Бьянка, благочестивая невеста - Бертрис Смолл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И вот внезапно негодница слегка смягчилась. Когда ее пригласили поприветствовать жениха, не стала дожидаться, пока дед пришлет двух дюжих лакеев, а явилась в гостиную сама. Немного пофлиртовала, хотя и недостаточно для того, чтобы подарить молодому князю надежду. И все-таки для Энцо стал приятным сюрпризом тот факт, что во время прогулки в саду уже не приходилось без умолку говорить самому, пробиваясь сквозь глухую стену враждебного молчания. Бьянка даже согласилась сесть и не вырвала руку, пока князь читал длинные напыщенные любовные стихи собственного сочинения. На самом же деле лицемерка с трудом сдерживала смех, особенно когда жених сравнивал ее с восхитительным летним днем или с далекой недоступной звездой, сияющей в небесной вышине, но никак не дающейся в руки.
Когда от возвышенных стихов настойчивый претендент перешел к земным утехам, Бьянке пришлось нелегко, однако, чтобы создать иллюзию покорности судьбе, некоторые вольности она все-таки позволила. Поцелуи Энцо взбудоражили: честно говоря, голова закружилась, и Бьянка чрезвычайно смутилась. Она не питала к жениху теплых чувств, но вот губы его — настойчивые и в то же время умоляющие — почему-то не на шутку волновали.
Руки князя умело ласкали, и от дерзких прикосновений по спине струился предательский холодок. Бьянка понимала необходимость свести к минимуму и поцелуи, и ласки. С одной стороны, надо было заставить жениха поверить в успех, а с другой — не дать повода считать себя легкодоступной особой. Найти золотую середину оказалось трудно: внезапно, к огромному удивлению, выяснилось, что женщина способна отвечать на ласки привлекательного мужчины, даже если не влюблена в него. Не превращают ли подобные ощущения в распутницу? Увы, посоветоваться было не с кем.
Однако даже легкий намек на успех окрылил Энцо. Он поверил, что после свадьбы гордячка растает в уверенных, властных объятиях, и тогда-то уж точно удастся пробудить в ней настоящую страсть.
— Вы восхитительны! — восторженно воскликнул князь однажды. — Обожаю вас, Бьянка!
— Должна признать, что вы очень обаятельны, — ответила она, — но не обманывайтесь: вы не любите меня. А жениться хотите только потому, что наши семьи считают союз крайне выгодным. К тому же я по-прежнему не испытываю к вам нежных чувств.
— О, вы жестоко заблуждаетесь! — заверил Энцо. — После свадьбы непременно научу вас любить себя, и у вас все получится.
— Право, вы неисправимый мечтатель. Жениться надо на девушке, которая искренне вас любит, а не на вдове, которая тоскует по другому мужчине.
— Заставлю вас забыть о другом! — пылко поклялся жених.
Бьянка рассмеялась.
— Говорите, как мальчишка.
Энцо Циани смущенно улыбнулся: красавица, конечно, была права. Заявление действительно прозвучало с наивной самонадеянностью.
— На Каролине я женился в семнадцать лет, — поведал он. — Она была дальней родственницей, которую специально для меня привезли с одного из островов. Кроме нее, я никого не знал. Никогда не держал любовницу, потому что поначалу мы оба оставались детьми и играли в супругов. Никак не могли насытиться друг другом. Когда она сказала, что ждет ребенка, я был на седьмом небе от радости. Но она потеряла и этого, и всех остальных. Предать жену и связаться с другой женщиной? Мне подобный поступок казался немыслимым, ведь с каждой утратой ей все больше требовались поддержка и уверенность в том, что я люблю ее, несмотря на неспособность подарить семье наследника.
Я — зрелый и уверенный в себе мужчина, однако правда заключается в том, что мой опыт тесного общения с женщинами невелик. После смерти жены я несколько лет соблюдал траур: выяснилось, что я действительно ее любил. А сейчас мне кажется, что начинаю любить вас. Да и кто устоял бы против такой красоты и непосредственности?
— Не убеждайте себя понапрасну, — серьезно возразила Бьянка. — Не хочу брать на душу ответственность за разбитое сердце, хотя рано или поздно удар все равно придется нанести.
Но, разумеется, князь не пожелал услышать веские доводы. Молодая вдова станет его супругой и, судя по успешному опыту ее матери, сможет родить крепкого наследника.
— Мой свадебный костюм будет идеально гармонировать с вашим платьем. Мы станем самой красивой парой в Венеции.
