Пленница Гора - Джон Норман
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вот так-то, высокомерная мисс Бринтон! – насмешливо произнес он.
Я стояла у его ног, низко опустив голову.
– Ну, теперь ты готова к переговорам? – с прежней насмешливостью поинтересовался он.
– Приказывайте мне, – пробормотала я одеревеневшими губами.
Низкорослый человек неторопливо отошел от меня. Я подняла голову и увидела, как он поднял с пола разорванную шелковую накидку и бросил ее в огонь. Стоя на коленях на грязном полу, я со слезами на глазах наблюдала, как она исчезает в языках пламени.
Мужчина обернулся и строго посмотрел на меня.
Я снова опустила голову.
– Приказывайте, хозяин, – повторила я, Элеонора Бринтон – приниженная, подневольная горианская рабыня.
– В наши намерения входит обучить тебя всем искусствам рабыни, чтобы ты смогла доставить исключительное наслаждение своему хозяину, – официальным тоном сообщил низкорослый человек. – После этого ты будешь помещена в определенный, нужный нам дом.
– Да, хозяин, – покорно ответила я.
– Ты отравишь хозяина этого дома, – сурово закончил свою мысль этот страшный человек.
Меня охватил леденящий сердце ужас.
Внезапно в углу комнаты раздался пронзительный визг и грохот посыпавшихся на пол досок. Я вскрикнула от неожиданности.
Сквозь пролом в закрывающих окно ставнях показалась вытянутая морда слина. Быстрым движением, с ловкостью кошки он изогнулся всем телом и проскользнул в комнату.
Сидящее у стены животное мгновенно пришло в дикую ярость.
С низкорослого мужчины тут же слетело все его высокомерие. Испуганно вскрикнув, он поспешно отступил в дальний от окна угол комнаты.
Я вскочила на ноги и прижалась спиной к стене.
Слин припал к дощатому полу и оскалил усеянную острыми зубами пасть. Тело его напряглось. В отблеске догорающего в печи огня блеснули его налитые кровью глаза.
Охваченное яростью животное рванулось с цепи.
Низкорослый человек, словно придя в чувство после секундного замешательства, с безумным воплем бросился к слину и принялся хлестать его плетью, пытаясь выгнать зверя назад в пролом в ставнях. Однако я, к своему ужасу, видела, что слин не может выбраться наружу. В сделанный им пролом помещалась только его вытянутая морда и передние лапы, в то время как двум парам задних не во что было упереться. Человек же словно обезумел и продолжал нахлестывать слина плетью что было сил. Окончательно рассвирепев, слин оттолкнулся от окна и снова оказался в комнате.
Он бросился к человеку и зубами вырвал у него из рук плеть. Я закричала и сильнее прижалась спиной к стене. Человек поднял с пола обломок ставни и принялся лупить им мечущегося зверя. Дощатый обломок раскололся пополам. Хищник оскалил пасть и, припав к полу, изготовился к прыжку. Прижатый к печи человек выхватил из очага пылающее полено и швырнул его хищнику в морду. Полено попало слину в голову и рассыпавшимся снопом искр повредило ему глаз. Обезумевший от боли хищник с диким воплем снова бросился к окну. Его повисшие в воздухе задние ноги заскребли когтями по бревенчатой стене. Человек выхватил из печи еще одно пылающее полено и дважды нанес удар хищнику по спине. Не в силах выбраться наружу, слин снова стал ползти через пролом назад, в комнату. Тогда человек подбежал к двери и стал вытаскивать из железных скоб запирающие ее деревянные брусья. Он хотел дать возможность слину выскочить из комнаты через дверь.
Сидящее на цепи животное глухо зарычало, и человек испуганно обернулся. Я вскрикнула. Я ничего не могла понять. Иногда мне казалось, что это животное командовало человеком, а не наоборот.
Обезумевший от боли, ослепший на один глаз хищник тем временем продолжал разражаться истошными воплями.
И тут, к своему ужасу, словно в кошмарном сне, я увидела, как сидящее на цепи косматое чудовище потянулось передними лапами к надетому у него на шее кожаному ошейнику и длинными, попарно сросшимися пальцами с когтями принялось развязывать стягивающий кожаную полоску узел. Сняв с себя ошейник, оно вместе с цепями отшвырнуло его в сторону.
Затем с яростным ревом оно широким прыжком бросилось к застрявшему в проломе слину. Между двумя животными завязалась ожесточенная схватка. Вонзившись когтями в спину упирающегося хищника, косматое чудовище втащило визжащего противника в комнату и вцепилось в него зубами. Оба зверя покатились по полу, разметая в стороны мгновенно превращенную в обломки скудную мебель этого жилища. Они с остервенением рвали друг друга когтями и кусали мощными зубами. Пол покрылся клочьями выдранной шерсти. Маленькая хижина наполнилась запахом крови. Наконец косматое чудовище вцепилось зубами слину в глотку и мощным ударом лапы свернуло ему шею. Подняв голову над поверженным противником, оно повернуло к, нам окровавленную морду и окинуло нас пылающим взглядом. По телу спина пробежала конвульсивная предсмертная дрожь.
– Он мертв! – воскликнул низкорослый человек. – Оставь его!
В глазах чудовища промелькнуло недоумение. Я чувствовала, что этим все не кончится. Низкорослый человек тоже казался напуганным.
Косматое чудовище высоко запрокинуло голову, издало душераздирающий победный рев и принялось пожирать лежащее у его ног тело слина.
– Нет! Нет! – закричал человек. – Не ешь его! Не ешь!
Животное снова подняло голову. С его жующих челюстей свисали клочья истекающего кровью мяса.
По телу у меня пробежала нервная дрожь.
Косматое существо вернулось к прерванной трапезе.
В эти минуты, я думаю, оно было совершенно неуправляемым. Однако его хозяин, низкорослый мужчина, очевидно разбирающийся в этих вещах несравненно лучше, чем я, казалось, был вне себя от ужаса.
– Остановись! – закричал он – Прекрати немедленно! Животное исподлобья взглянуло на него, не переставая работать мощными челюстями.
– Прекрати! – крикнул низкорослый человек. – Слушай, что тебе приказывает твой хозяин!
Глаза косматого существа остановились на мне. Я оцепенела от леденящего сердце ужаса.
– Я – твой хозяин! – отчетливо произнесло оно.
Низкорослый человек с криком бросился из хижины.
Воспользовавшись тем, что обо мне забыли, двигаясь словно во сне, я проскользнула в двух шагах от занятого кровавой трапезой косматого существа и, обнаженная, со связанными за спиной руками, растворилась в густой темноте.
11. СОРОН ИЗ АРА
Я склонилась на колени, стоя на небольшом деревянном помосте. Ко мне подошел кожаных дел мастер с длинной иглой в руках.
– Видите, какая Эли-нор смелая, – заметил Тарго остальным девушкам, большинство из которых не сводили с меня испуганного взгляда.