Кентерберийские рассказы - Джеффри Чосер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
570 Ему аптекарь продал пузырек,
Сказав тихонько: «Видит Бог, не лгу я,
Что этот яд таит в себе такую
Неслыханную силу, что его
Достаточно глоточка одного,
575 И зверь любой в мученьях умирает,
Хоть вкуса яда и не замечает».
И, обуян греховной мыслью сей,
К виноторговцу побежал злодей
И у него купил три плоских фляги,
580 В них нацедил кларету и малаги
И поскорей обратно побежал.
И по дороге яду подмешал
Он в две бутыли, третью ж про запас
Нетронутую для себя припас:
585 «Придется с золотом всю ночь возиться,
Вином приятно будет подкрепиться».
А дальше не к чему рассказ тянуть.
Злодею младшему проткнули грудь,
Лишь только воротился он обратно.
590 И вот, не смыв пролитой крови братней,
«Попробуем, что за вино такое,
А подкрепившись, в землю труп зароем», —
Старшой сказал и отпил из бутыли.
Вино вдвоем они, смеясь, распили,
595 И действовать в желудках начал яд.
И все втроем они попали в ад.
Уверен я, что даже Авиценна766
В своем «Каноне» смерти той презренной
Страшней, мучительней не описал.
600 Вот и конец. Я все вам рассказал.
О, страшный грех! О, бездна преступленья
О, мерзостное братоистребленье!
О, блуд, кутеж и грех чревоугодья!
О, богохульное сие отродье,
605 Что божье имя клятвой оскорбляет!
Неблагодарные, что забывают,
С каким смирением, с какой любовью
Грех искупил Христос своею кровью.
Он испустил за вас последний вздох,
610 Чтоб смертные грехи простил вам Бог.
Но помните, что скупость также грех.
Святою силой исцелю я всех.
Лишь стерлинги и нобли767 мне несите
И вклад свой обещаньем подкрепите.
615 Главу склоняя перед этой буллой,
Пусть не скупятся жены на посулы.
Их в свиток жертвователей внесу
И душу их на небо вознесу.
Властью, мне данной, от грехов очищу
620 Тех, кто дарует мне покров и пищу,
И станут так чисты и непорочны,
Как при рожденье. Но хотя и прочны
Те индульгенции, пускай Спаситель
Допустит Сам в небесную обитель;
625 Оно верней, обманывать не стану,
Ведь грош цена бесстыдному обману.
Хочу еще, друзья, напомнить вам,
Что в сей корзинке не дорожный хлам, —
О нет! — реликвии и отпущенья.
630 Собственноручного благословенья
Я удостоен папой, и теперь
Будь щедрым, грешник, и в прощенье верь, —
А я с молитвой руки наложу,
От бремени грехов освобожу.
635 Все грешники, колени преклоните,
А то с коня и вовсе не сходите, —
И отпущенье с неба снизойдет,
Коль звонкою монетою расчет
Без промедления произведете.
640 Обмана не терплю в своей работе,
И вам, сказать по правде, повезло.
Какое бы несчастье или зло
Вас ни постигли на пути со мной,
Могу загладить я ваш грех любой.
645 Подумайте, какая вам удача,
Коль доступ в рай заранее оплачен
И рядом с вами, за проводника,
С готовым отпущением рука.
С таким попутчиком идите смело:
650 Когда б душа ни разлучалась с телом,
Очистит он и знатных и простых.
Вот вам, хозяин, — вам мощей святых
Облобызать реликвии бы надо,
Их испытать и силу и отраду
655 Всего за грош. Раскройте ж кошелек».
«Нет! Чтоб тебя сам дьявол уволок!
Пускай уж лучше отправляться к черту,
Чем задницу штанов твоих протертых
Мне целовать, хоть поклянись ты трижды,
660 Что дед Адам носил штаны те. Вишь ты,
Какой затейник! Лучше потроха
Свои отрежь, ведь ты же без греха.
Я, так и быть, вкрутую их сварю,
За здравие твое их водворю
665 В свинячьем брюхе, и скопцом, мощой
Ходить ты будешь, праведник святой».
А продавец молчал, краснел и дулся,
От злости он словами поперхнулся.
«Ну, что с тобою толковать, с уродом?
670 Хозяин молвил. — Грех с таким народом!»
