Тайны утерянных камней - Мелисса Пейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У меня больше нет причины улыбаться.
— И у него тоже. — Люси поставила локти на стол, сцепила перед собой пальцы. — Ты хорошая мать, Джесс.
Женщина скрючила напряженные пальцы, точно когти.
— Была. Я была хорошей матерью, — выдавила Джесс сквозь стиснутые зубы.
Хорошая мать ни за что бы не оставила своего сына одного. Хорошая мать оказалась бы с ним рядом, когда была ему настолько необходима. Она когда-то была матерью — вот только хорошей не была.
— И ты еще можешь ею быть.
Джесс замерла. Может, Люси говорит сейчас о Стар? Девочке, конечно, требовалась мать — но в жизни Джесс эта страница уже была перевернута. Шанс погиб — в холоде, одиночестве и страхе. И она просто не заслуживала еще когда-нибудь вновь попробовать себя в роли матери. Джесс прижала ладонь к щеке. Кожа оказалась липкой и прохладной на ощупь.
— У меня уже был сын, Люси, и я его не уберегла.
Люси между тем откинулась на спинку стула и надела свои очки для чтения, усадив на переносицу их пластмассовую перемычку. Перед ней на столе, сложенная квадратом, лежала газета с кроссвордом. Стоило Люси его увидеть, и у нее загорелись глаза:
— Вот оно!
— В смысле ваш кроссворд? — Поведение старушки было пугающе странным. Может, у нее и правда новый приступ?
Люси пытливо посмотрела на Джесс поверх очков:
— Отгадка тут сложная, из нескольких слов. Но теперь, мне кажется, ты готова ответить на этот вопрос.
Джесс протянула над столом руку и взяла Люси за запястье. Пульс у нее был заметно учащенным. Если у Люси так проявлялась начинающаяся деменция, то Джесс уже знала, что порой для старичков гораздо лучше и спокойнее, если им просто подыграть, нежели пытаться переубедить.
— Сколько букв? — спросила она.
Газета сразу зашуршала.
— Три слова, всего одиннадцать букв: «Это годится для бэттера на бейсбольном поле, но не для водителя на дороге».
Джесс вспомнила, что уже слышала от Люси этот вопрос кроссворда в первый день своего пребывания в Пайн-Лейке. Она раскрыла было рот, чтобы напомнить старушке, что не знает ответа на этот вопрос, когда вдруг ее накрыла волна тошноты, готовая вывернуть желудок наизнанку. Пол под ногами покачнулся, и Джесс вцепилась руками в стол, судорожно глотая воздух.
— «Сбил и убежал», — прошептала она.
Люси сняла очки, ее взгляд потеплел:
— О, бог ты мой…
Джесс накрыла руками лицо, стараясь дышать ровно, чтобы не отключиться. Она почувствовала, как ладонь Люси коснулась ее пальцев, ласково поглаживая.
— Именно так он и погиб?
Джесс резко подскочила со стула, так что с силой ударилась коленом о стол. Бедро сразу пронзило острой болью, в глазах защипало от слез. Люси же осталась сидеть, сложив перед собою руки на столе и склонив голову набок.
— Что вы сказали? — сквозь зубы произнесла Джесс.
— Мне ужасно жаль, дорогая. Я и понятия не имела, что произошло. — Морщинки, рассеявшиеся вокруг ярко-голубых глаз Люси, были мокрыми от слез.
От того, сколько нежности было в голосе старушки, Джесс разом обмякла.
— Разумеется, вы об этом не знали, Люси. Я никогда вам этого не рассказывала. Об этом я вообще ни с кем не говорю. Наверно, это ваш кроссворд просто повергнул меня в шок.
Несколько минут женщины хранили молчание, и, несмотря на всю абсурдность нынешнего утра, эта воцарившаяся на кухне тишина успокаивающе подействовала на Джесс и помогла ей взять себя в руки.
Наконец Люси сделала глубокий вдох и поднялась со стула.
— Мне нужно, чтобы ты выполнила для меня одно поручение, — сказала она.
— Конечно же. Что вам потребуется?
— Это на самом деле нужно для Стар. Следует… — Люси развернулась и устремила взор на календарь. — Ну конечно! Просто сверься с календарем!
Она взяла газету и лежавший с ней рядом карандаш, поправила на носу очки и вновь углубилась в кроссворд.
Джесс застыла посреди кухни, сжимая кулаки, так что ногти вонзались в ладони. В сознании яркой вспышкой пронесся сон минувшей ночи, и она едва не повалилась на пол. Она бы что угодно отдала, лишь бы вернуться в тот вечер и вместо работы находиться с сыном! Джесс непроизвольно принялась царапать ногтями запястье, пока ее руку вновь не охватила режущая боль. Но она не могла вернуться назад и не могла просто все бросить и забыть. Джесс оцепенело посмотрела на запястье. Единственный возможный для нее выход — это идти вперед, пока она уже просто не в силах будет двигаться дальше.
Глава 35. Стар
На часах было ровно семь. Стар улыбнулась и налила себе в кружку кофе. Было уже второе утро ее учебы в школе, но она никак не могла дождаться, когда же начнется новый день, и выскочила из кровати, как только открыла глаза.
Она вышла на лестницу крыльца, чтобы насладиться восходом солнца, и села на ступеньку, поставив кружку рядом с собой. Небо на востоке было кобальтового оттенка, за исключением узкой малиновой полоски у самого горизонта. Она прихлебнула из кружки кофе и подумала о Шансе.
Обычно они каждую субботу виделись с