Вестник Креономикона - Александр Го
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ярито улыбнувшись, многозначительно посмотрел на Губи и добавил:
— В интересах всех, сдержать экспансию Чревии и не допустить столкновения со мной.
— Вы хотели сказать столкновения с нашей армии, господин Ярито? — уточнил Матт Губи.
— Нет-нет, я всё верно сказал, — усмехнулся блюститель. — Их войска не дойдут до наших рубежей, если я сам решу вмешаться в битву. Тем более, если у меня появится новый друг, равный мне и благочестивый.
— Хм… После такого мир уже не будет прежним, — задумчиво протянул Губи. — Что ж, я всё принял и немедленно отправлю весточки.
Помощник кивнул и уже собрался покинуть кабинет, когда с балкона раздалась громкая трель — странный, завораживающий звук, напоминающий одновременно пение голосистых птиц и звон множества крошечных колокольчиков.
Ярито приподнял брови и стремительно поднялся. Губи с опаской покосился в сторону арки, ведущей на балкон.
— Господин Ярито? Мне проверить?
— Не нужно. Я сам. Если хочешь, можешь присоединиться. Встретим нежданного гостя.
Губи кивнул и с любопытством последовал за Блюстителем.
Ярито шагнул на балкон, и прохладный горный воздух тут же охватил его, проникая под одежду, слегка трепля волосы. Лёгкий ветер, гулявший среди скал, скользил по коже, принося с собой чистый аромат хвои и камня. Губи, выйдя следом, невольно поёжился, но промолчал.
Приорат был в зените, его свет заливал Кирку и простирающиеся за ней горные цепи. Панорамный вид захватывал дух: белоснежные дома с тёмными крышами террасами спускались по склону, узкие улицы пересекали каналы, а у подножия гор зеленели сады и виноградники. Каменистые холмы, раскинувшиеся за городом, сменялись острыми пиками, подпирающими небеса. В свете Приората вершины сияли золотом, а в тенях отдавали холодной синевой.
На просторном балконе располагались загадочные механизмы из дерева, железа и бронзы. Их поверхности покрывали сложные узоры, древние иероглифы, крошечные шестерёнки, что иногда бесшумно поворачивались, словно механизмы жили собственной жизнью. Но среди всех этих устройств выделялся один аппарат: именно он издавал мелодичную трель.
Ярито без колебаний направился к нему. Перед ним возвышался портал — кольцевая конструкция с несколькими уровнями, перед которой находился стенд. Вокруг него вращались медные шары, покрытые светящимися красными иероглифами.
Он склонил голову, разглядывая символы, и негромко произнёс:
— Интересно… Кто же это так внезапно решил пожаловать в гости?
Губи, внимательно следивший за господином, пробормотал, нервно сглотнув:
— Вариантов не так много.
Ярито кивнул, соглашаясь, и протянул руку, коснувшись одного из вращающихся медных шаров.
Внезапно врата портала окутала полупрозрачная красная плёнка. Её рябь напоминала лёгкие волны на воде, но в то же время казалась непроницаемой.
Глаза Ярито вспыхнули багровым светом. Склеры налились кровью, стали тёмно-красными. Воздух вокруг него сгустился, стал тяжёлым, вязким, давящим.
Губи инстинктивно отступил, подавляя невольную дрожь. Каждый раз, видя господина в таком состоянии, его пробирал страх. Та магия, которую творил блюститель, Кирка сильно отличалась от привычной и порой наводила ужас. Однако ни разу ещё никто из приближённых не видел, чтобы магия Ярито использовалась во вред.
Портал вздрогнул, выплеснув вихрь энергии, и в следующий миг из врат шагнул мальчишка с луком.
Ярито удивлённо посмотрел на него, но тут же без колебаний произнёс:
— Гильгайдорат.
Губи коротко кивнул, признавая появление юного гостя и старого друга.
