Тайны утерянных камней - Мелисса Пейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Стар?
Не ответив на оклик Джереми, она продолжила рассказ, упершись взглядом в пол:
— Он, естественно, не отпустил меня одну. Он сказал, что Джаз — его любимый персонаж из «Трансформеров» — ни за что бы не отпустил девочку вечером в одиночку ходить по «Ланкастеру».
Шанс взял ее за руку, и вместе они вышли из его квартиры.
Рассказывая это, Стар расплакалась, причем с такой силой, что дышала, судорожно хватая ртом воздух.
— Если бы мы только подождали, пока вернется его мама! Если бы я вообще к нему тогда не приходила!
Джереми придвинулся к ней поближе и принялся успокаивающе, размеренными кругами, гладить Стар ладонью по спине.
— Если бы моя мама не умерла — то и Шанс сейчас был бы жив, — с горечью закончила она, сойдя на хриплый шепот.
Из прихожей послышалось, как закрылась входная дверь, донеслось тихое бормотание двух голосов. Люси с Джесс вернулись домой. Стар утерла лицо рукавом. В ушах у нее начался глухой монотонный гул.
— Все равно не понимаю, почему ты считаешь, Стар, что Шанс погиб по твоей вине, — тихо произнес Джереми.
Она встала, чувствуя, как подрагивают в ногах мышцы. Она не готова была рассказать Джесс все как есть, и ей не хотелось уезжать из Пайн-Лейка, от Джесс и от Люси. И пусть даже это был сон — самый счастливый сон в ее жизни, и пусть она его не заслужила, Стар не готова была к тому, чтобы он вдруг закончился.
— Стар? — с нотками тревоги в голосе позвал ее Джереми.
Взгляд ее дико метался по комнате, словно ища выход. Джереми тоже поднялся, коснулся ладонью ее плеча.
— Я не буду тебе ничего говорить. Это вообще не мое дело, и я все равно не очень понимаю, как у Люси все это получается. — Брови у него сошлись на лбу домиком. — Это твой потерянный конец, Стар, — так назвала бы это Люси. Но ты его найдешь, только когда будешь к этому готова.
— Ты не будешь относиться ко мне по-прежнему, когда все узнаешь.
Джереми пристально посмотрел на нее, приоткрыв рот, словно собираясь что-то сказать.
Дверь в библиотеку открылась.
— Я вижу, вы нашли коробку с газетами, — раздался голос Люси.
Джереми закрыл рот и широко улыбнулся старушке:
— Нам даже пришлось спуститься в ваш подвал!
Люси рассмеялась.
Джереми перевел взгляд на Стар:
— Ну, я, пожалуй, пойду. Встретимся завтра, в обычное время, перед школой. — Он дружески ее приобнял и ушел.
Люси осталась стоять у двери, держа в руке сложенную газету с кроссвордом. Наклонив голову, она встретилась глазами со Стар.
Девочка потерла пальцами кожу на лице. После недавнего плача глаза ее были опухшими и сухими. Все тело размякло, внезапно ей как будто отчаянно захотелось спать.
— А где Джесс? — спросила она.
— Она уже пошла к себе. По-моему, она сильно устала за вечер. — Люси прокашлялась, надела очки и расправила перед собою кроссворд. — Слово из пяти букв: «Маленькое строение, обычно используемое для хранения каких-то вещей». Твой ответ, Стар? — Она посмотрела на девочку поверх очков, и глаза ее стали ярко-голубыми.
Стар переступила с ноги на ногу, пытаясь придумать что-нибудь, что никак не было бы связано ни с Шансом, ни с Джесс, ни с тем дорожным происшествием.
— Я сейчас тут приберусь и тоже пойду спать, — сказала она.
— Вот и славно. Тогда спокойной ночи. — Старуха развернулась было в дверях, качнув длинной юбкой, но задержалась, снова посмотрев на Стар: — Нам было очень приятно разделить с тобою кров, Стар. Надеюсь, тебе это доставило не меньшее удовольствие.
У девочки сжалось сердце. Может быть, Люси так с ней прощается? Она растянула губы в печальной улыбке:
— Конечно, Люси… — Ей хотелось упасть на колени и умолять Люси, чтобы та позволила ей остаться. Но Стар была смышленой девочкой и понимала, что это невозможно. — Это первое место, где я почувствовала себя как дома. — Она уже ненавидела себя за то, как жалостно и убого это прозвучало, но это была самая что ни на есть правда.
Глаза у Люси засветились еще ярче, но единственное, что она сказала, прежде чем выйти из библиотеки, было:
— Вот это точно!
После ее ухода Стар постояла еще какое-то время, не в силах двинуться с места или стряхнуть с себя мысль, что для нее скоро все закончится. Она почувствовала себя невероятно хрупкой, как будто в любой момент могла разбиться на мелкие осколки. И при мысли, что ей снова предстоит оказаться на улице, девочка тяжело опустилась на колени. Газета под ней с шорохом сморщилась, и взгляд внезапно выхватил заголовок на полосе напротив, которую Стар не заметила прежде:
«Жильцы комплекса „Ланкастер“ жалуются, что там жить небезопасно»
С гулко