Германская готика - Павел Горьковский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Пауль, у вас пытливый ум, за что я вас ценю как перспективный кадр! Такая возможность — повторюсь, всего одна — самому положить передатчик в случайный багаж — наподобие вот этого клетчатого чемодана! — у Шефа отменное чувство юмора! Пауль вяло хихикнул и попытался отшутиться:
— Но герр Кольбах, где же среди ночи можно раздобыть вражеский передатчик?
Шеф посерьезнел и ответил строго, даже назидательно:
— Гауптштурмфюрер Ратт! Офицер СС должен обладать интуицией. Полагаю, вам известно, что такое интуиция?
— Способность предвидеть возможное развитие ситуации, — пролепетал Пауль как двоечник на экзамене.
— Не вполне, — тактично поправил его шеф Кольбах, — это способность организовать развитие событий в желательном ключе. Поясню на примере с передатчиком — передатчик можно собрать самому из приобретенных в разных местах деталей, отобрать у радиолюбителя — еврея или гомосексуалиста, но при этом не оформлять изъятие официально, наконец — просто купить за неучтенные средства через подставное лицо…
Пауль едва рот не открыл от изумления — действительно существует множество вполне доступных возможностей раздобыть чертов передатчик — а он зря протирал штаны в этом мерзостном городишке ожидая чуда уже около года! Вот что значит профессионализм — ему не учат ни в образцовой офицерской школе, ни в передовом университете. Подлинное знание веками передается от мастера к ученику, исключительно при непосредственном общении!
— Но, спаси вас арийские боги, дружище, обзавестись настоящим советским передатчиком, можете поверить мне на слово, он удручающе тяжелый, — Шеф предостерегающе поднял вверх палец, — и требует специального аккумулятора. В результате зарядки этого устройства ваши счета за электричество станут просто безумными, зато идиотский источник питания равно подведет в самый ответственный момент… — Пауль мысленно порадовался, что он офицер СС, а не советский шпион. Шеф резюмировал, сухо хлопнув ладонью по столу, — В целях практических наиболее безопасно приобрести мощный передатчик для гражданских радиолюбителей, произведенный в нейтральной стране! — тут же, не снимая хирургических перчаток, герр Кольбах вытащил из стенного шкафа замечательный переносной передатчик, достаточно компактный, чтобы уместиться в клетчатом чемодане. Затем вооружился оточенным карандашом и как лектор указкой ткнул в клеймо на приборе, — Но, примите во внимание, если передатчик необходимо в дальнейшем изъять для оперативных нужд, страна-производитель имеет существенное значение! Например, этот произведен для нужд Британской армии…
Шеф с присущим ему педантизмом упаковал передатчик в чемодан, наконец, стащил хирургические перчатки, запихнул их в измельчитель для бумаги, протер вспотевшие ладони носовым платком — как всегда крахмально-чистым — и деловито потребовал:
— Поедемте, осмотрим гостиничный номер этого британского щелкопера. Хочу удостовериться в правильности своих выводов, — Шеф чрезвычайно предусмотрителен в стратегических вопросах.
Герр Кольбах сделал широкий приглашающий жест рукой — как артист у края рампы, перед началом спектакля. Разделенное твердой рукой Шефа на равные порции содержимое бутылки виски «Шиваз Регаль», обнаруженной во время обыска, уже мягко плескалось в скромных гостиничных бокалах. Алкоголь — скверная замена ужину, вздохнул Пауль, отхлебнул крепкую янтарную жидкость и поморщился:
— Жаль, что в номере мистера Пенслоу нет льда…
Шеф Кольбах еще раз обвел помещение цепким взглядом, и уточнил:
— Вы не находите, дружище, что в этой комнате еще кое-чего НЕТ?
Пауль поскорее отставил стакан и с готовностью затараторил:
— Отсутствует огнестрельное оружие! Герр Пенслоу заявил на таможне находящийся в его законном владении револьвер системы «Кольт» и получил разрешение на ввоз. В момент задержания револьвера при нем обнаружено не было! Куда же он мог подеваться?
— Отличная работа, вы наблюдательный человек и ответственный офицер, Пауль! Хотя я говорил о пишущей машинке, карандашах, блокнотах, фотоаппарате и прочей атрибутике необходимой журналисту. Согласитесь — кропать статейки при помощи одного только револьвера, даже такой достойной уважения системы как «Кольт» довольно странно! — Шеф поставил опустевший бокал, присел на кровать, выудил из обнаруженной здесь же, в номере, желтой пачки с изображением верблюда сигарету и с явным удовольствием закурил, — Сегодня мы утрем нос некоторым умникам из Берлина! А кому-то может статься и расшибем… Поедемте, побеседуем с этим горе — писакой в соответствии с китайской мудростью — извлечь нечто из ничего — и порадуем рейхсфюрера! Хай Гитлер!