— Что тебе нужно здесь раньше времени? — спросил Ярито, внимательно наблюдая за мальчиком. — Ты должен был следить за пришельцем.
Гил держался уверенно, сдержанно. В его взгляде не было ни тени детской робости. Он говорил как взрослый, и его слова не оставляли сомнений в серьёзности происходящего.
— Появилось слишком много непредвиденных переменных. В Элладре беспорядки, окраинники возвели огромный флот, банды устроили массовую резню, а Астро лезет повсюду. Он вмешивается во всё, что только возможно, и, похоже, скоро начнёт разбрасывать свою силу направо и налево. Он как затычка для каждой бочки.
— Правильнее говорить: «В каждой бочке затычка», — хмыкнув, поправил Ярито. — Я бы даже сказал 出しゃばり.
Блюститель Кирка недовольно качнул головой и добавил:
— Всё это мне известно. Твой визит бессмысленен. Более того, я уже отправил в Элладр Арамана с отрядом Плащей.
Гил выдержал паузу, затем добавил:
— Но есть кое-что странное в Астро. Он не просто землянин. Он чрезвычайно умён. Будто внутри него неиссякаемый источник знаний и память, превосходящая человеческую.
Ярито скривил губы:
— Для нашего рода с Земли это нормально.
Гил не стал спорить. Вместо этого молча протянул ему лук Астро.
— Посмотри.
Ярито пожал плечами, мельком осмотрел оружие и равнодушно произнёс:
— Обычный лук. Я в них не разбираюсь. Мне больше по душе меч.
Губи, стоявший рядом, прищурился и шагнул вперёд:
— Позвольте мне взглянуть. В этом я разбираюсь очень даже хорошо.
Помощник блюстителя взял тисовый лук в руки, чуть надавил на древко, проверяя его упругость и баланс, затем поднёс ближе к глазам, изучая изгиб и качество обработки древесины. Поверхность была гладкой, без единой зазубрины или слабого места. Работа мастера. Великолепная.
Аккуратно потянув тетиву, он тут же недовольно цокнул языком.
— Оружие превосходное, на уровне лучших мастеров страны, — признал Губи, продолжая крутить лук в руках. — Но тетива — из дешёвой пеньки. Это легко исправить.
Гил взглянул на Ярито и усмехнулся:
— Вот видишь? Как у пришельца, который даже не держал в руках подобного оружия, могло с первого раза получиться такое качество?
Ярито нахмурился, задумчиво глядя на лук, затем коротко кивнул.
— Да, это странно.
Он бросил взгляд на Губи.
— Ты свободен. Лук оставь на столе.
Губи послушно кивнул, бережно положил лук на массивный деревянный стол и, бесшумно ступая, покинул комнату.
Ярито и Гил, оставшись наедине, прошли в глубину кабинета. Блюститель занял своё место за столом, сложил пальцы в замок и внимательно посмотрел на мальчишку.
— Я недоволен твоими самовольными поступками, — произнёс он холодно. — Ты должен следовать плану.
Гил не смутился.
— Ты сам дал мне свободу воли и сознания.
Глаза Ярито вспыхнули странным светом, а в голосе зазвучала скрытая угроза:
— Я могу и забрать её.
Он говорил спокойно, но его слова, казалось, отдавались эхом в самом воздухе:
— Я искал способ стать сильнее. Не только в магии, власти или физически, но и духом. Я отделил свою детскую часть души и создал тебя, Гильгайдорат. Ты это всё и так знаешь. Ты мне как сын… но пока ты не повзрослел, я ожидаю от тебя послушания.
Гил скрестил руки на груди, его взгляд оставался твёрдым.
— Я не раб и не просил тебя меня создавать.
Он тяжело вздохнул, опустил глаза и уже тише добавил:
— Я мечтаю увидеть хоть частичку наших общих воспоминаний из детства.
Ярито нахмурился, его глаза снова потемнели.