Категории
Самые читаемые книги
ЧитаемОнлайн » Любовные романы » Остросюжетные любовные романы » Влюбленная некстати - Нора Робертс

Влюбленная некстати - Нора Робертс

Читать онлайн Влюбленная некстати - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:

– Рада познакомиться.

Нелл продемонстрировала свои ямочки, перегнулась через стойку и пожала ему руку.

– Доктор Бук только что прибыл с материка. Думаю, он с удовольствием поест. Чувствуйте себя как дома, доктор Бук. Только скажите Нелл, что вы предпочитаете.

– Спасибо. Особый сандвич и большую чашку капуччино. Выпечка – тоже ваших рук дело?

– Конечно. Советую вам взять яблоко в тесте.

– С удовольствием.

– Майя, а что тебе? – спросила Нелл.

– Тарелку супа и жасминовый чай.

– Садитесь за столик. Сейчас принесу.

– Похоже, здесь мне не придется думать о том, где пообедать, – заметил Мак, когда они шли к столику у окна.

– Кроме того, Нелл является владелицей и руководителем фирмы. Готовит и доставляет еду на дом.

– Приятно слышать. – Он на секунду прикрыл глаза, но ослепительное лицо Майи не исчезло. – Пришлось, знаете ли, убедиться, что это не наваждение. Надеюсь, вы не обиделись. Вы самая красивая женщина, которую мне доводилось видеть.

– Спасибо. – Майя села за стол. – Я нисколько не обиделась.

– Вот и хорошо. Мне бы не хотелось с самого начала сделать ложный шаг, потому что я надеюсь работать с вами.

– Я уже объясняла по телефону, что не… не работаю на публике.

– Надеюсь, что вы передумаете, когда узнаете меня лучше.

«У него поразительная улыбка, – подумала Майя. – Лукавая и обманчиво безобидная».

– Посмотрим. Если вас интересует сам остров и его история, то недостатка в информации не будет. Большинство здешних постоянных обитателей живет на Сестрах из поколения в поколение.

– Например, Тодды, – сказал он, покосившись на стойку.

– Нелл вышла замуж за одного из Тоддов всего две недели назад. Точнее, за Закарайю Тодда, нашего шерифа. Она на острове новенькая, но Тодды действительно потомственные островитяне.

Он знал, кто такая Нелл. Бывшая жена Ивена Ремингтона. Ремингтон некогда занимал важное место в индустрии развлечений и пользовался большим влиянием в Голливуде. Как выяснилось, он был склонен к насилию. Его официально признали невменяемым и теперь держали в палате для буйных.

Именно шериф Тодд арестовал его. Прямо здесь, на острове, после странных событий, происшедших в канун Дня Всех Святых.

В ночь шабаша.

Эти события Мак собирался изучить как следует.

Бук хотел начать разговор, но выражение лица Майи заставило его промолчать.

– Выглядит аппетитно. Спасибо, – сказал он Нелл, когда та принесла ленч.

– На здоровье… Майя, ты не передумала насчет сегодняшнего вечера?

– Нисколько.

– Тогда я приду в семь… Доктор Бук, если захотите что-нибудь еще, дайте мне знать.

– Нелл только что вернулась из свадебного путешествия, – вполголоса сказала Майя, когда они вновь остались наедине. – Думаю, пока не слишком тактично расспрашивать новобрачную о некоторых сторонах ее жизни.

– Ладно.

– Доктор Бук, вы всегда так сговорчивы?

– Просто Мак. Не всегда. Просто я не хочу, чтобы вы сразу выставили иголки. – Он откусил кусок сандвича. – Замечательно. Просто замечательно.

Майя наклонилась и рассеянно помешала суп.

– Пытаетесь улестить доверчивых местных жителей?

– И вы тоже замечательная. Вы обладаете необычными психическими возможностями?

– В той или иной степени ими обладают все, не правда ли? Вы же сами исследовали то, что назвали неосознанным шестым чувством.

– Вы читали мои труды?

– Да. Так вот, Мак, я хорошо осознаю свою сущность. Как и дар, который использую или позволяю использовать другим. Я согласилась сдать вам коттедж и поговорить с вами, если у меня будет для этого подходящее настроение, по одной простой причине.

– Да? По какой именно?

– У вас яркий и, что особенно важно, гибкий ум. Я восхищаюсь им. Впрочем, время покажет, можно ли этому доверять. – Она подняла глаза и сделала жест рукой. – А вот еще один ум, довольно яркий, но совершенно негибкий. Помощник шерифа Рипли Тодд.

Мак тоже поднял глаза и увидел привлекательную длинноногую брюнетку, которая подошла к стойке, нагнулась и о чем-то заговорила с Нелл.

– Она сестра Зака, – сказала Майя. – Они тесно связаны с островом как по отцовской, так и по материнской линии. Очень тесно связаны, – повторила она. – Если вашим исследованиям нужен скептик, то более подходящей кандидатуры, чем Рипли, вам не найти.

Не в силах противиться искушению, Майя помахала Рипли и жестом попросила ее подойти.

В обычных условиях Рипли только фыркнула бы и ушла в другую сторону. Но появившийся на острове незнакомец требовал проверки.

