Хозяйка приюта, или Я не твоя жена, дракон! - Анна Солейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почему-то было приятно слышать, как она называет меня “Алан”. Раньше у Ивари так не получалось, она тянула первую “а” и проглатывала вторую, так что мое имя звучало так, как будто она произносит название модной марки духов: "Аалн".
Сейчас ее речь звучала мягко и спокойно, напоминая плеск воды в ручье.
Может, у Ивари есть сестра-близнец?..
— А своей у него нет? — прищурился Юджин.
Я даже моргнул от такой наглости. Он бессмертный — или как?
— Нет, — терпеливо повторила Иви. — Поможешь?
Она не приказывала — а действительно просила. Должно быть, это в итоге все и решило.
— Идите за мной, — буркнул Юджин.
Однако.
Мы спустились вниз, а затем Юджин неожиданно привел меня в просторную комнату (должно быть, когда-то здесь была гостиная), где прямо на полу лежали в два ряда семь застеленных постельным бельем матрасов. Рядом с каждым стояли три корзины. В самой крупной хранилась одежда, в тех, что поменьше — все подряд, начиная от камешков и цветов и заканчивая чулками.
Почему дети спят на полу и не хранят вещи в шкафах? Очередная гениальная идея Иви?
Я не удержался от хмыканья — и тут же заработал тяжелый взгляд от Юджина. Он подошел к самому большому матрасу и принялся рыться в корзине — а затем протянул мне грубо сшитые рубашку и штаны. Даже в таком состоянии я отлично мог оценить, что они мне малы.
— Вот.
— Благодарю, — насмешливо откликнулся я. — Может, ты посвятишь меня в то, почему леди Иви игнорирует кровати и шкафы? Это какая-то ее… методика?
Я уж точно не ожидал, что после этих слов Юджин осклабится и налетит на меня — я выставил щит и с интересом наблюдал за тем, как он врезается в невидимую преграду, скаля зубы и сверкая глазами.
— Ты! Да что ты знаешь про леди Иви?! Да если ты хоть слово плохое про нее еще раз скажешь — я тебя…
Занятно.
Сняв ставшие ненужными повязки и одевшись, я вышел из самой странной комнаты, которую я видел. Почему дети вообще спят все вместе? Дом — огромный.
Минуя дверь, я увидел крепления для навесного замка. Ну, хоть запирать их у нее ума хватает, я уж было думал — просто так спит с ними в одном доме, без защиты.
Ивари стояла у входной двери и, увидев меня, хихикнула. Что ж, зрелище и вправду должно было быть презабавным, учитывая, что рукава и штанины мне были коротки, а одежда сидела плотно, как вторая кожа.
— Идемте. Мэрия, я надеюсь, недалеко.
— Ваше жалование, — все еще посмеиваясь, она протянула мне две монеты.
Я поймал себя на странном ощущении: мне нравилось, когда она смеется. Может, поэтому я даже усилий не стал прилагать к тому, чтобы попытаться деформировать ткань и магией превратить “костюм” во что-то поприличнее.
— И как вы планируете уживаться с тем, что вы дракон, гене… — Она откашлялась. — Кто-то может вас узнать. Вот будет славно! Вы вспомните, кто вы, сможете вернуться домой…
Не дождется.
— Чуть не забыл, — откликнулся я и щелкнул пальцами.
В этот же момент моя сила скрылась внутри тела, заставив дракона, который вынужден был ужаться, недовольно заворчать. Теперь немного маскировки, чтобы скрыть вертикальные зрачки глаз… Готово.
— Вы что?... — Иви запнулась. — Что вы сделали?
— Замаскировался. Теперь вряд ли кто-то сможет узнать во мне дракона. — Иви, услышав это, едва не споткнулась, и я поспешил обеспокоенно добавить: — Есть у меня подозрения, что пока не стоит выдавать себя и возвращаться домой. Вдруг мне там грозит опасность?.. Лучше не рисковать.
Выражение лица Иви было непередаваемым. Клянусь, если бы она не была связана по рукам и ногам и знала, что меня пытались убить, — с удовольствием бы выяснила способ и помогла. Но после того, что она сделала… Я задумался.
До сих пор то, что Ивари могла навредить Вику, нарочно или по небрежности, не вызывало у меня никаких сомнений. Но сейчас, когда я увидел, как она сдувает пылинки с неблагих детей…
— К тому же, — отвлекшись от размышлений, продолжил я. — Не стоит вот так сразу пугать мэра Освальда. Пугать будем постепенно.
Иви засмеялась, но тут же поспешила замаскировать смех кашлем.
Глава 25
ИВАРИ ХАНТ (РАНЕЕ ИВАРИ РЕННЕР)
В полном молчании мы с генералом Реннером по песчаной и влажной после дождя дороге дошли до города. Я изо всех сил старалась на него не смотреть. Потому что в одежде Юджина, которая вот-вот грозила порваться на мощной фигуре, выглядел он… хотелось бы сказать, что смешно, но скорее…
В общем, отвести глаза было самым лучшим решением! Не хватало только любоваться бывшим мужем Ивари!
Брайтмур вырос впереди каменными боками зданий, покатыми черепичными крышами и ручьями улиц, по которым текли прохожие. От городского шума мне тут же стало неуютно, захотелось вернуться обратно в тишину (относительную) и безопасность (относительную) особняка.
“Снова эта сумасшедшая!” — раздался женский шепоток за спиной.
“Кого это она за собой тащит? Опять бродягу подобрала какого-то?”
“А он симпатичный… Женат?”
“Сдурела что ли? Неблагой, наверное! Отойди! От этой двинутой вообще подальше бы надо держаться! Забыла разве, что с бедняжкой Долорес случилось?”
Вот уж в самом деле бедняжка! Долорес пока не давала о себе знать, но чутье подсказывало мне, что это просто все не закончится.
“Вдруг она заразная?" — вклинился в разговор третий голос.
Несколько ребятишек, которые беззаботно бежали вперед по дороге, при виде нас замерли, как вкопанные, а затем бросились врассыпную.
— Кажется, вас здесь недолюбливают, — заметил генерал Реннер.
Как будто в подтверждение его слов кто-то из-за спины крикнул: “Ведьма!”
— Это еще мягко сказано, — растерянно откликнулась я, размышляя о сотне вещей одновременно.
Что детям скоро понадобится зимняя одежда и обувь. Что у нас до сих пор нет кроватей. Может, заказать их в соседнем городе? Но туда добираться — полдня. Аб тамошнего столяра не знает — и нет гарантии, что его