Князья тьмы. Пенталогия. (Звездный король - Машина смерти - Дворец любви - Лицо - Дневник мечтателя.) - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Нет».
«Предпочитаешь быть потным и грязным? Может быть, хочешь переодеться?»
«Нет».
Герсен пожал плечами: «Дело твое».
Падербуш скрестил руки на груди и смерил Герсена горящим взглядом: «Почему ты меня здесь держишь?»
Герсен задумался: «Подозреваю, что твоя жизнь в опасности. Я хотел бы тебя защитить».
«Я сам могу себя защитить».
«Тем не менее, будь так любезен, присаживайся, — Герсен указал на кресло дулом лучемета. — Ты стоишь посреди комнаты как хищник, готовый броситься на жертву. Это меня нервирует».
Падербуш холодно усмехнулся и уселся. «Я не нанес тебе никакого вреда, — сказал он через некоторое время. — Но ты меня унизил, бросил в темницу, а теперь пытаешься вывести меня из себя оскорбительными намеками. Не забывай, что Кокор Хеккус не прощает тех, кто намеренно наносит ущерб его подчиненным. Если ты не хочешь, чтобы владелец этого дворца оказался в постыдном положении, тебе следовало бы отпустить меня, чтобы я мог вернуться в Аглабат».
«Ты хорошо знаешь Хеккуса?» — спросил Герсен, словно продолжая светскую беседу.
«Конечно. Он похож на хасферугского орла. В его глазах светится ум. Его радость и гнев подобны всепожирающему пламени. Его воображение беспредельно, как небо; каждый пытается угадать, какие мысли бродят у него в голове, и что послужило причиной его размышлений».
«Любопытно! — заметил Герсен. — Мне не терпится с ним познакомиться — и наша встреча скоро состоится».
Падербуш изумился: «Ты встретишься с Кокором Хеккусом?»
Герсен кивнул: «Мы с тобой вернемся в Аглабат в шагающем форте — после того, как отдохнем пару недель здесь, в Карае».
«Я предпочел бы отправиться в Аглабат сегодня же».
«Невозможно. Никто не должен предупредить Хеккуса о моем прибытии; я хочу застать его врасплох».
Падербуш презрительно усмехнулся: «Глупец! Ты самоуверенный глупец, не подозревающий о своей глупости, что еще ничтожнее. Как ты можешь застать врасплох Кокора Хеккуса? Он знает больше тебя о твоих намерениях и действиях».
Глава 12
Выдержка из апокрифа «Ученик аватара» в «Рукописи из девятого измерения»:
«Справа и слева клубились, одна за другой, непроглядные завесы студнеобразного тумана, ничто не позволяло определить направление вверх или вниз. Что-то постоянно прибывало и удалялось, вызывая трепещущее ощущение поступления невидимых сообщений: все они далеко выходили за пределы возможностей осознания, доступных Мармадьюку. Он начинал подозревать, что доктрина темпорального стаза каким-то образом повлияла на транспозицию восприятий. «Почему бы еще? — дивился он, пробираясь на ощупь по лиловато-румяному полумягкому субстрату. — Почему бы еще мне приходило в голову, снова и снова, одно и то же слово: «плаксивость»?
Он оказался на краю выпяченного полупрозрачного просвета — за ним плясали анаморфотические видения. Взглянув наверх, он заметил бахрому изогнутых стержней; снизу простирался розовый, слегка закругленный уступ, в который врастали такие же стержни. Сбоку нечто бугристое и пористое выступало подобно громадному носу; по сути дела — теперь он распознал чудовищный объект — это и был нос, со всеми присущими носу характеристиками: невероятное обстоятельство! Образ мыслей Мармадьюка претерпел соответствующие изменения. По-видимому, основная проблема заключалась в том, чтобы узнать, из чьего глаза он смотрел. В конце концов, многое зависело от точки зрения».
Приближался полдень. Время от времени казалось, что Падербуш задремал в кресле, но уже через несколько секунд он наполнялся напряженной бдительностью, явно готовый внезапно наброситься на Герсена. Когда наступил очередной период такого напряжения, Герсен сказал: «Настоятельно рекомендую проявлять терпение. Прежде всего, как тебе известно, я вооружен, — Герсен приподнял и продемонстрировал пленнику лучемет. — Во-вторых, даже если бы я не был вооружен, ты ничего не смог бы со мной сделать».
«Ты в этом так уверен? — с усталой дерзостью спросил Падербуш. — Мы с тобой примерно одного роста — сделаем пару выпадов врукопашную, посмотрим, кто из нас лучше умеет драться?»
«Нет уж, благодарю — мне надоело драться. Зачем выкладываться? Скоро подадут обед, давай лучше посидим спокойно».
«Как хочешь».
В дверь тихо постучали. Герсен подошел к толстой деревянной панели: «Кто там?»
«Ютер Каймон, сенешаль, — послышался приглушенный голос. — Будьте добры, откройте дверь».
Герсен открыл дверь; в гостиную вошел престарелый сенешаль: «Князь желает вас видеть у себя в апартаментах, и немедленно. Он выслушал мнение барона Эри Кастильяну и просит вас немедленно освободить пленника. Он не желает предоставлять Кокору Хеккусу никаких поводов для претензий».
«В свое время я намерен полностью освободить этого человека из-под моей опеки, — возразил Герсен. — Пока что, однако, он согласился, так же как и я, воспользоваться гостеприимством Сиона Трамбла на протяжении примерно двух недель».
«Это очень великодушно с его стороны, — сухо заметил сенешаль. — Тем более, что великий князь очевидно забыл предложить вашему пленнику оказанное вам гостеприимство. Так вы готовы проследовать за мной в апартаменты Сиона Трамбла?»
Присевший было Герсен снова поднялся на ноги: «Рад буду снова навестить князя. Но что мне делать с моим гостем? Я не смею оставить его одного, но в то же время не хотел бы, чтобы он повсюду сопровождал меня, как на привязи».
«Пусть возвращается в темницу, — буркнул сенешаль, — и пользуется тем гостеприимством, какого заслуживает».
«Великий князь не может с вами согласиться, — заявил Герсен. — Он только что потребовал, чтобы я освободил пленника».
Сенешаль моргнул: «Действительно».
«Пожалуйста, передайте мои глубочайшие извинения и спросите князя, не соблаговолит ли он встретиться со мной здесь».
Сенешаль что-то проворчал себе под нос, в отчаянии воздел руки к потолку, бросил желчный взгляд на Падербуша и удалился.
Герсен и Падербуш снова сидели лицом к лицу. «Скажи-ка, — встрепенулся Герсен. — Ты знаешь человека по имени Зейман Отваль?»
«При мне упоминали его имя».
«Он — подручный Кокора Хеккуса. У тебя есть с ним нечто общее — манеры, интонации».
«Вполне может быть... В конце концов, мы оба служим Хеккусу, а его манеры заразительны. В чем именно проявляется это сходство?»
«Посадка головы, некоторые характерные жесты, а также то, что я назвал бы психической аурой. Странно, не правда ли?»
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});