое сказанное слово, хотя ни одно не отложилось в голове, хотелось запомнить каждое его движение, мимику, запах: приятный, волнующий. Я без остатка погружалась в свои чувства к этому мужчине и понимала, что тону, понимала, что выплыть будет очень сложно, но сопротивляться не было сил. Я влюбилась без остатка, забыв обо всём.
Что-то изменилось, из созерцания прекрасного