«Симпатичный малый, – подумала она, шагнув к столику. – Наверняка книгочей». И тут ее осенило. Книгочей! Майин доктор оккультных наук…

– Доктор Макаллистер Бук. Помощник шерифа Рипли Тодд.

– Рад познакомиться. – Мак поднялся со стула и выпрямился во весь свой немалый рост. «Ноги у него от ушей», – подумала удивленная Рипли.

– Я не знала, что за изучение всяких мошенников дают ученые степени.

– Ну разве она не прелесть? – широко улыбнулась Майя. – Минуту назад я сказала Маку, что ему следовало бы поговорить с нашим местным Фомой неверующим. В конце концов, это не займет много времени.

– Болтай, болтай… – Рипли сунула большие пальцы в карманы. – Едва ли я смогу рассказать вам что-нибудь интересное. Это Майя у нас крупный авторитет по части сверхъестественных явлений. Если вас интересует обычная жизнь острова, то мы с шерифом всегда к вашим услугам.

– Большое спасибо. Кстати, в области изучения мошенников я всего лишь магистр. Докторскую еще не закончил.

Рипли изобразила улыбку.

– Очень смешно. Это ваш «Ровер» стоит напротив?

– Да. – Неужели он снова оставил в машине ключи зажигания? Мак начал хлопать себя по карманам. – А что?

– Да нет, ничего. Отличная тачка… Ладно, пойду поем.

– Она не хотела вас обидеть, – сказала Майя, когда Рипли ушла. – Просто уродилась такая.

– Ничего. – Мак снова сел и продолжил еду. – Я часто сталкиваюсь с такими вещами. – Он кивнул Майе: – Думаю, что и вы тоже.

– Сплошь и рядом. Вы всегда так уравновешенны и терпимы, доктор Макаллистер Бук?

– Боюсь, что да. Наверно, это невыносимо.

– Не думаю. – Майя поднесла к губам чашку и посмотрела на него поверх ободка. – Нет, не думаю.

* * *

Мак оставил вещи в «Ровере» и пошел к желтому коттеджу пешком, заверив Майю, что провожать его не нужно. Честно говоря, он хотел почувствовать здешнюю ауру без помех. А постороннее присутствие помешало бы этому.

Домик был маленький, очаровательный, необычный и очень удобный. Многие считали Бука человеком, привыкшим работать в тиши библиотек. В библиотеках он работал часто, но в палатке посреди джунглей чувствовал себя ничуть не хуже. Конечно, если хватало батареек для ее оборудования.

Гостиная была маленькая и уютная, с удобным продавленным диваном и небольшим камином, который следовало немедленно растопить. Мак начал рассеянно хлопать себя по карманам, но тут увидел на узкой полке коробок спичек.

Благодарный хозяйке, предусмотревшей даже такие мелочи, Бук развел огонь и продолжил знакомство с домом. По привычке он разговаривал сам с собой, и его голос эхом отдавался от стен:

– Две спальни. Одна из них подойдет для кабинета. Думаю, сначала следует освоить гостиную. Кухней буду пользоваться только в том случае, если отчаянно захочется что-нибудь приготовить. Нелл Тодд…

Мак снова порылся в карманах, вынул визитную карточку фирмы Нелл, взятую на стойке в кафе, и положил ее на плиту. Если придет в голову заняться готовкой, он сразу увидит эту карточку и закажет еду на дом.

Он выглянул в окно и по достоинству оценил как рощу, так и отсутствие других домов. Мак часто работал в неудобное для окружающих время. Здесь соседи на него жаловаться не будут.

Добравшись до большей спальни, он бросил на пол единственную взятую с собой сумку, плюхнулся на кровать и покачался, проверяя пружины.

Перед его внутренним взором возникло лицо Майи.

– Легче, малыш, – велел он себе. – Не следует мечтать о женщине, которая в состоянии выбить у тебя из головы все греховные мысли. Кроме того, она является первоочередным объектом твоего исследования.

Довольный своими жилищными условиями, он пригнал «Ровер» и стал разгружать машину.

Во время второй ходки рядом остановилась патрульная машина, из которой вышла Рипли.

– Еще раз здравствуйте, помощник шерифа Тодд.

– Еще раз здравствуйте, доктор Бук. – Рипли испытывала чувство вины за то, что нелюбезно разговаривала с незнакомым человеком. Еще обиднее был выговор, устроенный за это Нелл. – Надо же, сколько железок…

– Это только часть. Остальные прибудут завтра.

Любопытная по натуре, Рипли заглянула в багажник «Ровера».

– Только часть?

– Угу. Целая куча сложного оборудования.

Рипли обернулась.

– Сложного?

– Очень. Датчики, сканеры, точные приборы, камеры и компьютеры. Дорогие игрушки.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 15
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Влюбленная некстати - Нора Робертс торрент бесплатно.
Комментарии
КОММЕНТАРИИ 👉
Комментарии
Татьяна
Татьяна 21.11.2024 - 19:18
Одним словом, Марк Твен!
Без носенко Сергей Михайлович
Без носенко Сергей Михайлович 25.10.2024 - 16:41
Я помню брата моего деда- Без носенко Григория Корнеевича, дядьку Фёдора т тётю Фаню. И много слышал от деда про Загранное, Танцы, Савгу...