Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Детективы и Триллеры » Детектив » Бумажные девочки - Александр Гордон Смит

Бумажные девочки - Александр Гордон Смит

Читать онлайн Бумажные девочки - Александр Гордон Смит

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
в сторону другие одеяла – убедиться, что под ними нет других тел. Затем выпрямился, с трудом поборол головокружение и вышел из кладовой.

Они здесь были; он только что слышал смех, крики, мольбы…

Куда они делись?

– Мейси? – позвал Роберт. – Конни? Если вы меня слышите, если можете двигаться, идите на мой голос. Я здесь, чтобы вам помочь. Я вас вытащу.

– Нет, ты им не поможешь.

Голос донесся из коридора. Кетт, спотыкаясь, двинулся в его сторону и вышел из кухни с поднятым ломиком.

Фигг стоял в дверном проеме, в другом конце коридора, возле лестницы, и усмехался, глядя на Кетта. Из его глаз исчезло прежнее тепло, какое было во время их первой встречи; сейчас они стали маленькими, темными, полными чего-то примитивного и очень опасного.

Одной рукой он держал за волосы Мейси Мэлоун, другой – прижимал к ее шее нож.

– Ты пришел слишком поздно, Робби, – заявил Фигг, прижав лезвие ножа к шее Мейси так сильно, что на коже выступила капелька крови.

Девочка открыла рот, чтобы закричать, но не смогла; ее губы кривились в безмолвном ужасе. Фигг улыбался, но его переполняла ярость; Кетт видел ее в каждом движении копа-оборотня.

– Я знаю, что дом не окружен, так почему бы тебе не сделать нам всем одолжение и не отвалить отсюда?

– Мейси, – сказал Кетт, обращаясь к девочке. – Просто сохраняй спокойствие, с тобой все будет в порядке.

– Ты говоришь так, словно так и будет, – заявил Фигг. – Но я сейчас уйду. И, если ты сделаешь хоть один шаг в мою сторону, я распотрошу ее, как гнойного Сэнфорда и другую маленькую сучку.

«Конни», – подумал Кетт, чувствуя, как в нем пульсирует волна темного гнева.

Фигг отступил в комнату. Мейси неуклюже шла за ним, при каждом вдохе бесшумно шепча: «Нет-нет-нет-нет…»

– Один шаг, Робби, и ей конец.

Фигг еще раз улыбнулся, метнулся в сторону и исчез в тенях.

Глава 29

Один шаг, и ей конец.

Но один шаг может ее спасти.

Кетт досчитал до пяти. Прислушиваясь к шуму, доносившемуся из комнаты, уловил тихий крик, стон, а потом – ничего.

Стараясь двигаться максимально быстро, продолжая сжимать во вспотевшей ладони ломик, полицейский вбежал в комнату – и сразу оценил ситуацию: он оказался в пустой гостиной. Окно в эркере было распахнуто. Он бросился к нему и успел увидеть, как Фигг выбирается из дома. Вот он толкнул Мейси вперед – та с плачем упала на землю – и оглянулся.

Кетт отскочил от окна, пытаясь разобраться в торнадо налетевших мыслей. Фигг безумен – и убьет девочку в тот момент, когда она перестанет быть для него полезной. Если он увидит, как Кетт вылезает из окна, Мейси умрет.

Нужно проявить ловкость.

Роберт повернулся, побежал обратно, пересек кухню и выскочил в дверь. Теперь он снова находился в задней части дома, но даже оттуда услышал далекий вой сирен приближавшейся кавалерии.

Спотыкаясь, Кетт побежал через строительную площадку, где лежали песок и кирпичи. В какой-то момент он упал, и ломик со звоном покатился по земле – казалось, будто заговорил церковный колокол. Роберт подхватил его, хватая ртом вонючий воздух, перебрался через развалины стены и остановился в полнейшей темноте ночи.

Как глупо он их потерял! Если Фигг ушел, то…

Нет, он увидел два силуэта между деревьями, удалявшихся в сторону очистного сооружения. Кетт натянул на себя ночь, точно плащ, и побежал за ними. Он слышал шум приближавшегося вертолета; вой сирен не стихал. Однако подкрепление прибудет слишком поздно…

Роберт бежал вперед, спотыкаясь о корни деревьев, продираясь сквозь траву и заросли ежевики, пока не выбрался на проселочную дорогу, ведущую к очистным сооружениям. Он слышал крики Фигга, заставлявшего Мейси бежать быстрее.

