Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Фантастика и фэнтези » Ужасы и Мистика » Продажная шкура - Джим Батчер

Продажная шкура - Джим Батчер

Читать онлайн Продажная шкура - Джим Батчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 119
Перейти на страницу:

"Гарри!" крикнула Мерфи, я увидел, что она стояла между мной и Морганом как солдат, изо всех сил старающийся поднять флаг.

Морган обнажил свои зубы, больше гримаса, чем улыбка. "Твоя чернокнижница," сказал он, его голос был сух и жесток, "пыталась проникнуть в мысли Капитана Люччио против ее желания."

Я шагнул вперед, и Мерфи толкнула меня обратно. Я дважды обдумал, что с ней делать, но у нее хорошая позиция и она сосредоточена. "И поэтому ты подстрелил мою собаку?" прокричал я.

"Он прыгнул под пулю," сказал Морган. Он закашлял слабо, и закрыл глаза, его лицо посерело. "Я не хотел… попадать…"

"Клянусь Богом," я зарычал. "это все. Это последняя капля. Молли и я рискуем жизнью из-за тебя и вот как ты отплатил нам? Я выставляю твою параноидальную задницу за дверь, оставляю там, и делаю ставки кто придет за тобой первым: Черный Совет, Стражи, или долбанные стервятники."

"Г-Гарри," сказала Молли слабым, и… пристыженным голосом, больше похожим на шепот.

Я чувствовал, что мой гнев прошел, и на его место пришла волна осмысления и тихо возрастающий ужас. Я медленно повернулся и посмотрел на Молли.

"Он прав," прохрипела она, не смотря на меня, изо всех сил пытаясь говорить под давлением веса Мыша. Я услышал слезы в ее голосе, поскольку они начали падать. "Мне жаль. Мне очень жаль, Гарри. Он прав."

Я прислонился спиной к стене и следил за Мышем, который смотрел на меня серьезными, огорченными глазами, и оставался на месте, ограждая тело и жизнь Молли.

* * *

Мы перетащили Моргана обратно в кровать, и затем я подошел к Мышу. "Хорошо," сказал я. "Отодвинься."

Только когда Мыш слез со спины Молли, хромая в большей степени на одну сторону, я встал на колени и исследовал его ногу. Он прижал свои уши и отбежал от меня. Я твердо сказал, "Прекрати. Стой смирно."

Мыш вздохнул и выглядел несчастным, но дал мне ощупать его ногу. Я нашел рану чуть выше его плеча, и большую шишку на коже.

"Вставай," сказал я Молли, твердым тоном. "Иди в лабораторию. Возьми аптечку в столе. Потом найди маленькие ножницы и новую бритву в ванной."

Она медленно двинулась.

"Быстро," сказал я, голос был тих и непреклонен.

Она еще не полностью восстановилась от придавливания к полу. Но двинулась быстрей, хоть и шаталась по пути в лабораторию.

Мерфи встала на колени рядом со мной и потеребила его за уши. Он одарил ее несчастным взглядом. Она подняла оружие Моргана, "Двадцать пятый калибр," сказала она. "Такого большого пса, как этот невозможно убить этой штукой даже специально." Она покачала головой. "Или Молли."

"Что это значит?" спросил я ее.

"Это значит, что может Морган не собирался никого убивать. Может именно поэтому он использовал маленький пистолет."

"Он использовал маленький пистолет потому, что другого у него нет," сказал я резким голосом. "Он убил бы Молли, если бы имел пистолет побольше."

Мерфи на время притихла, потом сказала, "Это покушение на жизнь."

Я посмотрел на нее в течение секунды. Потом сказал, "Ты хочешь арестовать его."

"Не важно чего я хочу," сказала она. "Я офицер полиции, Гарри."

Я подумал об этом с минуту. "Совет может — они могут- отнестись к этому с уважением," сказал я тихо. "По сути, я уверен так и будет. Это будет призыв Мерлина, а больше всего на свете он хочет потянуть время, чтобы найти способы вытащить Моргана из этого беспорядка."

