Соглядатай - Ларс Кеплер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты должна выбраться отсюда прежде, чем она вернется, – снова сказал он.
Задыхаясь и вытянув руки, Джеки пошла на его голос.
– Иди в другую сторону, – сказал Эрик. – Тебе надо выбраться к развалинам и дальше, в поля.
Джеки осторожно прошла мимо консервных банок, валявшихся на полу, и коснулась решетки.
– Я заперт в клетке, – объяснил Эрик.
– Все говорят, что ты убил четырех женщин, – прошептала Джеки.
– Это Нелли… Можешь не верить мне, только выберись отсюда…
– Я знала, что это не ты.
Эрик погладил ее пальцы, обхватившие прутья, и она прижалась лбом к ржавому металлу.
– Потерпи еще немного. – Эрик погладил ее по щеке. – Повернись, дай посмотреть. Ты ранена… Джеки, ты серьезно ранена, тебе надо в больницу. Поторопись…
– Мадде осталась дома, – заплакала Джеки. – Боже, она спряталась в гардеробе, когда…
– С ней все будет в порядке.
– Я ничего не понимаю, – прошептала Джеки, и ее лицо исказилось от отчаяния.
– Что ты чувствуешь, когда вдыхаешь? – спросил Эрик. – Кашляни еще раз… Ничего опасного. Видимо, поврежден плевральный мешок, но тебе повезло. Слушай. На столе лежит фонарик, ты чувствуешь тепло, ты знаешь, где он.
Джеки провела рукой по губам, кивнула, попыталась собраться.
– Можешь принести его? Между тобой и…
Он резко замолчал – сверху донесся громкий удар. Это толстая пружина захлопнула кухонную дверь.
– Что это? – пробормотала Джеки, и у нее задрожали губы.
– Торопись, иди прямо на свет, на полу между тобой и столом ничего нет.
Джеки повернулась и пошла на тепло, пошарила на столе, взяла фонарик и вернулась с ним к Эрику.
– Представляешь себе, где начинается ход? – спросил он.
– Приблизительно, – прошептала Джеки.
– Он довольно узкий, идет оттуда, где стена выложена кирпичом, двери нет, – объяснял Эрик, и в эту минуту наверху кто-то закричал. – Беги, уходи как можно дальше отсюда… Возьми вот эту палку, можешь водить ею перед собой.
Казалось, Джеки вот-вот заплачет. Лицо измождено, губы побелели от шока.
– Эрик, я не смогу…
– Нелли вернется и убьет тебя… Тут есть подземный коридор… не знаю, что там в глубине, может, тупик, но хотя бы попробуй выбраться… здесь везде развалины, у тебя получится… получится…
– Не получится, – простонала Джеки и отчаянно завертела головой.
– Пожалуйста, послушай меня… как окажешься в подвале без перекрытия, лезь наверх, на поверхность…
– А как же ты? – прошептала Джеки.
– Я не могу выбраться, Нелли носит ключ на шее.
– Господи… как я найду дорогу?
– В темноте слепой – король, – только и сказал Эрик.
Лицо Джеки задрожало; она повернулась и пошла, водя перед собой палкой.
Эрик, светя фонариком, давал ей подсказки. Свет, падая под углом, заставлял тени вырастать и сжиматься.
– Прямо впереди на полу черепица, – предупредил он. – Держись правее – и придешь прямо к коридору.
Тут оба услышали, как открывается засов подвала. Грохнуло, и засов закачался, царапая стену.
– Вытяни руку, – прошептал Эрик. – Слева нащупаешь стену… просто иди вдоль нее…
Джеки наступила на что-то, под ногами загремело. В сторону откатилась банка краски, и Эрик увидел, как Джеки сжалась от страха.
– Не останавливайся, – просипел он. – Тебе надо домой, к Мадде.
Дверь наверху открылась, закрылась, и что-то щелкнуло, после чего на лестнице послышались шаги.
Джеки была уже у цели. Эрик видел, как она входит в коридор, касаясь рукой стены и шаря палкой по земле.
Эрик направил свет в пол и увидел, что Нелли уже в подвале. Желтый дождевик измазан кровью, в руке кухонный нож – поменьше, чем до этого.
Нелли пристально смотрела на своего пленника.
Эрик не знал, успела ли она увидеть скрывшуюся в тоннеле Джеки, прежде чем он погасил фонарик и воцарилась такая темнота, словно кто-то смел весь мир прочь.
– Нелли, сюда пришлют еще полицейских, – заговорил он, обхватив раненую руку. – Ты понимаешь? Все кончено…
– Не кончено. – Нелли замерла в нескольких метрах перед ним.
Из подземного коридора донесся скрежет. Нелли фыркнула и пошла на звук. Эрик услышал, как она наткнулась на штабель черепицы, обогнула его и направилась в темноту коридора.
Глава 134
Джеки старалась идти по тесному ходу как можно быстрее, не отрывая правой руки от стены и водя палкой перед собой.