Если судить по свадебному наряду, то Бьянке действительно предстояло стать великолепной невестой. Шили его из кремового шелка, только что доставленного с Востока на один из венецианских складов Джованни Пьетро д’Анджело. Облегающий корсаж сиял золотыми нитями и россыпью жемчужин. Широкий прямоугольный вырез позволял оценить красоту шеи и груди, а пышные рукава с золотистой отделкой подчеркивали невероятно тонкую талию. Юбка распахивалась спереди и демонстрировала золотую, богато украшенную бриллиантами драпировку, под которой скрывалось еще несколько слоев нижних юбок. Длинный золотой шлейф крепился на плечах жемчужными пряжками. Впечатляющий наряд должна была венчать высокая шляпа — тоже золотая — с тяжелой полувуалью, скрывающей лицо вплоть до завершения ритуала.
Изо дня в день Бьянка терпеливо выдерживала долгие утомительные примерки, и вот наконец работа подошла к концу.
— Вуаль слишком прозрачная, — пожаловалась она модистке. — Я бы предпочла более плотную.
— Посмотрю, чем можно заменить, синьора, — ответила та. — Но разве вам не хочется слегка подразнить красавца жениха игривым намеком на хорошенькое личико?
— Я флорентийка, а не венецианка, — гордо возразила Бьянка. — И вовсе не важно, что это мое второе замужество. Не собираюсь выставляться напоказ перед всем городом до окончания торжественной церемонии. У нас во Флоренции такую тонкую вуаль сочли бы нескромной. Мама очень расстроилась бы. Вам повезло, что ее здесь нет.
Агата и Франческа едва сдержали смех. Обе прекрасно знали, что Бьянка беззастенчиво лжет, однако в данных обстоятельствах портниха права голоса не имела.
Как только мастерицы ушли, Агата поспешно заперла дверь спальни и с помощью Бьянки облачила в платье Франческу, чтобы выяснить, понадобятся ли изменения. К общей радости, наряд подошел безупречно: оставалось лишь слегка заузить корсаж.
Франческа гордо прохаживалась по гардеробной сестры и любовалась собственным отражением в высоком зеркале.
— Превосходно! — оценила она. — Все девушки Венеции будут завидовать и платью, и удаче получить такого мужа, как Энцо Циани.
— Главная удача в том, что сестра понимает вашу страсть к молодому князю и старается помочь исполнить волю сердца, — строго поправила Агата. — Давайте-ка поскорее вытащим вас из этого платья, пока оно цело.
— А потом иди и громко рассказывай всем, как ужасно я в нем выгляжу, — поддразнила Бьянка.
— Нонно жутко рассердится, когда узнает о нашей проделке, — вздохнула Франческа, выбираясь из юбок.
— Непременно, — согласилась Бьянка. — Вот только уже будет поздно. Ни он, ни семейство Циани не захотят оказаться еще большим посмешищем. Лучшим выходом для них станет способность славно повеселиться вместе со всей Венецией. Ну а после этого происшествия бедному дедушке будет очень нелегко найти мне другого жениха. Но, Франческа, ты уверена, что хочешь поступить именно так? Мой отказ выйти замуж за Энцо Циани вовсе не означает, что место у алтаря должна занять ты.
— Нет, — убежденно возразила Франческа. — Энцо — мужчина моей мечты, и теперь, наконец, я смогу его получить. Но послушай… что, если принц не приедет? Что же будешь делать ты?
— Обещал, значит, приедет, — успокоила ее Бьянка, хотя вовсе не испытывала безоговорочной уверенности. Где же Амир? К этому времени он, несомненно, уже вернулся в Константинополь и, если ничего не изменилось, должен готовиться к отъезду. До свадьбы оставалось меньше месяца, и очень хотелось бы исчезнуть раньше рокового дня, чтобы не толкать Франческу к венцу так рано. Сестра, конечно, пока не понимала, что, хотя брак был и остается вечным и неизбежным уделом каждой порядочной девушки, торопиться замуж за первого встречного не стоит. По-хорошему, сначала следует принять ухаживание нескольких достойных кавалеров. К сожалению, самой Бьянке такой возможности не представилось. Но если Амир не появится в ближайшее время, Франческа станет женой Энцо Циани, а рассерженный дедушка отправит старшую внучку обратно во Флоренцию: после непростительной шутки сразу над двумя уважаемыми семействами надеяться на снисхождение не приходится.
Присутствовать на брачной церемонии собирался сам венецианский дож; он же пригласил Алессандро Веньера провести венчание в одной из великолепных церквей на площади Сан-Марко. Отказаться от столь высокой чести было бы немыслимо. По торжественному случаю князь купил новую гондолу и поручил двум художникам должным образом ее украсить: лодке предстояло отвезти невесту в церковь, а потом доставить новобрачных в палаццо на пышный свадебный пир. Корпус гондолы оставался черным, но каюта сияла золотом и переливалась на солнце яркими витражами. Внутреннее убранство также поражало богатством: и стены, и диван скрывались под мягким бархатом и блестящей парчой. Ну а в счастливый день райский уголок должен был утопать в цветах.