"Но остальные этого делать не будут," сказала она.

"Мадлен и Вонючка конечно не будут," сказал я. "И если Морган будет сидеть в тюрьме, не будет никакого способа вызвать Вонючку на встречу, где у меня будет шанс вернуть Томаса." я посмотрел на рану Мыша. "Или обменять его."

"Ты бы сделал это?" спросила она.

"Моргана? На Томаса?" я покачал головой. "Я… Блин-Тарарам, это вызвало бы беспорядок. Совет пришел бы в неистовство. Но…"

Но Томас мой брат. Я не сказал это. Мне не нужно было это говорить. Мерфи кивнула.

Молли появилась со всеми вещами, за которыми я ее послал, плюс еще с миской и парой остроносых плоскогубцев. Умная девочка. Она налила в миску спирт для растирания и начала стерилизовать хирургическую иглу, нить, скальпель, и плоскогубцы. Ее руки двигались так, словно они знали сами, что нужно делать, двигались бессознательно. Это не должно было удивить меня. Старшую дочь Майкла и Чарити Карпентеров научили обращаться с травмами с той поры, как она стала физически взрослой, чтобы справляться с этим.

"Мыш," сказал я. "В тебе пуля. Знаешь, что это такое? Это такие штуки, которыми стреляет пистолет и делает больно."

Мыш посмотрел на меня настороженно. Он весь трясся.

Я положил свою руку на его голову и твердо сказал. "Мы должны вытащить ее из тебя или она тебя убьет. Будет больно. Очень. Но я обещаю, что это не займет много времени и, что ты будешь в порядке. Я защищу тебя. Окей?"

Мыш издал тихий звук, который можно было принять за хныканье. Он оперся своей головой о мою руку, задрожал, и затем очень медленно облизал мою руку.

Я улыбнулся ему и положил свою голову на его. "Все будет в порядке. Ложись, парень."

Мыш послушался, медленно вытянулся аккуратно выставив в сторону раненную лапу.

"Вот, Гарри," тихо сказала Молли, передавая мне инструменты.

Я посмотрел на нее с холодым выражением. "Ты сделала это."

Она моргнула. "Что? Но что я сделала… Я ничего…"

"Я? Я? Мыш только что получил пулю, предназначенную тебе, Мисс Карпентер," тщательно выговаривая слова, сказал я. "Он не думал о себе, когда делал это. Он ставил свою жизнь под угрозу, чтобы защитить тебя. Если ты все еще хочешь остаться моей ученицей, прекрати произносить предложения, которые начинаются с "Я" и возмести его мужество, погасив его боль."

Ее лицо побелело. "Гарри…"

Я проигнорировал ее и присел так, чтобы голова Мыша лежала у меня на колене, придерживая его мягко, поглаживая по толстому меху.

Ученица перевела взгляд с меня на Мерфи, пребывая в сомнении. Сержант Мерфи посмотрела на нее спокойными глазами полицейского, и Молли поспешно отвела глаза. Она посмотрела на свои руки, потом на лапы Мыша и заплакала.

Потом она встала, подошла к раковине, наполнила кастрюлю водой и поставила ее кипеть. Она вымыла свои руки тщательно до локтей. Когда она возвратилась с водой, уже успокоилась, села около раненной собаки и подняла инструменты.

Сначала она обстригла и побрила область вокруг раны, заставив Мыша несколько раз вздрогнуть и дернуться. Я видел, как она съеживалась от испуга, при каждом болезненном движении собаки. Но ее руки оставались твердыми. Необходимо было расширить рану скальпелем. Мыш заскулил от боли, когда нож врезался в его плоть, и Молли на долгую минуту закрыла глаза, прежде чем снова вернулась к работе. Она скользнула плоскогубцами в неглубокую рану и вынула пулю. Пуля оказалась маленьким, меньше ногтя на моем мизинце, сплющенным, продолговатым кусочком блестящего метал

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Продажная шкура - Джим Батчер торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