Надо попытаться выбраться на поверхность, а потом идти, пока она не встретит кого-нибудь, кто поможет ей.
Страх накатывал жгучими волнами. Джеки задела ногой стеклянную бутылку, откатила ее палкой. Бутылка зазвенела по шероховатому полу.
Кончики пальцев касались грубых кирпичей и крошащегося цемента, и Джеки заметила, что проходит седьмое вертикальное углубление в стене. Считала она автоматически – вдруг это облегчит ей выход наружу.
Джеки с трудом дышала, боль при каждом шаге обжигала так, словно в спине сидел раскаленный уголь. Из раны струилась теплая кровь, затекала между ягодицами, ползла по ногам.
Джеки не знала, верить ли словам Эрика о том, что рана не слишком серьезна. А вдруг он просто хотел успокоить ее, чтобы она отважилась бежать?
Она кашлянула, и от поврежденного легкого к лопатке стрельнуло болью.
Джеки не успевала водить палкой.
Нога уперлась в какой-то аппарат с ребристой жестяной поверхностью и свисающими проводами. Джеки перешагнула его; ноги дрожали от напряжения и страха. Она никак не могла определить длину коридора, но догадывалась, что находится в системе кульвертов и подземных ходов.
Она слишком торопилась и понимала, что рискует споткнуться.
Какое-то помещение осталось по левую сторону – Джеки уловила акустическое зияние.
Она решила больше не считать углубления. Лучше сосредоточиться на поисках выхода.
– Нелли идет! – крикнул Эрик из подвала. – Она уже идет!
У него был испуганный голос, стены подземного коридора погасили звук, но Джеки услышала и поняла предупреждение.
Нелли преследует ее.
Джеки ускорила шаг, обогнула стул и пошла дальше, пальцы задели какие-то полки. Что-то загремело за спиной, и Джеки едва не закричала от страха.
Дышать стало еще труднее. Джеки прижала руку ко рту и попыталась тихо откашляться, не сбавляя хода. С размаху ударилась обо что-то лицом. Открытая дверца шкафа. Что-то снова грохнуло; зазвенели стеклянные предметы на полках.
Мелькнуло воспоминание о том, как на нее напали: острый нож, выдернутый рывком, опоясывающая боль в спине.
Одышка стала тяжелой. Джеки понимала, что дышит слишком глубоко, но ей не хватало кислорода.
Она быстро водила палкой перед собой, другой рукой скользя по кирпичам и стыкам, вдоль толстых кабелей, снова по голому кирпичу, по старым оконным стеклам, прислоненным к стене.
И все время Джеки старалась прочитать пространство.
Угадав отверстие, она несколько секунд постояла, слушая, скрывается ли за ним поперечный ход или замкнутое пространство.
Она пошла дальше по тому же кульверту, поскольку слабый ветерок, тянувший по полу, дул, по ее ощущениям, откуда-то спереди.
Торчащий из стены болт оцарапал ей костяшки пальцев, и тут она услышала преследовательницу у себя за спиной.
Нелли что-то кричала ей, но Джеки не могла разобрать слов.
От этого голоса паника вскипела в ней, вспотела рука, державшая палку.
Джеки споткнулась о кирпич, потеряла равновесие и чуть не упала, взмахнула рукой, порвала паутину и ударилась о твердую стену. Спину обожгло. Джеки резко развернулась, боль пронзила ее копьем, во рту появился привкус крови.
По барабанным перепонкам ударил грохот в кульверте где-то позади нее. Наверное, опрокинулся шкаф со склянками. Джеки услышала, как крошится стекло и осколки со звоном разлетаются по полу.
Джеки вытерла потную ладонь о ногу, ухватила палку покрепче и заторопилась вперед. Пальцы правой руки саднили от шероховатой стены.
Позади слышались шаги – гораздо более быстрые, чем ее собственные.
Джеки в панике свернула в боковой проход.
Сердце громко стучало.
Ничего не выйдет, подумала она. Нелли ориентируется в подземных ходах, это ее дом.
Джеки заставила себя идти дальше. Этот коридор оказался у́же прежнего. Она наступила на тряпку, почувствовала, как что-то прицепилось к ноге и потащилось за ней.
– Джеки! – кричала Нелли. – Джеки!
Джеки старалась не кашлять. Она почувствовала, что проходит мимо стены с дырой где-то под потолком, услышала, как воздух струится оттуда, – и тут что-то дернуло ее за одежду. Зацепилось за блузку и потянуло назад. Джеки в панике зашарила руками и услышала, как рвется ткань. Она застряла, попыталась вырваться – и снова услышала Нелли.
Должно быть, та шла за Джеки по боковому проходу.
Джеки потянула блузку, обернулась, пошарила левой рукой и нащупала толстую трубу. Она зацепилась одеждой за трубу, почему-то свисавшую с потолка. Чтобы отцепить ткань, пришлось сделать пару шагов назад.