Тайны утерянных камней - Мелисса Пейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мэрилин рассмеялась:
— Первый раз такое встречаю! Слышишь, Дэвид? Чтобы подросток сам рвался ходить в школу!
— Да уж, неслыханно! — отозвался Дэвид.
— Всегда будем тебе рады, Стар, — и душевность ее слов мгновенно отразилась в теплом взгляде.
Тут в дверь выскочил Люк:
— Ты забыла мне сказать, почему у тебя такие смешные волосы!
Стар рассмеялась:
— Наверно, потому, что мне можно.
* * *— У тебя потрясающие родители. — Стар поразилась мысли, что такие семьи, как у Джереми, существовали в том же самом мире, в котором выросла она. Насколько другой могла бы быть ее жизнь, останься мама жива! Стар сглотнула комок, глядя в окно машины.
Джереми остановил минивэн перед самым домом Люси.
— Мэрилин и Дэвид Фостер — самые обычные люди.
— Для тебя обычные, — тихо произнесла она, потом добавила: — Спасибо тебе.
— За что?
Она изучающе уставилась на свой ноготь. Стар уже не помнила, что означает «нормально», но нисколько не сомневалась, что сегодняшний ужин с семейством Джереми был как раз самым что ни на есть нормальным.
— Просто спасибо.
Джереми тихонько кашлянул.
— Да не стоит благодарности.
Она взялась за ручку дверцы.
— Стар… — произнес Джереми, и его голос показался ей серьезнее обычного.
— Что?
Он возвел глаза к небу, потом резко выдохнул.
— Раньше я ходил в обычную школу.
Стар сразу вспомнила, как посмотрела на него Мэрилин, когда заговорила о домашнем обучении.
— Когда?
— Два года назад. — У Джереми заметно напрягся подбородок.
Увидев, как он ссутулился над рулем, Стар притихла, ожидая продолжения.
— Городок-то маленький. Так что все, естественно, знали — или догадывались, что я гей. Я даже самому себе в этом не признавался до старшей школы. А потом к нам в город переехал новый парень — и внезапно все мое существование словно взорвалось. Теперь у меня был друг, точнее, даже возлюбленный, и впервые в жизни я мог быть сам собой. Я никогда не думал, что могу быть настолько счастлив! Тем не менее мы с ним встречались тайно, пока какой-то придурок из нашей школы не увидел, как мы целуемся — и, как все ограниченные и зашуганные недоумки, принял это слишком лично. В общем, школа стала для нас сущим кошмаром. И вместо того, чтобы отстаивать себя и давать отпор, я сделался мрачным и подавленным, словно замкнувшись в своем жалком и дрожащем панцире. Я был просто раздавлен. Я отдалился тогда от всех, даже от своей семьи. Я внушил себе, что всплывшая обо мне правда хуже смерти.
У Стар нервно дернулось колено.
— И ты задумал покончить с собой?
Джереми кивнул, по-прежнему не глядя на нее.
— Родители не знали, что со мною происходит, но видели, как я изменился. И они предложили, что год-другой со мной будет заниматься домашним обучением мама.
В машине стало тихо и темно, внутрь проникала лишь голубоватая полоска от сияющего на небе полумесяца. Стар потерла ладонями локти.
— Тебе совершенно нечего стыдиться, Джереми, — твердо сказала она.
— Верно. И мне следовало бы остаться в школе. Надо открыто было признать, что я не такой, как все, раскрасить машину в цвета радуги. Хотя бы попытаться быть собой, не убегая от насмешек.
— Но теперь-то у тебя все отлично, верно?
Джереми тяжело вздохнул.
— На самом деле я не потому завел этот разговор. Я хотел рассказать о Люси и Бене.
— Что именно?
— Люси послала Бена к водопаду.
Стар покачала головой, стараясь подавить в себе раздражение, но Джереми продолжал говорить загадками.
— Ты снова что-то порешь, как те нарики.
— Ты уже поднималась к водопаду?
Стар помотала головой.
— Это потому, что для Люси туда слишком крутой подъем. Там есть тропинка, ведущая к узкому металлическому мосту, что соединяется с дамбой. После меня там установили калитку с замком. Хотя я там был не первым.
Стар ошарашенно распахнула глаза.
— Как она это узнала?
— А как она вообще все узнает? — пожал плечами Джереми. — Просто узнает, и все. Она позвала Бена и сказала ему, что со мной вот-вот случится что-то плохое. Он даже не стал ее расспрашивать — просто ринулся туда со всех ног.
— Ого… — только и выдохнула она.
— Вот именно, что «ого», — кивнул Джереми.
Стар внимательно посмотрела на него. Его рассказ словно окрылил упрямое зерно надежды, зародившееся в самой глубине ее души и теперь болезненно трепетавшее в груди. Стар постучала кулачками себе в бедра, все же пытаясь отогнать мысль о том, будто Люси может действительно беспокоиться за нее так же, как она тревожилась о Джереми. Это ну никак не могло быть правдой!
— Получается, Люси нашла нас обоих, — тихо произнесла она.
Джереми согласно кивнул:
— Похоже на то, Вторница.
Ей хотелось сказать ему