Амулет plus любовь - Нина Запольская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прогремело два выстрела. Капитан и Платон всадили по пуле в раскрытую крокодилью пасть. Крокодил дёрнулся и больше не шевелился. Охотник спрыгнул в воду и, выхватив из-за пояса нож, сделал шаг к крокодилу, а левой рукой потянул на себя верёвки. Капитан и Платон, а следом и мистер Трелони тоже спрыгнули в воду и двинулись к крокодилу, который не подавал признаков жизни. Охотник убрал нож и с трудом стал выбирать на себя верёвку. Из мутной воды показалась голова огромного крокодила, и охотник опутал верёвками ему пасть.
Только после этого все вместе они выволокли тушу на мелководье, где смогли рассмотреть её. У крокодила было очень узкое, заострённое и выгнутое сверху рыло. На голенях – гребешки из чешуек, оканчивающихся большими зубцами. Туловище и хвост были тёмно-зелёные с большими чёрными пятнами.
«Очень страшная тварь», – подумал мистер Трелони и скривился.
Охотника звали Бонтондо. Это узнал Платон, который сказал, что сынишка этого Бонтондо прибежал в деревню и сообщил, как белые слуги чернокожего принца и сам принц отстали от них у самой Протоки.
Поэтому он, Бонтондо, бросив все дела, поспешил за сыном сюда… Тут самое крокодилье место, они отсюда нападают на путников… Потому и настил разрушен… Поднять его и огородить у жителей деревни всё руки не доходят. Но всё же хорошо закончилось? Теперь Бонтондо приглашает всех в деревню на пир – вечером будут есть крокодила…
Тут на мистера Трелони опять навалились все мерзкие запахи болота. Он вдруг понял, какая сейчас жара. Снял треуголку и вытер запаренный лоб, и ему сразу стало ужасно неприятно, гадко, противно: в сапогах его хлюпала грязь, а к коленям уже прилипали подсыхающие штаны. Он брезгливо отёр руки о полы жюстокора и посмотрел на капитана. Тот, словно ничего не чувствую, ни грязи, ни вони, ни мошкары, увлечённо беседовал с охотником с помощью Платона.
«Помыться бы», – с тоской подумал мистер Трелони и посмотрел на мальчугана. Тот поманил его за собой, а потом подёргал за одежду матросов. Мистер Трелони растерянно обернулся на капитана, и тот понимающе кивнул, разрешая.
Все сошли с тропы и направились через заросли. Поверхность земли поднималась, мангры явно заканчивались, появилась травка, и они вышли на небольшой луг. Посреди луга оказалось маленькое озерцо, берега которого поросли высоким тростником, а на поверхности воды виднелись белые цветы. На лугу, на той стороне озера, паслось стадо антилоп.
Мальчишка рассмеялся и захлопал в ладоши, и антилопы, стремглав, убежали. Мистер Трелони стоял, как зачарованный, а мальчишка, подёргав его за рукав, потянул за собой в воду. За ними двинулись и матросы, снимая на ходу одежду. На берегу, у самой воды, сквайр сел и стал стаскивать с себя мокрые сапоги, морщась и любуясь камешками под прозрачной гладью воды.
«А эта Африка, пожалуй, ничего», – подумал он, входя в озеро, и счастливо улыбнулся.
****
Марианна очнулась от того, что кто-то осторожно трогал её.
– Капитан, – прошептала она и, подчиняясь волне нежности, побежавшей по животу при мысли об этом мужчине, перевернулась на спину, готовая ощутить тяжесть его тела и принять его в себя.
И увидела геккона! Вот он опять тянет к ней свой липкий язык, покрытый маленькими присосочками. Только этого не хватало! Марианна всхлипнула от растерянности, вспомнила, что она сейчас ещё муха, и в следующую секунду стала собой, только неодетой. Она от поспешности забыла об одежде – быть съеденной ящерицей совсем не хотелось.
Геккон раздулся и, широко раскрыв пасть, зашипел на неё, вдруг возникшую перед ним вместо мухи. Ящерица была небольшая, но с мощными челюстями и острыми зубами, как и полагается гекконам. Марианна откатилась по песку и подсунула геккону вместо себя половинку апельсина. Тот охотно стал сдуваться: апельсин пах так сладко, что Марианна сама бы сейчас не отказалась полакомиться его ароматной мякотью. Когда геккон занялся апельсином, она огляделась.
Как и предполагалось, кругом была безлюдная пустыня, а солнце слепило глаза и обжигало кожу. Марианна подумала, что зонт от солнца ей бы сейчас не помешал… Да, вот такой, с овальным голубым куполом. Она покосилась на материализовавшийся зонт и представила махровое пляжное полотенце… Да, вот тут, и обязательно в тени зонта. Потом она села на полотенце, принялась есть половинку апельсина и думать.