А затем кто-то ответил ему – не Мейси. Говорил мужчина, и его голос звучал жалко:

– Нет, Реймонд, нет!..

Локи Персиваль.

Дорога сворачивала вправо, впереди виднелись несколько зданий. Вонь здесь стояла невероятная; воздух казался таким жидким, что у Кетта появилось ощущение, будто он плывет. Старший инспектор сумел разглядеть, как двое мужчин и их жертва перелезают через металлическую сетку забора. Мейси закричала, тяжело приземлившись с другой стороны.

К счастью, впереди горели фонари. Кетт увидел Фигга и Мейси, словно те шагнули под софиты сцены; за ними, хромая, спешил Персиваль.

Все, включая Кетта, бежали из последних сил. Но постепенно он начал их догонять. Взобрался на сетку, спрыгнул в траву и увидел впереди гигантские круглые аэрационные бассейны. Фигг остановился у края ближайшего из них; дыхание с хрипом вырывалось из его груди. Он оглянулся, увидел Кетта и тут же крепко схватил Мейси за шею. Персиваль стоял рядом, опираясь руками о колени.

– Так вот как ты хочешь, чтобы все закончилось? – прокричал Фигг, прижимая острие ножа к щеке Мейси. – Ты – долбаный идиот, Кетт. Ты не знаешь, когда надо слушать.

– Эй, – сказал Роберт, переходя на шаг и изо всех сил сжимая ломик, жалея, что не может преодолеть разделявшие их двадцать ярдов за один шаг. В голове у него стучало, после каждого удара сердца перед глазами что-то вспыхивало. – Просто положи нож, Фигг. Все кончено.

– Для нее – да, – ответил тот.

Огромная рука пропеллера очертила ленивый круг над бассейном, взметнув в воздух новые волны ужасающей вони. Вертолет приближался, и деревья за спиной Кетта наполнились мерцавшим синим светом. Фигг посмотрел вверх и облизнул губы, но Роберт переключил внимание на Персиваля.

– Для тебя еще не слишком поздно, Локи, – сказал он. – Здесь нет твоей вины.

– Нет, есть, – всхлипнув, ответил Персиваль. – Она мертва из-за меня.

– Делия? – уточнил Кетт. – Она жива. Твоя племянница в порядке.

Персиваль поднял голову; казалось, он перестал дышать.

– Она в порядке? Стиллуотер сказал…

– Стиллуотер в наручниках. Делия обезвожена, у нее шок, но она будет жить.

– Кристиан облажался, – презрительно бросил Фигг, продолжая бороться с Мейси, пытавшейся вырваться. – Какой сюрприз… Много говорит и ничего не делает. Но с Конни ты опоздал. Локи о ней позаботился.

От ухмылки Фигга Кетту захотелось врезать ломиком ему по лицу. Однако Персиваль покачал головой.

– Я не смог, – сказал он. – Я не смог ее убить. Она слишком… слишком юная. Мне очень жаль. Я сожалею… Я сожалею.

– Конни Бирн жива? – спросил Кетт.

Персиваль кивнул:

– Я спрятал ее в подвале. И сказал, чтобы молчала.

– Ты – херов трус, – крикнул Фигг и, отдернув нож от лица Мейси, махнул им в сторону Персиваля, едва не попав тому в глаз. Локи отшатнулся, закрыл лицо руками и взвыл. – Вонючий ублюдок! Я знал, что у тебя не хватит духу…

Кетт не смотрел на Персиваля. Он не сводил глаз с Мейси, а та – с него.

– Мне следовало покончить с тобой сразу, шлюха, – прорычал Фигг Персивалю; он уже не так крепко держал девочку.

Роберт кивнул Мейси, и она сообразила, что следует делать. С резким криком девочка вырвалась и побежала по траве.

– Беги! – крикнул Кетт. –

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Бумажные девочки - Александр Гордон Смит торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...