Блуждающий Трактир - pirateaba
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты в порядке, Риока? Ты выглядишь подавленной.
Плечи Бегуньи едва дёрнулись.
— Я немного устала. Это был долгий день.
— Очень.
Эрин потянулась за палочкой и подняла её, посмотрев на розовый налёт на конце, прежде чем поёжиться и окунуть её в суп, молясь, чтобы это не испортило вкус.
У Октавии был интересный способ проверки зелий. У нее была эта… штука. Она выглядела как слой плоти на палочке. Это было отвратительно, но оно выливалось из банки с магическими рунами на ней. По словам Октавии, это имитировало человеческую плоть и другие свойства организма. И оно было реактивным, так что, на нём можно было видеть, что произойдёт с кожей или желудком при контакте с зельем. Если оно загоралось, чернело или начинало умирать, значит, у вас проблемы.
А ещё эта штука была дорогой и Эрин уже сожгла четыре тестера, на этом супе. Что-то в приготовленной ею смеси делало её буквально слишком горячей для употребления, даже когда Эрин снимала кастрюлю с огня. Но теперь ей казалось, что у неё всё получилось.
— О, эй, смотри, Риока! На этот раз он не горит!
Риока нехотя подняла голову и посмотрела на влажную плоть-испытатель, когда Эрин вынула её из супа.
— Это отвратительно. Напомни, почему ты вообще решила воспользоваться магазином Октавии, Эрин?
Эрин помедлила. Она ещё немного помешала суп, а затем сняла его с огня. [Трактирщица] говорила, параллельно наполняя миску ярко-оранжево-желтой смесью. В ней плавали кусочки тимьяна, и чувство даруемое Эрин [Продвинутой Кулинарией] подсказывало ей, что с точки зрения вкуса там всё не так уж плохо. Но настоящей проверкой будет то, как оно на кого-то подействует.
— Я хотела сделать что-то волшебное. Что-то… полезное. Что-то, что другие не могут украсть, что могу сделать только я, понимаешь? Может быть, даже что-то, что сможет помогать… Не просто накормить. Как напиток из цветов фей, например.
Она протянула миску Риоке.
— Вот. Кажется, готово. Хочешь попробовать?
Девушка уставилась на миску с дымящейся жидкостью и снова посмотрела на Эрин.
— Почему бы тебе не попробовать? Разве не ты должна это сделать, коли уж ты создатель?
Эрин помедлила.
— Потому что… я не голодная.
— А тогда почему я должна это пробовать?
— Ой, да ладно. Он, скорее всего, безвредный. Плоть-тестер ничего не дал.
— Это меня не успокаивает. Я всё ещё могу получить пищевое отравление или другую ужасную реакцию.
— Моё [Чувство Опасности] не срабатывает. Это значит, что всё в порядке, я думаю. И Октавия сказала, что рога оленей Коруса не ядовиты или что-то в этом роде. Просто… горячие.
Риока смотрела на суп, словно человек, наблюдающий за медленно тикающей бомбой.
— Нет.
— Ну же, Риока, я бросаю тебе вызов, чтобы ты это съела.
Эрин поставила миску на стол. Риока оттолкнула её.
— Я сказала нет.
— Я бросаю тебе двойной вызов!
— Нет.
— Я бросаю тебе тройной вызов.
— Эрин…
— Я бросаю тебе двойной тройной вызов.
— Перестань.
— Я бросаю…
— Ладно, хорошо. Заткнись. Я попробую.
Риока взяла миску и с нерешительностью посмотрела на суп. Она с осторожностью окунула в него палец и оглянулась на Эрин.
— Если я умру…
— Ты не умрёшь. Просто попробуй!
Бегунья огляделась и указала на стену.
— Зелья лечения вон там.
— Я знаю.
— И нейтрализующее зелья Октавии вон там. Оно уничтожит большинство эффектов.
— Риока, всё будет хорошо! Просто попробуй.
Девушка посмотрела на суп, понюхала его, вздохнула, а затем неохотно отпила немного из миски. Она тут же скорчила гримасу.
— Горячий!
Она облизала губы, сделала паузу, чтобы подумать, а затем проглотила ещё немного.
— На самом деле, вкус… хорош.
— Правда?
Эрин широко улыбнулась. Риока кивнула, допивая остатки из миски.
— Фух. Горячий. И он… остаётся… горячим. Эрин? Что происходит?
Риока осторожно пощупала свой живот, пока Эрин пыталась объяснить:
— Рога оленей Коруса горят очень долго. Я подумала… знаешь, раз эта штука волшебная, я могла бы использовать её в еде, чтобы согреть людей. Потому что… сейчас так холодно.
Риока задумалась над этим. Она пощупала свой живот, а затем пожала плечами.
— Это не больно. И тепло, кажется, распространяется. Мне кажется, я могла бы без проблем выйти наружу голышом. Чувство не дискомфортное…
— Пожалуйста, не ходи голышом.
Обе девушки рассмеялись, а затем Риока замолчала. Она уставилась на кастрюлю с супом, и перевела взгляд на свою подругу.
— Эрин. Ты знаешь, что произошло? Почему ты вдруг пропала? Куда убежал Торен?
У Эрин была идея, но она не хотела произносить её вслух. Девушка медленно кивнула, когда её улыбка угасла.
— Я думаю, он что-то натворил. Думаю, это он бросил меня в глуши.
Риока кивнула. Она позволила Эрин несколько секунд смотреть в огонь, прежде чем задать следующий вопрос:
— …Что ты собираешься делать?
Эрин пожала плечами. Она чувствовала себя странно, когда думала о том, что сделал Торен. Это было предательство. Она не знала, почему или как… Она даже не думала, что он способен на такое. Но когда она подумала о том, что её скелет намеренно бросил её, чтобы она потерялась или умерла, сердце девушки сжалось от боли. Она тихо ответила:
— Возможно, мне придется его убить. Или… если он просто не подчиняется приказам, может быть, Фишес сможет его починить? Я должна спросить у него. Но если он опасен, мне придётся что-то с этим сделать… каким-то образом.
— Это вообще возможно? Похоже, что он бессмертен и опасен.
— Он не настолько силён. То есть, он немного сильнее, чем раньше, но если разбить его на части, то можно не дать ему снова собраться.
Риока медленно кивнула. Эрин улыбнулась горькой и грустной улыбкой.
— Хотя, возможно, мне понадобится помощь.
— Именно поэтому я и здесь, верно? Я помогу тебе.
Риока осторожно, словно её лицо не понимало, как это всё это работает, улыбнулась. Эрин улыбнулась в ответ.
— Хочешь показать суп Октавии?
— Наверное. Я позову её. Она наверху, дуется.
Эрин налила в миску ещё супа, а Риока пошла за Октавией. У [Алхимика] было не очень приветливое выражение лица, когда Риока предложила ей вернуться и посмотреть на творение Эрин, но природное любопытство сшитой девушки взяло верх, и спустя несколько минут она уже сама пробовала суп.
— Он горячий, даже когда стоит не на огне. Смотри… Я добавила