Она зря пошла в ресторан. Ей, конечно, надоели собственные рецепты и приелась та пища, которую она могла воссоздать сама, но в ресторане отеля её усыпили. Дали что-то, но, видимо, убивать не собирались, или у них не всё получилось так, как они хотели. Вадим не мог этого сделать – у него другие приёмы, более эротические. Значит, кто-то за нею ещё охотится. Вот только – кто?
Она проспала трое суток и опоздала вернуться к рассвету домой. И с её девочками могло случиться всё, что угодно, но она не будет сейчас об этом думать, иначе ей станет плохо. Теперь ей надо наверстать время… Наверстать время… Наверстать время можно только у верстальщика. Ей нужен сейчас мистер Время. А вот что он потребует от неё взамен? Верстальщики никогда ничего не делают просто так. Но это сейчас не важно. Важно наверстать упущенное…
Ей надо опять вернуться в Бурдж Халифа. Верстальщик живёт на самом верху этого небоскрёба, на сто шестьдесят третьем этаже, во всех путеводителях называемом техническим… Всем бы такое техническое жильё, как у мистера Время… Но в Бурдж Халифа её может подстерегать Вадим. Ей придётся узнать, где он сейчас находится. А узнать это она может только у Эльмиры, своей бывшей подруги. Больше спросить не у кого: только Эльмира по-прежнему в курсе всех дел и перемещений своего бывшего мужа.
И Марианна послала запрос Эльмире. И тут же получила ответ. В тишине раскалённой пустыни прозвучал язвительный женский голос:
– Надо иметь исключительную наглость, чтобы обращаться к подруге, после того, как увела у неё мужа.
Марианна, на которой мгновение назад появился купальник, ответила миролюбиво:
– Перестань, вы уже не жили вместе к тому времени… И потом, ты прекрасно знаешь, что я не вышла за Вадима замуж…
– Да уж знаю… Ославила мужика на всю Вселенную, – голос Эльмиры утратил былой накал, но сама она по-прежнему на глаза не появлялась. – И что тебе надо от меня теперь? У меня больше нет для тебя мужей, дорогая.
– Эльмира! Помоги мне, умоляю! Скажи, где сейчас находится Вадим?
– Что-о?
Прерывая этот вопль, полный негодования и ярости, Марианна быстро заговорила:
– Ты меня не так поняла! Я просто не хочу с ним нечаянно встретиться. Он собирается вернуть меня домой к отцу, а мне надо скорее попасть к своим детям!
– У тебя есть дети? – вскричала Эльмира.
Она так удивилась, что возникла перед Марианной в халате. Впрочем, о кресле она не забыла, и сейчас сидела перед нею в кресле Egg swan красное. (У неё всегда был хороший вкус.) То есть, не сама она сидела, а её проекция.
– У тебя есть дети? – повторила проекция. – Я не знала…
– Две девочки, и я очень о них беспокоюсь, – объяснила Марианна. – Поэтому мне надо вернуться в Бурдж Халифа и не надо встречаться с Вадимом.
– Вадима нет в Бурдж Халифа, можешь не волноваться, – пробормотала всё ещё потрясённая Эльмира.
Чувствовалось, что ей очень хочется расспросить Марианну об отце детей, но она не знала, как начать. Марианна хмыкнула в душе. Чёрная кошка вдруг появилась справа от красного кресла и уставилась на неё круглыми глазами, в которых стыл вопрос.
– Вадим не имеет к моим детям никакого отношения, – отчеканила Марианна этой кошке.
И в руках у Марианны появился ослиный хвост с кисточкой на конце. Правда, она его тут же убрала, ругая себя за несдержанность. Добавила жалобно:
– Я тебе потом всё расскажу, ладно? А сейчас я очень тороплюсь…
– Да уж ладно, – проворчала проекция и медленно, явно нехотя пропала вместе с креслом, сначала став прозрачнее, а потом истаяв в жарком воздухе.
Марианна снова опустилась на полотенце… Надо лететь и лететь быстро. Или опять мухой, или стрекозой. Поразмыслив, Марианна выбрала стрекозу, приготовилась взлететь и ахнула от спазма, перехватившего сознание. И в ту же секунду она взвилась в небо, и её купальник упал на полотенце. Какое-то время он ещё лежал в тени зонта, а потом всё – и зонт, и полотенце, и пара кусочков ткани купальника исчезли, как если бы ничего на песке никогда не было.
Геккон, который пристроился, было, подремать в тени пляжного зонта, опять побежал по бархану.
****
ГЛАВА 3. Верстальщик из Бурдж Халифа
Глава, в которой мы познакомимся
с самым лучшим верстальщиком Вселенной и посетим африканский базар.
Бурдж Халифа – «Башня Халифа» – вертикальный город, этажи которого располагались блоками, предназначенными для разных функций. Небоскрёб вмещал девятьсот квартир, один отель, тридцать пять этажей офисов, ресторан, смотровую площадку и уровни связи и радиовещания. В подземных этажах располагалась парковка.