— Зиг Хайль! — с воодушевлением откликнулся Пауль, и со служебным рвением распахнул дверь перед стремительным Шефом. Он целиком разделял оптимизм начальника!
Стратагема.Пауль никогда не был интеллектуалом. Его собственные аналитические способности весьма скромны. Да они и не требуются, когда речь идет об очевидных фактах!
Даже самому мелкому из унтершарфюреров СС известно, что «Тень Фюрера» — это партайгеноссе Рудольф Рихард Вернер Гесс.
А что происходит с тенью, когда убирают сам предмет? Тень тоже исчезает!
Хвала древним арийским богам, Фюрер здоров, силен духом, преисполнен мужества и достаточно мудр, чтобы руководить нацией еще многие десятилетия, и нуждается для этого в услугах толкового секретаря, каковым для него еще с далеких двадцатых годов остается обергруппенфюрер Гесс! Только этим и можно объяснить то, что Рейхсканцлер доверил герр Гессу стратегически важный участок партийного строительства, и даже иногда называет его своим возможным преемником…
Разумеется, вопрос о том, кто станет единственным преемником Рейхсканцлера в туманном будущем, относится к категории философских абстракций, но все же многие высокие армейские чины и офицеры поскромнее, которых приходилось знавать Паулю, придерживаются мнения, что многолетний глава СС Рейхсфюрер Генрих Гиммлер выглядел бы в этом качестве куда как более солидно, чем герр Гесс — известный нытик и англофил.
Впрочем, последнее качество делало партайгеноссе Гесса весьма уязвимым.
Всякий, даже небольшой камушек, брошенный в сторону Соединенного Королевства Великой Британии болезненным рикошетом бил по обергруппенфюреру Гессу, и в то же время укреплял базальтовый постамент с убедительной фигурой Рейхсфюрера Гиммлера на вершине…
Именно поэтому Пауль был уверен — обнаруженный в канун международного фестиваля английский передатчик позволит команде Рейхсфюрера заработать дополнительные очки в жестокой битве за благорасположение самого Рейхсканцлера, а значит, принесет шефу Кольбаху, и ему самому искреннюю признательность руководства!
Карл Кольбах деловито разбирал документы, накопившиеся за день на столе, и строго отчитывал молодых коллег:
— Служители правопорядка должны воздерживаться от безосновательных формулировок! Допрос — элемент оперативно — розыскных мероприятий. Таковые пока не проводятся. Следует озаглавить документ «Протокол предварительного опроса с целью установления личности» — гауптштурмфюрер Норман бойко застрекотал на пишущей машинке, а сам герр Кольбах задымил еще одной сигаретой — пятой за день! Шеф так беспощаден к врагам Рейха, что в пылу борьбы забывает о собственном здоровье! Пауль тихонько вышел, и лично приготовил кофе с молоком, в надежде умилостивить язву Шефа.
— Фамилия, имя, адрес проживания, национальность… — скороговоркой зачитывал стандартный вопросник Герман.
Кольбах жестом остановил ретивого офицера, и обратился к журналисту:
— Герр Пенслоу, вы понимаете по-немецки?
— Да! — кивнул мистер — авторучка.
— Вы понимаете немецкий язык достаточно хорошо, чтобы отвечать на вопросы?
— Да, я понимать по-немецкий достаточно хорошо. Я изучать немецкий, — медленно и старательно — как на занятии по иностранному языку — отвечал журналист.
— Занесите в протокол, — кивнул Шеф, — «Задержанный добровольно отказался от услуг переводчика» и продолжайте, только помедленнее.
— Фамилия, имя, адрес… — снова зачастил Герман.
— Пенслоу. Я имею имя Ирвин. Я имею журналист. Я имею английский журналист, — кивая в такт словам, отвечал Пенслоу. У него отвратительный немецкий! Может, сестра просто ошиблась, приняв невнятное бормотание герр Журналиста за предложение руки и сердца? — с надеждой подумал Пауль.
— Уточните, — прервал англичанина Шеф, — что значит «имею журналиста»? Означает ли это, что вы связали и силой удерживаете английского журналиста против его воли?
— Нет — нет. Нет! — отрицательно замотал белесой головой Пенслоу, — Я имею журналист. Я!