Великие любовницы - Клод Дюфрен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
91
Ж. Леврон. «Мадам де Помпадур».
92
Шуазель.
93
Имеется в виду оккупация Франции гитлеровцами.
94
По-французски созвучие фамилий фавориток может означать Рыба (Пуассон) и Длинноклювая (Бекю). – Прим. пер.
95
Эта фамилия на французском может звучать как «выкуп, расплата». – Прим. пер.
96
По-французски это означает «язык». – Прим. пер.
97
Марэ. «Мемуары».
98
Цитируется А. Кастело «Мадам Дюбарри».
99
Герцог де Шуазель. «Мемуары».
100
Герцог де Бельваль. «Мемуары».
101
Ж. Леврон. «Мадам Дюбарри».
102
А. Кастело. «Мадам Дюбарри».
103
Вопрос принадлежности все тех же Фолклендских (Мальвинских) островов привел в конце XX века к военным столкновениям между Англией и Аргентиной.
104
Императрица Мария Терезия и ее посол Мерси-Аржанто упорно продолжали так величать Марию Антуанетту, забывая о том, что она была будущей французской королевой!
105
Мерси-Аржанто. «Переписка».
106
Мерси-Аржанто. «Переписка».
107
Мерси-Аржанто. «Переписка».
108
Мерси-Аржанто. «Переписка».
109
Цитируется А. Кастело.
110
Как мы уже видели, мадам де Шатору, бывшая в то время фавориткой, покинула короля, который, по мнению всех, стоял на пороге смерти. Толпа забросала камнями ее карету.
111
Цитируется Ж. Левроном.
112
Арди. «Дневник».
113
С. Лумс. «Мадам Дюбарри».
114
Жанна Дюбарри. «Письма».
115
Нерешительность маркиза де Буйе, явилась отчасти причиной того, что королевской семье не удалось бежать из Варенна.
116
Воспоминания барона де Френили.
117
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
118
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
119
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
120
Герцог де Ровиго. «Мемуары…».
121
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
122
Мель Кошле. «Воспоминания о королеве Гортензии».
123
Мадам Руайяль, дочь Людовика XVI и Марии Антуанетты, была единственной, кому удалось пережить трагедию Тампля. Она вышла замуж за сына графа д’Артуа, своего кузена герцога Ангулемского.
124
Ид де Невиль. «Мемуары». Цитируется по кн. Катрин Декур.
125
По-французски этот омоним читается как «король». – Прим. пер.
126
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
127
Цитируется Катрин Декур «Последняя фаворитка…».
128
Там же.
129
Июльская революция 1830 года, покончившая с монархией Бурбонов.
130
Состен де Ларошфуко. «Мемуары».
131
Провозглашенный легитимистами Генрихом V, этот внук Карла Х, впоследствии известный под именем графа де Шамбора, имел возможность вернуть себе корону… спустя сорок лет. Но не смог этого сделать из-за своего упрямого желания заменить трехцветный флаг на белый штандарт Бурбонов.
132
Карл III, по прозвищу Толстый, был императором Запада только теоретически.
133
Однако сын, рожденный от этой связи, получил от отца титул «графа Леона». Таким образом, император дал ребенку половину своего имени, что было лучше, чем ничего.
134
Цитируется Аленом Деко по кн. «Империя, любовь и деньги».
135
Графиня де Лабедуайер, которая была любовницей Бисмарка.
136
Графиня де Кастильоне.
137
Мадам Валевская, жена внебрачного сына Наполеона I.
138
Ален Деко. «Империя, любовь и деньги».
139
Ален Деко. «Кастильоне».
140
Там же.
141
Так звали собаку императора.