Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Сады Луны - Стивен Эриксон

Сады Луны - Стивен Эриксон

Читать онлайн Сады Луны - Стивен Эриксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 190
Перейти на страницу:

— Поселение? Даруджистан — это город. Самый большой и самый богатый город на земле.

В ответе девушки прозвучало восхищение и удивление:

— Город! Никогда не была в настоящем городе. Тебя ведь Крокусом зовут, да?

— Откуда ты знаешь?

— Тебя так твой друг-солдат назвал.

— Ну да, конечно. — И почему от того, что она знает моё имя, сердите сжалось?

— Ты даже не спросишь, как меня зовут? — тихо спросила девушка.

— А ты помнишь своё имя?

— Нет, — призналась она. — Странно, правда?

Крокус услышал в этом ответе грусть, и что-то внутри него растаяло — а в итоге юноша ещё больше разозлился.

— Ну, с этим-то я тебе никак не могу помочь.

Девушка отстранилась, её руки уже не так сильно обнимали Крокуса.

— Наверное, нет.

Вся злость вдруг испарилась. В голове бушевал такой хаос, что Крокусу хотелось закричать. Он поёрзал в седле, так что девушке снова пришлось крепче обхватить его грудь. «Ага! — Крокус самодовольно ухмыльнулся. — Так-то лучше». И сам удивился. Да что это я такое несу?!

— Крокус?

— Чего?

— Дай мне даруджистанское имя. Выбери какое-нибудь. Своё любимое.

— Ваза, — вырвалось у юноши. — Нет, стой! Нельзя тебя называть Вазой. Я уже одну Вазу знаю. Надо другое придумать.

— Вы встречаетесь?

— Нет! — рявкнул Крокус. Он натянул поводья и остановил коня. Юноша взъерошил волосы, перебросил ногу через луку седла и спрыгнул на землю. Он перекинул поводья через голову жеребца. — Пройтись хочу.

— Ага, — согласилась девушка. — Я тоже.

— А я, может, бежать хочу!

Она обошла коня, чтобы заглянуть ему в лицо. В глазах девушки вспыхнула тревога.

— Бежать? От меня, Крокус?

Крокус увидел, что в этих глазах сейчас что-то рушится, разваливается на куски — но что? Ему отчаянно хотелось это узнать, однако спросить напрямую было совершенно невозможно. Юноша бы не смог объяснить почему, просто невозможно, и всё. Он уставился в землю и пнул носком сапога камень.

— Нет, — промычал Крокус. — Я не это имел в виду. Прости, мне очень жаль.

Девушка широко раскрыла глаза от удивления.

— Меня так звали! — ахнула она. — Это же моё прежнее имя, Крокус! Ты назвал моё имя!

— Чего? — Он нахмурился. — Жаль?

— Да! — Девушка отвела взгляд. — Только меня не всегда так звали. Кажется. Точно не всегда. Папа меня не так называл.

— А как называл, помнишь?

Она покачала головой и провела рукой по длинным тёмным волосам.

Крокус зашагал вперёд, а девушка догнала его и пошла рядом. Дорога вилась между низких холмов. Через час они доберутся до моста через реку Серп. Охватившая юношу паника отступила, перегорела, наверное. Он вдруг почувствовал себя непринуждённо и удивился, потому что не мог припомнить, когда в последний раз чувствовал себя непринуждённо в присутствии женщины.

Некоторое время оба шли молча. Впереди садилось солнце, золотое сияние плясало на сине-зелёной линии горизонта за холмами. Крокус указал на сверкающую полосу:

— Это озеро Азур. Даруджистан лежит на южном берегу.

— Ты уже придумал мне имя? — спросила девушка.

— Мне в голову приходит, — застенчиво пробормотал Крокус, — только имя Матушки.

Девушка покосилась на него.

— Твоей мамы?

Крокус рассмеялся.

— Нет, не в этом смысле. Я про Госпожу воров, Матушку Апсалар. Только плохо, наверное, брать такое имя, она же всё-таки богиня. Может, Салар?

Девушка сморщила носик.

— Нет. Мне нравится Апсалар. Пусть будет Апсалар.

— Но я же сказал…

— Хочу такое имя! — заупрямилась девушка и помрачнела.

«Ого-о, — подумал Крокус. — С этой лучше не спорить».

— Ладно. — Он вздохнул.

— Значит, ты вор?

— А что в этом плохого?

Апсалар усмехнулась.

— Учитывая моё новое имя, ничего. Совсем ничего, Крокус. А когда мы разобьём лагерь?

Юноша побледнел. Об этом он не подумал.

— Может, лучше поднажать, чтоб быстрей… — промямлил Крокус, отводя глаза.

— Я устала. Давай остановимся у этого твоего Резачьего моста?

— Ну… У меня спальный мешок только один. Ты его бери. Я сторожить буду.

— Всю ночь? А от кого ты нас станешь сторожить?

Крокус накинулся на неё.

— Да что это за вопросы вообще?! — возмутился он. — Тут опасно! Ты что, не видела, как Колла ранили? И откуда мы знаем, что гарнизон всё ещё на месте?

— Какой гарнизон?

Крокус выругался про себя. Отвёл взгляд.

— Гарнизон на той стороне моста, — ответил он. — Но это о-очень длинный мост…

— Ой, да ладно, Крокус! — Апсалар рассмеялась и ткнула его локтем в рёбра. — Будем спать вдвоём в твоём мешке. Я не против, только руки не распускай.

Потирая рёбра, Крокус поражённо уставился на неё.

Крупп в ярости обернулся через плечо и уставился на Мурильо.

— Тысяча злотворных проклятий! Неужто ты не можешь заставить этого зверя бежать быстрее?

Мул полностью оправдывал репутацию своей родни и соглашался двигаться только неспешным шагом. Мурильо несмело улыбнулся.

— Да куда нам торопиться, Крупп? Мальчик способен о себе позаботиться.

— Мастер Барук внятно приказал нам охранять его, и потому нам следует его охранять!

Мурильо прищурился.

— Ты уже сто раз говорил, — пробормотал он. — Это какая-то услуга Маммоту? Дядюшка мальчика внезапно встревожился? Чего это Барук вдруг так заинтересовался Крокусом? Ты нам только передаёшь приказы алхимика, Крупп, но ничего не объясняешь.

Крупп натянул поводья.

— Увы и ах! — провозгласил он. — Восстание и бунт в рядах принуждают хитроумного Круппа раскрыть карты. Опонны избрали Крокуса для целей, какие только могут измыслить сии коварнейшие божества. Барук велел нам присматривать за отроком, и даже больше — не допустить, чтобы некая иная сила его обнаружила.

Мурильо потёр синяк на лбу и поморщился.

— Будь ты проклят, — вздохнул он. — Это нужно было говорить с самого начала, Крупп. Раллик знает?

— Разумеется, нет! — язвительно ответил Крупп. — Он ведь так неотрывно занят, что, отягчённый грузом своих многочисленных обязанностей, ушёл под землю. Оттого, — выражение лица чародея стало хитрым, — убийца и не воссоединился с нами в указанном путешествии. Но почему же Крупп вынужден сообщать Мурильо все эти очевидные вещи? Ясно, как день, что достойный Мурильо ведает больше о делах и помыслах Раллика, нежели несчастный, невежественный Крупп.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 129 130 131 132 133 134 135 136 137 ... 190
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Сады Луны - Стивен Эриксон торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