Когда услышал рыцарь, как хохочут
Над ними, он сказал: «Никто не хочет
Меж нами ссор, и вы, сэр продавец,
Не дуйтесь так. А вы, сэр удалец,
675 Любезный нам, вы больше не бушуйте,
Рассказчика вы крепко расцелуйте,
Повеселеет он, и мы опять
Ваш слух рассказом станем занимать».
Друг друга спорщики облобызали,
680 И мы в согласье путь наш продолжали.
Здесь кончается рассказ Продавца индульгенций
СЕДЬМОЙ ФРАГМЕНТ
РАССКАЗ ШКИПЕРА768
Здесь начинается рассказ Шкипера
Купец один в совсем недавни дни
Жил в городе французском Сен-Дени.769
Он был богат, и потому считали
Все умником его и почитали.
5 Жена его была собой красива,
Общительна и весела на диво.
А этакую женщину одеть
Дороже много, чем вздыхать и млеть
И нежно преклоняться перед ней;
10 Мелькнут, как тени на пустой стене,
Подарки, восхищенья, взгляды, вздохи,
И утром на столе одни лишь крохи:
И за веселье вечно платит муж;
Он кормит, одевает нас770 к тому ж,
15 И хорошо, когда за честь считает
Нас ублажать; наряды покупает,
Устраивает пышные пиры, —
Когда ж он беден, иль от той игры
Устал порядком, или скуповат он
20 И почитает лишнею затратой
Нам на уборы денежки мотать, —
Тогда другой нас должен содержать
Иль в долг давать, что иногда опасно.
Купец был щедр, жена его прекрасна,
25 В их пышный дом толпой стекались гости
Равно как белой, так и черной кости.
И среди них — прошу к нему вниманья —
Монах бывал: когда — для назиданья,
Когда — и просто время провести.
30 Был от роду монах лет тридцати,
Собой красив, учен, неглуп, не робок;
Детьми они росли с купцом бок о бок
Да и родились в городе одном.771
И вот в воспоминание о том
35 Монах купца считал как бы кузеном,772
И тот был рад, в своем тщеславье тленном,
Иметь в родстве духовное лицо.
Он провожал монаха на крыльцо,
Встречал его, как дорогого брата,
40 И говорил, что все, чем сам богат он,
Мог почитать кузен как бы своим.
А братец Жан твердил, что деньги дым.
Он в дом подарки приносил им часто
И развлекал гостей порой ненастной
45 Рассказом, притчею у камелька.
Была ко всем щедра его рука.
Не забывал он наделить подарком
Не только друга иль жену, — кухарку,
Поденщика, любого из гостей
50 Не забывал он в щедрости своей.
И каждому, согласно гостя званью,
Свое преподносил он назиданье.
Как птицы наступления зари,
Его все ждали. Хватит говорить
55 О нем, пожалуй. Как-то раз собрался
Купец тот в Брюгге,773 где намеревался
Товаров закупить, и, как обычно,
Слугу в Париж отправил, чтоб тот лично
Звал гостем в дом к нему кузена Жана.
60 Другие гости не были им званы:
С кузеном и с женой купец втроем
Хотел побыть пред длительным путем.
А брата Жана отпускал без страха
Аббат повсюду: был среди монахов
65 Всех осторожнее и всех хитрей
Наш братец Жан. Гроза монастырей,
Он собирал для ордена доходы774
Иль выяснял причину недорода.
Он в Сен-Дени приехал утром рано.
70 Встречали с радостью милорда Жана,
Любезного кузена и дружка.
Привез монах два полных бурдюка
(Один с мальвазией, другой с вернейским)775
И дичи к ним, — монах был компанейский.
75 И на два дня пошел тут пир горой.
На третье утро, хмель стряхнувши свой,
Чем свет, весь в предвкушении дороги,
Купец затеял подводить итоги,
Подсчитывать доходы, и расход,
80 И барыши за весь минувший год.
Вот разложил он на большой конторке
Счета, и книги, и мешочков горки
С дукатами, с разменным серебром, —
И столько он скопил своим трудом,
85 Что, запершись, чтоб счету не мешали,
Он все считал, когда уже все встали,
А все была наличность неясна.
Брат Жан меж тем, поднявшись ото сна,
В пустом саду рассеянно бродил
90 И втихомолку утреню твердил.776
Спустилась в сад хозяина супруга
И, повстречав учителя и друга,
С ним поздоровалась, речь завела.
Воспитанница-девочка была
95 С ней вместе, но, ее послушна воле,
Немой игрушкою была, не боле.
«Кузен и друг, — она спросила Жана, —
Почто вам вздумалось вставать так рано?»