Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! - Анна Солейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Ивари прищурились.
— Кто, — повторила она, — дал тебе право отчитывать моих детей и делать им замечания?
— Я дракон. И я имею право…
— Ты не имеешь здесь никаких прав! — отчеканила она. — Мы оба знаем, что я хозяйка этого приюта и я — управляющая по бумагам. Это… — Иви осеклась и отвела подозрительно блеснувшие глаза. — Ты не посмеешь оскорблять этих детей, я этого не позволю, пока от меня хоть что-то здесь зависит.
Повисла тишина. Я, возможно, впервые в жизни не знал, что сказать. До этого момента Ивари плакала исключительно из-за того, что набрала килограмм, или рассмотрела у себя морщинку, или не была одета лучше всех на приеме.
Сейчас же…
— Если мы закончили разговор, генерал Реннер, то я пойду, — снова спокойным тоном и не глядя на меня, сказала Иви.
— Ответь мне на вопрос.
Она все-таки вскинула взгляд. Глаза блестели от слез — и захотелось сделать что угодно, лишь бы она перестала плакать.
— Ответить? Может, тогда и ты мне ответишь?
— Спрашивай.
Кажется, это был первый раз, когда Иви захотела что-то обо мне узнать — после развода, я имею в виду.
— Почему ты здесь?
— Потому что…
— Только правду. Про потерю памяти я уже слышала.
Я задумался. А в самом деле — почему?
— Может, ты мне нравишься и я жалею о разводе? Может, я хочу вернуть все, как было.
Иви недоверчиво подняла брови и фыркнула.
— Жалеешь? Вернуть? Как ты себе это представляешь? У меня шестеро детей — и это не считая Юджина.
Я сжал зубы так, что они едва не скрипнули.
— Почему ты так с ними носишься?
— Ношусь? — Она недобро прищурилась.
— Носишься. Теперь твоя очередь отвечать. Какое тебе до них дело? Зачем ты тратишь свое время на их обучение, на… — Я махнул рукой, не зная, как описать все то, чем вздумала заняться Иви.
Ее взгляд потемнел.
— А ты думаешь, это все ерунда, верно? Что из этих детей все равно не будет толка, ведь они — неблагие?
Я не ответил и понадеялся, что ответ очевиден. Я достаточно увидел в своей жизни, чтобы в этом не сомневаться.
Иви кивнула.
— Отлично. И при этом я тебе нравлюсь и ты хотел бы все вернуть?
— Ну, в последнем я еще не уверен, — хмыкнул я. — Но возможно...
— Тогда тебе следует знать, что я одна из них! — рявкнула Иви.
Подняв ладонь, она за секунду сотворила на ней сферу, похожую на мыльный пузырь, а затем, замахнувшись, бросила ее мне в грудь.
От неожиданности я отступил на шаг, едва не свалившись с крыльца. Удар был не болезненным для меня, но кого-то другого легко мог бы сбить с ног.
— Я тоже неблагая, генерал Реннер. Рада, что мы с вами прояснили этот вопрос.
ИВАРИ ХАНТ (РАНЕЕ ИВАРИ РЕННЕР)
Выпалив это, я юркнула в дом и от души хлопнула дверью. Руки колотились.
Не знаю, какой реакции я ожидала на свои слова. Что генерал Реннер убедит меня в том, что это не имеет значения? Что обрадуется? Что… Что?! Чего я ждала?
“Может, ты мне нравишься и я жалею о разводе? Может, я хочу вернуть все, как было”.
Слышать это было… Как глупо. Я же не влюбилась в генерала Реннера? Да и во что тут влюбляться? Да, он помог приюту с деньгами, благодаря чему мы с детьми можем есть досыта и не думать о завтрашнем дне с тревогой, угрожал мистеру Финчу, пока тот не согласился изготовить кровати, но…
“Может, ты мне нравишься и я жалею о разводе? Может, я хочу вернуть все, как было”.
Я поднесла руку к глазам.
Может, дело в метке?
Так глупо.
Немного (сильно) хотелось поверить, что идиотские чувства, которые несмотря на тяжелый характер генерала Реннера, начали подниматься внутри, взаимны.
Что можно обрадоваться и “вернуть все, как было”.
Вот только — что мне возвращать?
Жизнь Ивари?
А как же дети, которых генерал Реннер терпеть не может?
Как я вообще могу о таком думать?!
Внизу прозвучал клекот, и мне в ногу ткнулось что-то твердое. Опустив взгляд, я увидела непривычно тихого Дерека, за его спиной стояла Мелисса и сверлила меня привычно тяжелым взглядом.
После того случая с генералом Реннером она не сказала мне и пары слов, а на него вовсе смотрела с исключительной ненавистью.
В чем-то я ее понимала. Мелисса была самой старшей из детей и лучше всех осознавала обстановку. Она не доверяла чужакам, хотела защитить остальных и ясно видела неприязнь генерала Реннера к неблагим. Даже я это видела!
Пару дней назад я зашла в комнату генерала Реннера, чтобы забрать один из матрасов, разворошила там все и под тем матрасом, где спал генерал Реннер, нашла куколку, сплетенную из трав. Талисман, отгоняющий злых духов. Один из тех, которыми Мелисса пыталась прогнать из дома меня.
Повертев куколку в руках, я…
Вернула ее на место.
А вдруг?
Она пока не сработала, но я (и, подозреваю, Мелисса) не теряли надежду.
“А ты думаешь, это все ерунда, верно? Что из этих детей все равно не будет толка, ведь они — неблагие?”
Я надеялась, что он меня переубедит, когда об этом спросила.
Но его молчание было слишком громким, чтобы я позволила себе и дальше обманываться.
Вывод из этого напрашивался только один.
Что в одной жизни, что в другой — в мужиках я совершенно не разбираюсь.
— Ты все еще с крыльями? — присела я и погладила Дерека по голове.
Она была продолговатой, как у ящерицы, с твердой серо-зеленоватой кожей.
— А поможешь мне с люстры пыль вытереть? — Я кивнула на потолок, где в самом деле висела старая запыленная люстра. — Наденем тебе на лапы гольфы, это будут наши тряпки, м?
Дерек клекотнул, посмотрев на дверь.
Я не понимала, конечно,