Сады Луны - Стивен Эриксон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поселение? Даруджистан — это город. Самый большой и самый богатый город на земле.
В ответе девушки прозвучало восхищение и удивление:
— Город! Никогда не была в настоящем городе. Тебя ведь Крокусом зовут, да?
— Откуда ты знаешь?
— Тебя так твой друг-солдат назвал.
— Ну да, конечно. — И почему от того, что она знает моё имя, сердите сжалось?
— Ты даже не спросишь, как меня зовут? — тихо спросила девушка.
— А ты помнишь своё имя?
— Нет, — призналась она. — Странно, правда?
Крокус услышал в этом ответе грусть, и что-то внутри него растаяло — а в итоге юноша ещё больше разозлился.
— Ну, с этим-то я тебе никак не могу помочь.
Девушка отстранилась, её руки уже не так сильно обнимали Крокуса.
— Наверное, нет.
Вся злость вдруг испарилась. В голове бушевал такой хаос, что Крокусу хотелось закричать. Он поёрзал в седле, так что девушке снова пришлось крепче обхватить его грудь. «Ага! — Крокус самодовольно ухмыльнулся. — Так-то лучше». И сам удивился. Да что это я такое несу?!
— Крокус?
— Чего?
— Дай мне даруджистанское имя. Выбери какое-нибудь. Своё любимое.
— Ваза, — вырвалось у юноши. — Нет, стой! Нельзя тебя называть Вазой. Я уже одну Вазу знаю. Надо другое придумать.
— Вы встречаетесь?
— Нет! — рявкнул Крокус. Он натянул поводья и остановил коня. Юноша взъерошил волосы, перебросил ногу через луку седла и спрыгнул на землю. Он перекинул поводья через голову жеребца. — Пройтись хочу.
— Ага, — согласилась девушка. — Я тоже.
— А я, может, бежать хочу!
Она обошла коня, чтобы заглянуть ему в лицо. В глазах девушки вспыхнула тревога.
— Бежать? От меня, Крокус?
Крокус увидел, что в этих глазах сейчас что-то рушится, разваливается на куски — но что? Ему отчаянно хотелось это узнать, однако спросить напрямую было совершенно невозможно. Юноша бы не смог объяснить почему, просто невозможно, и всё. Он уставился в землю и пнул носком сапога камень.
— Нет, — промычал Крокус. — Я не это имел в виду. Прости, мне очень жаль.
Девушка широко раскрыла глаза от удивления.
— Меня так звали! — ахнула она. — Это же моё прежнее имя, Крокус! Ты назвал моё имя!
— Чего? — Он нахмурился. — Жаль?
— Да! — Девушка отвела взгляд. — Только меня не всегда так звали. Кажется. Точно не всегда. Папа меня не так называл.
— А как называл, помнишь?
Она покачала головой и провела рукой по длинным тёмным волосам.
Крокус зашагал вперёд, а девушка догнала его и пошла рядом. Дорога вилась между низких холмов. Через час они доберутся до моста через реку Серп. Охватившая юношу паника отступила, перегорела, наверное. Он вдруг почувствовал себя непринуждённо и удивился, потому что не мог припомнить, когда в последний раз чувствовал себя непринуждённо в присутствии женщины.
Некоторое время оба шли молча. Впереди садилось солнце, золотое сияние плясало на сине-зелёной линии горизонта за холмами. Крокус указал на сверкающую полосу:
— Это озеро Азур. Даруджистан лежит на южном берегу.
— Ты уже придумал мне имя? — спросила девушка.
— Мне в голову приходит, — застенчиво пробормотал Крокус, — только имя Матушки.
Девушка покосилась на него.
— Твоей мамы?
Крокус рассмеялся.
— Нет, не в этом смысле. Я про Госпожу воров, Матушку Апсалар. Только плохо, наверное, брать такое имя, она же всё-таки богиня. Может, Салар?
Девушка сморщила носик.
— Нет. Мне нравится Апсалар. Пусть будет Апсалар.
— Но я же сказал…
— Хочу такое имя! — заупрямилась девушка и помрачнела.
«Ого-о, — подумал Крокус. — С этой лучше не спорить».
— Ладно. — Он вздохнул.
— Значит, ты вор?
— А что в этом плохого?
Апсалар усмехнулась.
— Учитывая моё новое имя, ничего. Совсем ничего, Крокус. А когда мы разобьём лагерь?
Юноша побледнел. Об этом он не подумал.
— Может, лучше поднажать, чтоб быстрей… — промямлил Крокус, отводя глаза.
— Я устала. Давай остановимся у этого твоего Резачьего моста?
— Ну… У меня спальный мешок только один. Ты его бери. Я сторожить буду.
— Всю ночь? А от кого ты нас станешь сторожить?
Крокус накинулся на неё.
— Да что это за вопросы вообще?! — возмутился он. — Тут опасно! Ты что, не видела, как Колла ранили? И откуда мы знаем, что гарнизон всё ещё на месте?
— Какой гарнизон?
Крокус выругался про себя. Отвёл взгляд.
— Гарнизон на той стороне моста, — ответил он. — Но это о-очень длинный мост…
— Ой, да ладно, Крокус! — Апсалар рассмеялась и ткнула его локтем в рёбра. — Будем спать вдвоём в твоём мешке. Я не против, только руки не распускай.
Потирая рёбра, Крокус поражённо уставился на неё.
Крупп в ярости обернулся через плечо и уставился на Мурильо.
— Тысяча злотворных проклятий! Неужто ты не можешь заставить этого зверя бежать быстрее?
Мул полностью оправдывал репутацию своей родни и соглашался двигаться только неспешным шагом. Мурильо несмело улыбнулся.
— Да куда нам торопиться, Крупп? Мальчик способен о себе позаботиться.
— Мастер Барук внятно приказал нам охранять его, и потому нам следует его охранять!
Мурильо прищурился.
— Ты уже сто раз говорил, — пробормотал он. — Это какая-то услуга Маммоту? Дядюшка мальчика внезапно встревожился? Чего это Барук вдруг так заинтересовался Крокусом? Ты нам только передаёшь приказы алхимика, Крупп, но ничего не объясняешь.
Крупп натянул поводья.
— Увы и ах! — провозгласил он. — Восстание и бунт в рядах принуждают хитроумного Круппа раскрыть карты. Опонны избрали Крокуса для целей, какие только могут измыслить сии коварнейшие божества. Барук велел нам присматривать за отроком, и даже больше — не допустить, чтобы некая иная сила его обнаружила.
Мурильо потёр синяк на лбу и поморщился.
— Будь ты проклят, — вздохнул он. — Это нужно было говорить с самого начала, Крупп. Раллик знает?
— Разумеется, нет! — язвительно ответил Крупп. — Он ведь так неотрывно занят, что, отягчённый грузом своих многочисленных обязанностей, ушёл под землю. Оттого, — выражение лица чародея стало хитрым, — убийца и не воссоединился с нами в указанном путешествии. Но почему же Крупп вынужден сообщать Мурильо все эти очевидные вещи? Ясно, как день, что достойный Мурильо ведает больше о делах и помыслах Раллика, нежели несчастный, невежественный Крупп.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});